There's some things you should never get over.
总有些坎你们跨不过
That him?
那个他
Hank.
汉克
"Hank," What? It's a simple question.
"汉克"什么 就是个简单的问题
Save it for in there.
等到里面再说
I can't believe
我不能相信
I let you talk me into humiliating myself like this.
你让我来这出洋相
I'm out of here.
我要走了
Hey, guys.
嗨 两位
Welcome.
欢迎
Let's dive in, shall we?
我们开始吧 好吗
Yeah.
好的
What brings you to me?
你们为什么来找我
She's having an affair.
她有外遇
Diving right in, indeed. Jesus, Hank.
来的正好 天啊 汉克
Well, that's why we're here, right?
这就是我们来这的原因 不是吗
To cut through the bullshit,
省掉废话
get right to the heart of the matter?
直奔主题
That's what I'm trying to do. That's not the heart
这就是我在做的啊 那不是事情的
of the matter.
关键
It's the heart of the matter to me.
对我来说就是关键
It's... it's what matters to my heart.
对我的心情至关重要
It's the heart of my matter.
对我至关重要
Karen's right, Hank.
凯伦说的没错 汉克
Wh... why did I know
我怎么知道
that you were gonna side with her immediately?
你马上就和她统一战线
No, no, no. No sides here.
不 不存在谁帮谁的问题
I'm just suggesting
我只是想说
that affairs are typically a symptom of a larger problem.
出轨预示着有更大的问题
Really?
是吗
Well, it seems like a pretty big fucking problem
可出轨对我来说
in and of itself to me.
已经算是大问题了
So let's hear from Karen.
我们听听凯伦怎么说
Are you having an affair, Karen?
你出轨了吗 凯伦
No, I wouldn't call it that.
不 我不觉得那是出轨
How would you describe it?
那你说说是什么情况
He's a friend. An emotional friend?
他是我一个朋友 交流情感的朋友
I suppose.
算是吧
Holy shit, Karen. An emotional friend?
拉倒吧 凯伦 那算交流情感的朋友吗
I want an emotional friend.
我也想要个交流情感的朋友
Where do I get an emotional friend?
我该上哪找去
You had one.
你有过一个
Have you made love with him?
你跟他发生过性行为吗
No.
没有
But you've considered it?
但你考虑过吧
Yeah.
是的
I'm gonna punch a wall.
我得去捶墙
What's the sex like between the two of you?
你们俩的性生活怎么样
Infrequent. Nonexistent.
很少 压根没有
Hank, why do you think...
汉克 为什么你会认为
Karen has developed an emotional bond with another man?
凯伦与其他男人产生了感情
Maybe because the guy in question is...
也许那个第三者
Bill his name is... fucking dial tone.
他叫比尔 无聊至极
He thinks she's hot, and he wants to fuck her.
他觉得她性感 想要上她
So he pretends to be interested
所以就对她感兴趣的东西
in everything she's interested in
也假装很有兴趣
so he can get into her knickers,
好借此扒下她的裤子
which works, trust me.
这一招还挺有效
You know,it's really hard
每天晚上
to have a meaningful conversation. With Karen, it works.
他都喝个烂醉 凯伦就吃这套
That's how you do it. With someone who drinks himself
搞凯伦就得用这招 是没办法谈出什么
into a stupor every night. I don't see what's wrong
有意义的事的 睡前喝点酒
with a nightcap.
又怎么了
Are you a big drinker, Hank?
你酗酒吗 汉克
What? Is this an intervention?
怎么 这是打岔吗
Do you consider yourself an alcoholic?
你觉得自己是酒鬼吗
I thought we were here
我们不是来
to talk about her emotional friend?
谈她交流情感的朋友的事吗
And all we're doing is talking about me.
怎么一直在说我
What are you willing to change about yourself?
你想改变自己的哪方面
Why is this all about me? It's not.
为什么一直说我 不是这样的
You just seem the most defensive at the moment.
因为你现在极力为自己辩护
Oh, don't smirk, Karen. It's unbecoming.
少皮笑肉不笑了 凯伦 难看死了
You know what's really unbecoming?
你知道什么才难看吗
Is the fact that we don't talk anymore,
是我们不再交流
the fact that you bury yourself in your work,
你把自己埋身工作
and you go out every night.
还每晚出去鬼混
Drinking and flirting. Karen.
酗酒调情 凯伦
And you... you come home totally wasted.
回到家都不成人形了
You never, ever see your daughter.
从来都不看看你女儿
I have a movie in production. You are.
我在写一部电影 是啊
It's a big fucking deal. So what?
那可是个大活 所以呢
Some significant others... Everyone's got
别的大人物... 谁都有
a fucking movie in production. would be proud of that.
不得不办的大事 可相当看好它
Oh, I'm proud of that.
我也为它自豪
That's not the problem. Oh yeah, so you show your pride
问题不在这 是吗 所以你就离开家
by going out and finding an emotional friend.
找了个情感朋友来体现你的自尊吗
And you seem to want to take advantage
你见了大世面了
of your newfound station in life,
想大干一场
and you resent having a ball and chain at home.
却把家庭视作累赘
No, I've never... I don't speak like that.
我从没... 我没那样说过
I've never put it that way. That's kind of what you mean.
我绝没这么想 你就有这个意思
No, I don't. But that's what you think.
我没有 你就是这么想的
Do I cross paths with attractive women? Yes.
我遇到过美女吗 遇到过
Do I flirt with them? I suppose.
和她们调情吗 是的
Do I want to fuck them?
我想不想上她们
Yes! Right?
当然想 你看吧
Welcome to the wonderful world of being a fucking guy!
这世上哪个男人不这样
Why is it a guy thing? But I don't walk around
怎么扯到男人了 但我不会成天乱逛
trying to make them emotional friends
去结交什么情感朋友
or considering actually fucking them
或是成天想着
all day long. You just sa...
操她们 你不是刚说过...
Actually. Jesus Christ,that is so gross. You did.
那样就太恶心了 你就是这么想的
I want to punch myself in the dick,
我真想一刀阉了自己
but I'm not going to,
但我不会的
'cause that would be inappropriate.
那样就太冲动了
Hey! Hey! Hey! Hey, man!
冷静点
It's only a dollar, man!
不过是一块钱而已
Here, I'll give you another one, you know.
我给你一块
Knock it off. You know, try again.
别踹了 再买♥♥一次就好了
You don't even have to pay me back.
不用还我了
Sorry. I don't know what came over me.
抱歉 我有点失控了
Hey, you know, it's okay, I get it.
没事的 我都懂
I've done it myself many times.
我自己也这么干过好多次
Maybe not so much swearing, though.
但可能没骂过这么多脏话
Yeah.
是啊
Are you waiting on some news?
你在等医生的消息吗
Yeah. You? Yeah, yeah, man. You bet.
是啊 你也是吗 猜对了
My wife, she's in surgery... cancer.
我太太 她在做癌症手术
We've seen the inside of this place
这几年我们没少来
a lot the last couple of years.
这个地方
I'm sorry.
我很遗憾
My... my lady's back there, too, somewhere.
我家那位也在里面
Well, they say waiting is the hardest part.
人们都说等待是最难熬的
Truer words have never been spoken or sung.
说的真是对极了
How long you been married? Not married.
你们结婚多久了 没结婚
Just together on and off forever, really.
一直分分合合
We just... we weren't on the best of terms when this happened.
我们相爱的时候都还不够成熟
Hey, man, I've been married 44 years.
我都结婚44年了
And you're not always gonna be on the best of terms.
不可能时时都是最完美的自己
剧集 | 加州靡情(2007) | 导航列表