Nobody ever does anything decent for another person
没有人会为另一个人付出
without wanting something in return,
而不求回报
especially a guy.
尤其是一个男人
Hello, hello. What's all this?
你好啊 这是什么情况
It's Levon's dad.
这是莱文的爸爸
So this is Levon's father.
这位就是莱文的父亲啊
Yeah, well, there hasn't been a test or anything yet,
虽然没有做过什么鉴定
but I am proceeding as though I am, yes.
但我已经承担起了父亲的责任
Dr. Daniel Allen, DDS.
丹尼尔·艾伦医生 牙科博士
You can call me Dr. Dan. If I must.
你可以叫我丹医生 除非不得不叫
Nice to meet you, Dental Dan. Hank.
很高兴见到你 丹牙医 我是汉克
Uh, let me handle this, Julia.
让我来招待吧 朱莉娅
Will you step into my office, Hank?
能来我的办公室吗 汉克
Well, I've been eager to meet you, Hank.
我一直很想见你 汉克
You have? Yes, I have.
是吗 是的 我一直都想
Why?
为什么
Well, because Julia means a great deal to this office,
因为朱莉娅对这间诊所很重要
Hank, and, um... from what I gather,
汉克 据我所知
you are a serious threat to her happiness and well-being,
你对她的幸福人生是个重大威胁
which is ultimately a serious threat
这会最终影响到
to my happiness and well-being.
我的幸福人生
You have designs on her, don't you?
你打算对她出手吧
I don't know what you're insinuating.
我不懂你在暗示什么
I'm insinuating that you're one horny fuckin' dentist, Dr. Dan.
我在暗示你就是个发♥骚♥的牙医 丹医生
Well,
这个嘛
I am quite fond of her, if that's what you mean.
我是挺喜欢她 如果你是这个意思的话
Of course. She's quite fond-able.
当然了 她多招人爱啊
All right. You know, I, um...
这么说吧
I didn't want to be an astronaut when I grew up, Hank.
我小时候就没想过当宇航员 汉克
I didn't want to play for the Yankees.
也没想过去洋基队打球
Not me, I wanted to be a dentist,
我就想当个牙医
and I wanted to marry a busty, blonde hygienist.
娶个金发大胸的洗牙师
Oh, my. When Julia walked in my office
老天啊 朱莉娅走进我办公室的那一刻
that very first time, I knew she was the one.
我就知道她就是我的真命天女
Is she aware of her role in your manifest destiny?
她知道自己是你命中注定的情人吗
Well, we haven't discussed it per se, but...
我们还没认认真真的谈过 但...
chemistry is quite palpable. Oh.
爱火已经很激烈了 是吗
We are very good for one another, we're a team.
我们是对方的好归宿 合作默契
Isn't that the very definition of a great relationship,
这不正是完美夫妻的定义吗
teamwork?
团队合作
I thought it was laughter, hot sex,
我还以为是欢声笑语 肆意嘿♥咻♥
and the occasional Dutch oven.
偶尔在被窝里放几个屁
At least that's what my grandma always said.
至少我奶奶是这么跟我说的
Yeah.
好吧
Look, don't--
你别...
just please don't get her hopes up
请你别让她
with this acting hoo-ha, Hank, all right?
对演戏燃起希望 汉克
It's cruel.
世道很残酷的
I'm--look, I'm glad we had this talk.
很高兴我们能谈谈
Oh, me too, Dr. Dan, me fuckin' too.
我也是 丹医生 真♥他♥妈♥高兴
Hey, you do me a favor?
能帮个忙吗
Just stay away from the office, okay?
别再来诊所了
We're all about preserving smiles here,
我们这里是还人微笑的
you know, "Miles of Smiles." That's my motto.
"微笑传千里"是我的座右铭
You got it?
懂了吗
Yeah, I got it. Okay.
懂了 好的
Oh, thank you very much. My lunch today.
多谢 美人儿 午饭就靠它了
Krull?
克鲁尔
Hey, how's it going, Churchill?
你好啊 丘吉尔
What are you doing here?
你在这干什么
What's it look like I'm doing here?
你看像干什么的
Wh-why aren't you on the road with Atticus right now?
你怎么没跟阿提库斯外出巡演
Eh, I've retired.
我不干了
I drove Hank back to see his lady,
我把汉克载回来见他的女人
and I found myself not wanting to turn around
然后发现自己不想
and go back on the road with that fucking nut case.
再回去跟那个疯子一起上路了
I've had enough, pal.
我受够了 伙计
Been 'round the world too many times,
环游世界太多次
too many lunatics.
见识了太多疯子
Hank inspired me to look up the love of me own life.
汉克让我意识到该去寻回人生挚爱了
Really?
真的吗
That's fantastic. How'd that work out for you?
不错啊 结果如何
Not so great. Turns out she's dead.
不太好 她已经死了
Ah... bummer.
不顺啊
Yeah, how'd it work out for Hank?
是啊 汉克那边怎么样
Not so great, yeah.
也不太好
I mean, she's alive and everything,
但她活得好好的
but, uh, wasn't so keen on rekindling.
但她不太想跟汉克复合
It's a long story.
说来话长
Oh, well. Time to relax.
我也该歇歇了
Time to work on me motorbikes and me memoirs.
是时候玩玩机车 写写回忆录了
I bet you've seen some shit, huh, Krull?
你这一生肯定见多识广 克鲁尔
Oh, I've seen some shit all right, mate.
没错 什么破玩意都见过
The dirty life and times of a rock and roll butler.
肮脏的一生和当摇滚管家的时光
Yeah? Who is it you've worked for?
是吗 你给谁当管家
Well, Atticus, obviously. Obviously.
显然是阿提克斯 还有呢
Let's see, now.
让我想想
Bowie, Stones, Bad Company,
鲍威 滚石 坏伙伴
Hendrix, Paul McCartney, Ringo,
亨德里克斯 保罗·麦卡特尼 林戈
Fleetwood Mac, the Eagles.
佛利伍麦克 老鹰乐队
Pistols, Motorhead, Motley Crue,
性手♥枪♥乐队 摩托头乐队 克鲁小丑
Clapton, Sabbath, Ozzy.
克莱普顿 黑色安息日 奥齐
Jesus, that's gonna be some fuckin' memoir!
老天 这回忆录可真♥他♥妈♥不一般啊
It's a storied life, gov.
这可是传奇人生
Have you written any of it down?
你开始写了吗
Yeah, all of it, stacks of pages.
写完了 写了一厚叠了
I don't think I'm much of a writer, though.
但我觉得写得不怎么样
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I'll be the judge of that.
我来帮你看看
Are there some pages I could look at?
你手头有现成的吗
Sure, I suppose.
应该有
Cool, let's go.
太棒了 我们走
What, now?
现在
I'm bleedin' working.
我还上班呢
There's no time like the present, Krull.
现在不去更待何时
What are you doing?
你干什么呢
I don't know. Really needed a "Me" Day.
我也不知道 就想一个人爽爽
You did, did ya? Yeah.
是吗 是啊
It's fucked up around here right now.
这生活也太操蛋了
Mom's all pissed, she's talking about moving back to New York.
老妈生气了 她说要搬回纽约去
Thinks I've lost my morals.
觉得我已经道德败坏
She doesn't realize I never really had any in the first place.
可她没意识到我本来就没有那玩意
I gotta convince her to do this thing,
我得说服她出演
and when I say "I," I mean "We."
这个"我"指的是"我们"
She doesn't want to do it. She thinks show business
她不想演 她觉得电视这行
is all fucked up and corruptive and shit.
全是潜规则 黑幕什么的
She's right.
她想的没错
She doesn't even want me to work for the show anymore.
她都不想让我在那儿工作了
She thinks you're a bad influence on me.
她觉得你给我造成了不良的影响
I am. It's cool, though.
的确 但那很酷啊
If she decides to pack it up and move back home,
要是她决定卷铺盖搬回纽约
I'll just move in with you. What?
我就去跟你住 什么
Yeah, I'll move in with you, at Charlie's,
我搬去查理家跟你住
or we'll get our own place. How fucking cool would that be?
或者找个房♥子 多酷啊
Here. Here.
这个 给你
That Dr. Dan is a real fuckin' creeper.
那个丹医生真是太傻♥逼♥了
I hate that fuckin' guy.
我讨厌那贱♥人♥
He's always staring at mom's tits, trying to be buddies with me.
总是盯着我妈的胸看 还总来讨好我
I call him Dr. Dick.
我叫他屌♥医生
Oh, well played.
干得漂亮
Mom gets real mad, though.
但老妈生气了
剧集 | 加州靡情(2007) | 导航列表