剧集 | 网络犯罪调查(2015) | 导航列表
亨利·海耶斯
Henry Hayes.
不可能是巧合
I mean, it can't be a coincidence
这家伙把这四支枪都买♥♥了
that this guy bought all four of these four guns.
巨蟒的真名就是亨利·海耶斯
Python's real name is Henry Hayes.
看来他父母不像我父母那么有创意
Guess his parents were not as creative as mine.
好了 我要把巨蟒的
Okay, I'm gonna send Python's
真实姓名和住址发给伊利亚
real name and address to Elijah.
亨利·海耶斯
纽约自♥由♥街 76♥4♥1号♥
我们的活干完了 迪本科恩
Our work here is done, Diebenkorn.
-真棒 -真棒
- Boom! - Boom.
华盛顿特区
纽约
-安全 -安全 安全
- Clear! - Clear! Clear!
这是现场直播
It's a live feed.
巨蟒耍了我们
Python just made us.
等等 还不确定
Wait, we can't be sure.
也许他没在监视这里
Maybe he's not monitoring this feed.
你们抓不到我
亨利·海耶斯的档案很薄
Henry Hayes' file is thin.
简直薄得可怜
Anorexic, even.
生于纽约
Born in New York.
一个社保号♥码
He's got a Social Security number,
一份信用报告 没了
a credit report, and nothing else.
没有曾用住址
He has no previous address
没在社交媒体上出现过
and zero presence on social media.
因为他根本就是一纸空谈
Because he only exists on paper.
巨蟒凭空捏造的
Python created him.
有关亨利·海耶斯的一切都是伪造的
Everything about Henry Hayes is fake.
他是个虚构婴儿
He's a shelf baby.
对不起 我们要抓的是个鬼吗
I'm sorry... are we chasing a ghost?
更像是黑客制♥造♥的虚拟身份
More like a virtual identity created by a hacker.
这些事情再简单不过了
It's frighteningly easy
登记个社保号♥码
to register a social security number,
出生证明
a birth certificate,
甚至医疗记录
even medical records...
用一个根本不存在的名字
all in the name of someone who doesn't even exist.
黑客"生产"出一个虚构婴儿
A hacker "gives birth" to a shelf baby,
然后等它"长大" 以真实时间计算
then waits-- in real time-- while it "grows up."
然后 当虚构婴儿16岁时
Then, when the shelf baby turns 16,
黑客会给它搞个驾照
the hacker gives it a driver's license.
当虚构婴儿高中毕业
When the shelf baby graduates high school,
就给它弄个毕业证书
it gets a diploma.
一些有创意的黑客
Some hackers get creative
甚至给他们的虚构婴儿准备背带裤 眼镜
and give their shelf babies braces, glasses,
和毕业舞会的请柬
invitations to prom.
一切让别人以为确有此人的招数
Anything to sell the illusion of a real person.
所以当虚构婴儿年满18岁以后
So when the shelf baby turns 18,
黑客就可以利用成年的它们
they're now an adult that the hacker can use
作为一次性身份来实施犯罪
as a throw-away identity to commit crimes.
养个虚构婴儿
Takes a massive amount of patience
需要极大耐心
to properly raise a shelf baby.
亨利·海耶斯被提前启用了
Henry Hayes was rushed
因为巨蟒急需他来买♥♥枪
because Python needed him to buy guns immediately.
所以 他没有花18年等亨利"长大"
So, rather than wait the 18 years for Henry to "grow up,"
而只是简单地回溯了档案的日期
he just simply backdated all the paperwork.
这也解释了为什么亨利的数码人生有大量缺失
Which explains all the digital holes in Henry's life.
巨蟒在耍我们
Python is playing with us.
他让我们看起来像菜鸟
He' making us look like amateurs.
我们能跟踪摄影机信♥号♥♥吗
Can we trace the video camera's signal?
不能 跟电脑一样
No. Just like the laptop
连接了巨蟒的光纤窃听器
was connected to Python's fiber tap,
这段视频马上就会流入深层网络
this video is going right into the Deep Web.
一切都无迹可寻
Well, everything is untraceable.
有什么发现 瑞雯
What do we got, Raven?
一位匿名卖♥♥家刚刚在深层网络的
Hey. An anonymous seller just posted
竞拍网站上发布了大批信息包
a massive block of fullz on a Deep Web auction site.
竞价开始
现金支付
他要求竞拍结束后立即现金支付
He wants cash immediately after the auction closes.
当面交付
Delivered in person.
-是达科 -是的
- That's Darko. - Yeah,
他在快速出货
he's unloading what he's got and fast.
我在竞拍网站的
I exploited a bug
通讯软件上发现一个漏洞
on the auction site's messaging software.
现在我们可以窃听卖♥♥家
Now we can eavesdrop on all the messages sent
与任何中标者之间的所有消息
between the seller and whoever placed the winning bid.
中标
好像竞拍结束了
Looks like the auction's closing.
好的 看来我们黑进去了
Okay, looks like we're in.
这就是交易进行的地点
Here's where the sale's going down.
"巴尔的摩船坞 下午3点
"Baltimore Boat Yard. 3:00 P.M.
现金 黄色双肩包"
Cash. Yellow backpack."
好的 巨蟒跟我们同样想找到达科
Okay, so Python wants Darko as much as we do.
我们怎么知道不是他赢得了竞拍
How do we know he didn't win the auction?
事实上 我们希望是他
Actually, we're hoping he did.
所以我们需要特警队支援
That's why SWAT will be backing us up.
好了 大家注意
All right, guys look alive.
记住 我们在找一个黄色双肩包
Remember, we're looking for a yellow backpack.
好了 小伙们 睁大眼睛
All right, boys, keep your eyes open.
这是鲁伯特最喜欢的时刻
This was Rupert's favorite part.
暴风来临前的平静
The stillness before all the craziness started.
你还记得那次在巴黎吗
Do you remember Paris?
他还在换袜子的时候
He was changing his socks
目标突然出现
when the target suddenly appeared.
他光着脚跑了32层楼
He ran up 32 flights of stairs barefoot.
断了两根脚趾 但他还是抓住了目标
He broke two toes, but he got the guy.
他抓住了目标
He got the guy.
伊利亚让我想起了鲁伯特
You know, Elijah reminds me of Rupert.
冷静 强壮 值得信赖
Calm, strong, reliable...
我知道你为什么选他
I can see why you chose him.
好了 已经确认安全
All right. Sweep is complete.
特警队已就位
Team is in position.
达科跑不了了
Darko is not getting away.
这里是屋顶分队
Roof team here.
我们发现了黄色双肩包
We've got eyes on the yellow backpack.
港口北边的仓库旁
North side of the harbor, by the warehouse.
二队突击 一队包围 行动起来
Team Two, point; Team One, containment. Let's move.
目标出现
I have subject in sight.
泰迪·弗兰科 联调局
Teddy Frankle! FBI!
不许动
Stay on!
联调局
FBI!
立刻举起手来
Hands in the air, right now!
快举起手来
Hands in the air, now!
举起手来
Put 'em up!
慢点
Very slowly,
放下你的背包
remove your backpack.
很好 放到地上
That's good. Put it on the ground.
重新举起手来
Hands back up in the air.
有狙击手 快趴下 找掩护
Whoa, sniper, get down! Take cover!
-有狙击手 快趴下 -趴下
- Sniper. Get down. - Stay low.
把他拖到这里来
Drag him over here!
掩护
Cover!
浮动船坞的顶层
Top of the floating dock!
-把他拖到有掩护的地方 -快行动起来
- Get him to cover. - Move, move. Move it.
掩护 掩护
Cover, cover.
码头上急需急救人员
I need EMTs on the dock.
我们的目标中枪了
Our suspect has been shot.
快跑 快跑
Move, move, move!
泰迪 救援人员马上就到
Teddy, help is on the way.
巨蟒的真名是什么
What is Python's name?
泰迪 泰迪
Teddy? Teddy?
坚持住
Stay with me.
泰迪 坚持住
Teddy, stay with me.
剧集 | 网络犯罪调查(2015) | 导航列表