剧集 | 荒野(2020) | 导航列表
这是个大问题
Yes, that's a biggie.
前排这位同学
In the front?
地球生命的起源
The origins of life on earth.
我知道众说纷纭
I mean, there are theories,
比如米勒提出的"原始浓汤"假说
Miller's primordial ooze, for example,
但我们仍然不确切知道
but we still don't know categorically.
没错 这仍是个谜
Yes, it's still a mystery.
没人了吗
No one else?
那些坐在后排就以为自己
How about one of you lovely fools
穿了隐形斗篷的可爱小傻瓜们呢
who think the back rows are an invisibility cloak?
好吧
Okay.
那位穿着反季节温暖外套的先生呢
How about the gentleman in the unseasonably warm jacket?
我想...
Uh, I guess...
如果我是朵云 我会是哪一种
If I were a cloud, which kind would I be?
我知道这问题并非...
I know that's not... um...
我的回答比较和本人有关 但是
I sort of answered more personally, but...
我即将就读环境科学专业
See, I'm going into environmental science,
所以我...
and, well, I sort of...
我就...
I just...
我常常思考云的问题
I think about clouds a lot.
你决定了吗
And have you decided?
你是哪种云
Which type of cloud you are?
我应该趋向于雨层云
Um, I think I'm leaning towards nimbostratus
因为我常常保持低调[低层]because I tend to lie low,
而且有时会阴郁[变暗]and I can get dark.
并且我经常突然陷入混乱[冷凝成雨]And I precipitate a lot.
不是哭 我不是指哭泣
Not cry. I-I don't mean cry.
只是... 流汗
I just meant... sweat.
这的确是个不寻常的回答
An out-of-the-box response, to be sure,
但把科学个人化总是好事
but it's always great to personalize science.
我们来说说作业安排
Now, let's talk assignment schedule.
每周你们要针对那周的阅读作业
Every week you'll be expected to write a one-page response
写一页读后感
to the reading for that week.
定期进行测验 我都会提前通知的
We'll have quizzes periodically but never without notice.
突击测验是懒惰的教授用来
Pop quizzes are a gimmick used by lazy professors
整学生的的花招
to play "got ya" with their students.
我们似乎正以相同速度
We seem to be moving in the same direction
往同一方向行进
at the same velocity.
我想是吧
I guess so.
除非我们其中一人停下来 假装绑鞋带
Unless one of us stops to pretend to tie their shoe,
那我们... 也许就...
then... well, then, we may be, like...
注定要和对方说话
Doomed to talk to each other.
我们都没有鞋带
Neither of us have laces.
那就注定要开口了
Doomed it is.
你想主修科学专业吗
So do you want to be a science major?
我不知道
I don't know.
我的课都是随便选的
I just sort of picked my classes at random.
所以你是打开课程目录 然后盲指一门吗
So you just opened the course catalogue and went...
差不多吧
Kind of.
我还不知道我想学什么
I don't know what I want to study yet.
暑期课程正好能帮你决定
Uh, well, summer session's good for that,
帮你"发现自己"
for "finding yourself."
这是你来这里的原因吗
Is that why you're here?
其实恰恰相反
Uh, the opposite, actually.
我秋天会成为这里的大一新生
I'm gonna be a freshman here in the fall.
我爸妈认为来这可以让我提前...
My parents thought this would give me a head start on the whole, um...
"交交朋友"
"making friends" thing.
我喜欢你的外套
I like your coat.
谢谢 还好啦
Thanks. Yeah, I-it's all right.
-我能问个问题吗 -什么事
- Can I ask... - Yeah?
如果你经常流汗
...if you sweat a lot...
为什么我还要在七月大夏天穿呢子外套
Then why am I wearing a French naval peacoat in July?
因为我穿上它最自在
It's the thing I feel best in.
我想着穿着应该能缓解第一天的紧张
I guess I wore it to keep the first-day nerves in check.
所以其实不算是外套
So it's not even a coat, really.
基本上是让我安心的毯子
It's basically a-a weighted blanket.
很时髦的安心毯子
A very chic weighted blanket.
提前告诉你一声
PSA... from me to you...
世界在这里
So the world is sort of, like, here
而我...
and I'm sort of, like...
在这里
here
就个性和气场来说
in terms of character and ambient vibe.
你似乎直觉很敏锐
Well, you seem very intuitive,
所以你一定察觉到了 但我...
so I'm sure you picked up on that, but I just...
我就是需要说出来
I simply needed to say it out loud,
以防你还不知道
just in case.
我叫奎恩
I'm Quinn.
诺拉
Nora.
这感觉很好
This feels very nice.
但同时 我想尽快逃走
And at the same time, I want to run away as fast as I can.
你来吗
You coming?
这是个好主意吗
Is this even a good idea?
至少不坏吧
I don't think it's a bad one.
这么做不会...
Well, it's not gonna...
不会改变我们的关系的 对吧
It's not gonna change us, right?
我不知道
I don't know.
应该不会
Probably not.
我会表现得很差劲 诺拉
I'm gonna be very bad, Nora.
你会很失望的
This will be disappointing.
第一次
I think the first time
本来就该令人失望吧
is supposed to be disappointing.
一
One,
二
two,
三
three!
这就是条血淋淋的小腿
It's literally a bloody shank...
丑死了 青筋外露 滴着肉汁
All fugly and veiny and dripping.
然而这却是我这辈子见过最美的东西
Yet it's the most beautiful thing I've seen in my entire life.
闻起来好香
Smells so fucking good.
诺拉
Hey, Nora?
你的日记在哪
Where's your journal?
我...
I think I...
我好像落在别的地方了
I think I left it somewhere.
好像是在断崖上还是哪里
Like, on... on the bluff or something?
为什么问
Why?
我知道你一直在计算日期
I know you've been keeping track of the dates.
肯定快到7月4日国♥庆♥节了吧
Has to be close to the fourth of July, right?
今天是6月29号♥
It's June 29th.
我只是想着肯定快到4号♥了
Yeah, I was just thinking it must be close to the 4th...
我们在这里
Here we are,
烤肉野餐
having a barbecue.
仿佛眯着眼睛
It's like if you squint your eyes
几乎就能忘记眼前的现实
and you forget 95% of our reality,
几乎能说服自己一切都正常得很
it's almost like you can convince yourself everything's normal.
我还以为我们会是拯救大家的英雄
Here I thought we'd be saving the day.
看样子我们被比下去了
Looks like we've been upstaged.
你们去哪了
Where were you guys?
这个
Well...
你时间多吗
...do you have a good chunk of time?
因为这故事可长了
'Cause that is a long story
得从我们走错路误入沼泽地开始说起
which starts with this serious wrong turn into the glade...
对 我们迷路了 想着在野外露营
Yeah, we got lost and, you know, thought it'd be safer
好过摸黑走回来
to camp out than hike back in the dark.
玛莎 那是那头羊吗
Marty, is that the goat?
王牌猎手
Hey, uh, big-game hunter,
我不确定我做得对不对
I'm not even sure I'm doing this right.
老天 你全弄错了
Oh, god, no. You got it all wrong.
得先把内脏掏出来
You got to get the guts out first.
你还好吧
So are you okay?
我知道你不太喜欢
I know you're never too psyched
和谢尔比两个人外出
to be in the buddy system alone with Shelby.
她人还好
She's all right, you know.
更重要的是 你还好吗
剧集 | 荒野(2020) | 导航列表