剧集 | 网络犯罪调查(2015) | 导航列表
分♥析♥ 瑞雯·拉米雷斯
跟伊莎贝尔的完全相同
to the malware on Isabel's.
伊莎贝尔在坦帕市买♥♥的
Isabel bought hers in Tampa,
而我是在特区买♥♥的
and I bought mine in D.C.
供应链入侵
Supply-chain injection.
黑客们总是想方设法
Black hats are always trying to figure out new ways
把他们的恶意软件传播出去
to get their malware into the wild.
好吧 你是说
Okay, so what you're saying
我们的目标在制♥造♥设备的地方
is that our target compromised these
感染了它们
devices where they were built.
-是的 -好的
- Yep. - Okay.
伊莎贝尔的玩具在她拆开前就已经感染了
Isabel's toy was infected before she opened the box.
我把仓库地址发给伊利亚
I'm gonna send the warehouse address to Elijah.
我是克鲁米
Go for Krummy.
尼尔森 楼下有访客
Nelson, you got a visitor downstairs.
看看你呀
Well, look at you.
小♥弟♥弟♥进联调局了
Baby bro at the FBI.
你来干嘛 乔丹
Why are you here, Jordan?
好吧 我开门见山 我早上
All right, straight to it. Uh, been trying
给你打电♥话♥来着
to call you all morning.
我以为你不知道是我的话可能会接的
I thought you might pick up if you didn't know it was me.
是啊 但是生活充满失望
Yeah, well, life's full of disappointment.
我知道咱俩关系一直
Look, I know things aren't great
不太好
between us...
但我们是家人
But we are family.
来这是因为我需要帮助
And I'm here because I need a favor.
好吧
Oh, okay,
所以只有在你需要帮助的时候我们才是家人
So I guess we're only family when you need a favor.
布罗迪 出大事了
Look, Brody, this is important.
知道吗 我觉得联调局
Okay? I think the FBI's
正在调查我公♥司♥的一名员工
investigating one of my firm's clients.
关于洗钱
Money laundering.
好吧你到底想让我做什么
Okay, you want me to do what, exactly?
我就想知道是不是真的
I just need to know if it's true.
这样我可以提前逃跑
So I can get out ahead of it.
你就要这个吗
Is that all you need?
我两年没见你了
I ain't seen you in two years,
而你华丽丽地走进来好像我们很亲似的
And you just waltz in here like we're close.
你还记得我们最后一次谈话吗
Do you remember the last time we spoke?
我被捕的那天 我要求保释
The day of my arrest, when I made bail,
我打车到你办公室楼下
and I caught that cab down to your office?
我求你为我辩护 我那样求你
And I begged you to represent me in court, I begged you.
你还记得你怎么跟我说的吗
Do you remember what you told me?
-是的 我... -"我帮不了你布罗迪
- Yes, I... - "Can't help you, Brody.
你得靠你自己了"
You're on your own."
然后你指了指门 伙计
And then you pointed to the door, man.
布罗迪
Brody...
我很抱歉 好吗
I'm sorry. Okay?
是的 我错了
Yes, I made a mistake.
但是我现在需要你
But I need you now.
这事很严重
This could be bad.
布罗迪 我是你哥哥 好吗
Brody, I am your brother, okay?
这次我需要你帮助
I need your help on this one.
我帮不了你 乔丹
I can't help you, Jordan.
你得靠你自己了
You're on your own.
我真心感谢你的帮助
I really appreciate your help.
对我和伊莎贝尔的家人都很重要
It means a lot to me and Isabel's family.
乔治娅和吉尔来了
Georgia and Gil are here?
是的 他们来了
Yes, they are.
你可以想象他们多伤心
You can imagine how upset they are.
我们还是说说你的好朋友吧
But let's talk about your best friend.
跟我说说伊莎贝尔
Tell me about Isabel.
我们...我们有很多共同点
We, uh... we had a lot in common.
我们喜欢同样的中餐 周二叫外卖♥♥
We liked the same Chinese food, takeout Tuesday...
我们在城里都没几个亲人
Neither of us had much family in town,
所以周末会看很多电影
so weekends were movie marathons.
通常都看动画片
Usually animated movies.
听起来你们俩很要好
Sounds like you two were very close.
她喜欢画画
She loved painting.
她还教我画
She introduced me to it.
你提到你的家人
You mentioned your family.
我父母还在一起
My mom and dad are still married.
我妹妹在佛罗里达念大三
My sister goes to Florida, a junior. Uh,
我哥哥刚刚有了小孩
My brother just had a baby.
祖母几年前去世了 但是祖父
Grandma died a few years ago, but grandpa just...
还是待在旧房♥子里
won't give up the house.
他特别爱她
He loved her so much.
连祖母买♥♥给他的眼镜
He can't even replace the glasses
都不肯换
grandma bought him,
不论坏过多少次
no matter how many times they break.
他就用胶带把它粘起来
He just uses masking tape to hold them together.
吉尔和乔治娅
Gil and Georgia.
伊莎贝尔的父母
Isabel's parents.
你直呼他们的名字
You refer to them by their first name.
但是他们都不认识你
But they don't know you.
他们当然不认识
Of course they don't.
伊莎贝尔怎么会跟他们说我呢
Why would Isabel talk about me when...
她跟伊森还在异地恋呢
She's in a long-distance relationship with Ethan?
我们那么多时间都一起度过
With all the time that we spent together,
我是说 他们会怎么想
I mean, what would they think?
刚跟伊利亚通过电♥话♥
Just spoke to Elijah.
他逮捕了那个侵入
He arrested the perv that intruded
伊莎贝尔的情♥趣♥用♥品♥的变♥态♥
into isabel's sex device.
一跑就知道是你
Thanks for running.
那家伙承认黑客行为 否认谋杀
Guy's guilty of a whole lot of hacking, not murder.
但还有一线希望
But there is a silver lining.
伊利亚给我们发来情♥趣♥用♥品♥的源代码
Elijah sent us the sex toy source code.
不错嘛
Oh, snap!
这样我们就能清除情♥趣♥用♥品♥中的恶意软件了
That allows us to eliminate the sex toy intrusion.
是的 我刚才发给你了
Exactly. I just sent it to you.
好的 棒极了
Okay, cool.
等等 克鲁米 你看见这个了吗
Wait, Krummy, you seeing this?
这上说还有其他人黑进伊莎贝尔的
That says someone else hacked into isabel's
视频聊天软件视频通
Video-chat program Wedial.
是的 但不是通过伊莎贝尔的电脑
Yeah, but not on Isabel's computer.
这个黑客黑了整个视频通的网络
This black hat managed to hack the whole wedial network itself.
开什么玩笑
Are you kidding me?
我们的目标可以侵入
Our target can intrude on anyone's
世界上任何人的视频聊天
video chat around the world.
尼尔森 我们刚刚发现了迄今为止
Nelson, we just uncovered the most massive
范围最广的网络隐私侵权事件
digital invasion of privacy ever.
我们的黑帽黑客并非特别针对伊莎贝尔
So our black hat didn't target Isabel specifically,
坦帕市 佛罗里达州
至少一开始不是
at least not at first.
他黑了"视频通"的整个网络
He hacked the entire WeDial network.
他把自己的钓鱼软件
He bundled his malware
正在拷贝 到视频通数据源
访问 视频通所有用户 发送可执行文件
和视频聊天软件更新包捆绑在一起
with a video chat software update.
所以任何一位安装了更新包的用户会立马
So any user who installed the update was instantly violated
被我们的目标入侵 并且对此一无所知
by the target and knew absolutely nothing about it.
只要他们打开视频聊天
Any time they started a video chat,
对话就会被转接到
their conversations were redirected
目标的电脑上
through the target's computer,
供他偷听
allowing him to eavesdrop.
好吧 这完全是偷♥窥♥
All right, this is voyeurism.
我是说并非传统意义上的
I mean, not in a classic sense.
但我们的目标是一个网络偷♥窥♥狂
But our target is a cyber voyeur
在电脑上看到伊莎贝尔后
who became obsessed with Isabel
痴迷于她
after watching her on a computer.
他意识到自己无法在现实生活中
And realized he couldn't have a relationship with Isabel
和伊莎贝尔交往于是杀了她
in the real world, and ultimately killed her.
剧集 | 网络犯罪调查(2015) | 导航列表