And then we die. I don't agree.
然后我们就死了 我可不这么想
I do not agree.
我不这么想
See, I've learned a lot about myself
我们无忧无虑的日子
during our time in the sun.
让我了解了自己
And through it all, I have only ever wanted one thing...
让我明白 我只想要一个人
you.
就是你
Maybe wanting is not enough.
也许光是想要还不够
Isn't it, though? I don't think so.
不够吗 我觉得不够
I disagree.
我可不同意
Yeah, but it's not a debate.
但我不想跟你争论
It's not something you can win.
你可说不赢我
I'm not trying to win anything.
我没想赢你什么
Yes, you are. Yes, you are.
你想 你想
You're... you're always, like, trying a new angle,
你总是想些新招数
like this, you know...
就好比这些
No. Some huge, grand, romantic gesture.
才没有 一些规模庞大的浪漫举动
What grand, romantic gesture?
什么庞大的浪漫举动
What we really need to do is just look at our history
我们需要的是回顾我俩的往事
and realize... it doesn't work.
认识到我们成不了
I mean, we don't work.
我俩没法天长地久
Now, now, Karen,
好好享受现在
let's not turn this into some dry history lesson.
别回忆枯燥的往事了 凯伦
Let's just enjoy this glorious meal, okay?
就让我们享受美味的晚餐吧
Have a bite, have another sip of wine.
吃吃喝喝
Let's, you know, savor each other's company.
享受彼此的陪伴
Mangia!
吃吧
In vino veritas.
说说真心话
You said that already. I did?
你已经说过了 是吗
Well, it's true.
我就是这么想的
Hank?
汉克
This is really good. I know, right?
味道不错啊 我就说好吃吧
Did you make this by yourself?
是你自己做的吗
Yeah, yeah.
当然了
No.
好吧不是
I tried, but I failed miserably.
我试过 但是失败了
What I made looked like sick on a plate,
我做的东西看起来就很难吃
tasted even worse.
吃起来就更恐怖了
So I went out and I procured some high-end takeout...
所以我出去买♥♥了一些比较高端的外卖♥♥...
full disclosure.
就是这样
I'm sorry. That's okay, sweetie.
抱歉 没事 亲爱的
You see that?
看到没
You are charmed by my
我没能让你感动
failed attempts to charm you.
但你却被我的失败感动了
Yeah, a little. Have more wine.
是啊 有一点 喝点酒吧
There's truth in it, you know.
这里面的都是真言
There's someone at the door.
有人敲门
Not a good time. I'm sorry.
你来得真不巧 抱歉
I just... I felt bad about things,
我只是感觉不太好
and I, uh... I wanted to see how you were doing.
又想来...看看你们怎么样了
I'm well. And how's Karen?
我好得很 那凯伦呢
She's well... She's fine.
她也好得很 她很好
Oh, hi!
你好啊
Oh, I'm so sorry! Oh, God, I had no idea.
太抱歉了 天呐 我都不知道
II'll be on my way. No, please, stay, stay.
我马上就走 不用 请进 坐一会
Don't be silly.
别这样
I mean, you're obviously in the middle of something.
很明显你们还有重要的事呢
No, just dinner.
没有没有 只是晚饭而已
What do you mean "Just dinner"?
你说"只是晚饭"是什么意思
"Just dinner"?
"只是晚饭"
Please stay.
请进来坐一会
We need to get to know one another.
我们得认识一下彼此
I mean, our paths are gonna be crossing here and there, right?
我们经历过很多一样的东西
Well, why don't you guys, you know,
你们不如
make a date to meet for coffee next week?
约下周见面 一起喝个咖啡呢
That sounds like a good idea. You want some wine?
那样应该比较好 要来点酒吗
You know, after tonight. Oh, yeah.
今晚就算了嘛 好的
Yeah, God, I would love a glass of wine.
有杯酒真是再好不过了
Uhhuh, it's kind of good. Here.
的确很不错 给
Thank you, Karen. You're welcome, Julia.
多谢 凯伦 不客气 朱莉娅
This is so great.
真是太和谐友爱了
We were there at the same time.
我们都经历过的
Well, it stands to reason, and having a kid with him.
有道理 而且还给他生个娃
Holy shit, right?
太糟糕了 不是吗
This is still so great. Yeah.
还是非常和谐友爱 没错
Could we have some more wine, please?
能再给我们倒些酒吗 多谢啦
Do you have any dessert?
有准备饭后甜点吗
Oh, I'd be happy to, Karen.
这就去 凯伦
Hi! What? What's wrong?
你们好 怎么了 出什么事了
What's not wrong? We go to dinner,
糟糕透顶 我们去吃晚餐
and our credit cards get declined... all of them.
但我们的信♥用♥卡♥全被冻结了 全部啊
Runks got pissy. They called the cops.
朗克很捉急 然后他们叫了警♥察♥
It was a whole big to-do!
简直不能更糟
You could've left the door open for me, you know.
你该给我留门的
You knew I was coming in.
你知道我要进来
Just slamming it like that... that's very rude.
就这么把门摔上...太粗鲁了
We need to stick together here, Marcy.
我们得团结 玛茜
Hello. Hello. Hi.
你好 你也好 你好
You invited Julia to your romantic dinner with Karen?
你邀请朱莉娅加入你和凯伦的浪漫晚餐
You dirty dog, you.
你这混球
I just stopped by unannounced.
我是不请自来的
Oh, I see. Marcy Runkle.
原来如此 玛茜·朗克尔
Hi. Your kid's a doll.
你好 你的孩子像洋娃娃一样萌
Thank you so much! Wow!
太谢谢你啦
You have the nicest friends.
你的朋友真是全宇宙最好的
Marcy Runkle, would you like perhaps
玛茜·朗克尔 你愿不愿意
to continue our propositional conversation
去卧室里继续
in the bedroom maybe?
我们刚才的话题
No, I would like to seek outside counsel.
不要 我要寻求别人的建议
Karenina, Karenina.
凯伦娜 凯伦娜
Now that you're better, can I ask you a question?
现在你好多了 我能问你一个问题吗
Anything. Okay.
随便问吧 好的
Stu wants to sleep with me again.
斯图还想和我上♥床♥
Of course he does. For a million dollars.
他当然想了 他会付一百万美金
What?
什么
He would pay you a million dollars to sleep with you?
他出一百万来和你上♥床♥
Yes.
没错
Would he pay me a million dollars
他愿不愿意出一百万
to sleep with me? What the fuck, Karen?
和我上♥床♥ 什么鬼玩意 凯伦
What are you talking about?
你胡说八道些什么
That's disgusting. What? It's a lot of money.
太恶心了 干吗 这可是一大笔钱
Gluten-free artisanal custard tort.
无谷蛋白奶黄扭结圈
Oh, that's lovely.
你真好
Is Stu the big bald producer guy?
斯图就是那个光头出品人吗
Yeah, that's right.
对 就是他
You know, I saw the outline of his penis through his pants
我那天念台词的时候看到他的鸡♥巴♥轮廓
at the table read the other day, and it was freakishly big.
真是超级特别的大只
Yeah, that's my ex. Anyway, listen...
我知道 他是我前任 不过...
he wouldn't be into you, honey,
他不会上你的 宝贝
'cause he's only into tiny, petite little fuck dolls.
因为他只喜欢插小巧迷人的美人
That's my girl... tiny, little, petite fuck doll.
说的就是我老婆 小巧迷你的小美人
Okay, so should I do it? No. No.
那我该去吗 不要 不要
That's my girl.
那是我老婆
But we are fucking broke! I know.
我们已经分手了 我知道
Jesus Christ! Julia. Julia.
天呐 朱莉娅 朱莉娅
Would you fuck a guy for a million dollars?
你会因为一百万和人上♥床♥吗
He's got a great big cock, fills you right up.
他有根巨大的鸡♥巴♥ 让你充满性福
Jesus, Marcy!
天呐 玛茜
You know, I have never been that much of a size queen.
我从来不是个看重尺寸的姑娘
I prefer a pretty penis.
我更在意鸡♥巴♥的美感
That's right, baby.
没错 宝贝
剧集 | 加州靡情(2007) | 导航列表