剧集 | 萨布丽娜的惊心冒险 | 导航列表
赞美弗雷娅 赞美弗雷娅
Praise Freya! Praise Freya! Praise Freya!
然而
However...
今晚 我很不情愿地宣布一个坏消息
...tonight, I must be the reluctant bearer of dark tidings.
由于一些意外
In an unexpected turn of events,
以及一些突发♥情♥况
through circumstances entirely out of our control...
普鲁登斯·奈特
Prudence Night...
无法履行万宴王后的职责
cannot fulfill her duty as Queen of the Feast.
亵渎神明
Blasphemy!
我们好饿
We're ravenous.
我们要用餐
We must feast!
还有 还有
Moreover! Moreover!
黑魔王给了我启示
The Dark Lord has revealed to me...
今年
that this year...
这里
there...
不该举♥行♥
shall not be...
弗雷娅万岁 赞美撒旦
Freya lives! Praise Satan!
米尔德里德万岁 万宴女王
All Hail, Mildred! Queen of the Feast!
米尔德里德万岁
Hail Mildred!
万宴女王
Queen of the Feast!
怎么了
What's happened?
验尸房♥打来的
Uh, that was the coroner's office.
他们会送来两具尸体
They're bringing over a couple of bodies.
一对夫妇
A couple.
是自杀
It's... suicides.
每年这时候都有
Always happens this time of year.
凡人在节日期间就闷闷不乐的
Mortals can be so morose during the holidays.
是坎伯夫妇
It's Mr. And Mrs. Kemper.
泽尔达姑姑
Aunt Zelda?
嗯 萨布丽娜
Yes, Sabrina?
如果当王后的是我
What would have happened if it was me
不是普鲁登斯会怎么样
who was selected queen and not Prudence?
你会让他们对米尔德里德一样对我吗
Would you have let them do to me what was done to Mildred?
不可能
Never.
但如果这是黑魔王的旨意呢
But if it was the Dark Lord's will?
那也不行 萨布丽娜 我累了
It wouldn't have mattered. Now please, Sabrina. I'm tired.
死宅
Hey, Nerd.
你知道感恩节后的周五工作
You know what the best thing about working the Friday
最爽的是什么吗
after Thanksgiving is?
可以出门
Getting out of the house?
1.5倍工资
Time-and-a-half pay.
姐♥妹♥们♥ 你们在干吗
Sisters. What are you doing?
祈祷
Praying.
-感谢黑魔王 -没带走你
- Thanking the Dark Lord... - That you're still with us.
阿加莎 我们不邀请她一起吗
Agatha, shouldn't we have invited her?
不 多尔卡丝
No, Dorcas.
最好别把她扯进来
Better to leave her out of this.
血债血偿
Blood demands blood.
愿女巫猎人身受棍刑石刑
Let sticks and stones break the witch hunters' bones.
剧集 | 萨布丽娜的惊心冒险 | 导航列表