剧集 | 荒野(2020) | 导航列表
不是薯片 是塔基斯
They're not just chips. They're takis.
你要是吃过 就会理解我们的争论了
If you'd ever had them, you'd get the drama.
-你吃过吗 -当然
- Have you had these things? - Of course.
特别好吃
They're incredible.
需要竞争才能吃到
Then having to compete for them,
肯定刺♥激♥到了你
that must have really gotten under your skin.
我已经习惯了
I'm pretty used to that shit.
为本就属于我们的东西而战
Fighting for what's already ours
在我老家是家常便饭
is like a way of life where I'm from.
再说
Plus, you know,
我可不会被一个比赛吓跑
I wasn't gonna get bugged out about a competition.
我对比赛再熟悉不过了
I knew my way around a game.
最后
And finally,
队长和首发控球后卫
the team captain and starting point guard.
火鸟
她篮球打得超赞
She hoops like a boss.
你最好别惹
Best you don't cross.
3号♥ 托妮·沙里弗
Number 3, Toni shalifoe!
我们爱3号♥托妮
女士们先生们
Ladies and gentlemen,
那是我们的霍普威尔湖火鸟
those are our Hopewell Lake Firebirds,
期待延续与乌鸦队交手的连胜势头
looking to continue their win streak against the Ravens.
所以这周五晚千万别错过
So you better turn out this Friday night...
所以我是一个队的队长
So I was made captain of one team
而多特是另一个队的队长
and dot captain of the other.
等等 你们
W-Wait, do you...
你们真的在意这破比赛吗
Do you guys actually care about this dumb game?
我们目前的调查范围非常广
The scope of our investigation is so broad at this point,
我们想听到你的所有叙述
we're eager for any and all accounts on your part.
你觉得无关紧要的事
What you think of as irrelevant
可能会给我们一些有价值的见解
might give us some valuable insight.
换言之 是的
In other words, yes.
我们在意这场破比赛
We do care about this dumb game.
掷钱币我猜对了
I won the toss.
背面 托妮先选
Tails. Toni chooses first.
所以我听从了内心
So I picked with my heart.
小玛·B 你懂的
Marty b, you know what's good.
多特选了开挂的
Dot just picked a ringer.
我想赢 所以选瑞秋
Well, I want the w, so Rachel.
这简直是我初中的体育课噩梦
This is my fucking middle school pe nightmare.
我知道 我从四年级到七年级一直穿腰背支架
I know, I wore a scoliosis brace from fourth to seventh grade,
这又揭开旧伤疤了
so this isn't not triggering.
不知为何我们决定
Somehow we decided that
上一个被选的人选下一个人
the last person chosen got to pick next.
为什么会采用这种方法
What was the idea behind that approach?
"这样可以让比赛更精彩"
"Well, it'll just mix things up more that way."
-你们不觉得吗 -那我选谢尔比
- Don't you think? - Then I pick Shelby.
莉亚 你多高
Leah, how tall are you?
1米75
5'9".
我们需要你的身高 加入我们吧
We're gonna need that height. Squad up.
要是有必要 瑞秋会跟家人撕破脸
Yeah, Rachel would burn a family if she needed to.
我肯定做不出来 但老实说 我很敬佩
Not something I could ever do, but honestly, respect.
加入我们吧 诺拉
Join the fam, Nora.
这是出于同情的选择吗
Is this a sympathy pick?
-也许吧 -当然不是
- Probably. - Of course not.
护肤姐
Hey, lotion.
-你跟我们一队 -为什么
- You're with us. - Why? What?
我都不知道你们在干什么
I don't even know what's going on.
搭遮棚大赛 快来
Shelter building competition. Come on.
我们要靠你来融入美感
We need you to make it look pretty.
比赛规则很简单
The gameplay was simple:
盖好一个遮棚 日落前完成
Build a shelter and do it by sunset.
斧子共用
The axe would be shared,
其他材料谁找到归谁
and all other materials were finders keepers.
不得不说 感觉有点
Not gonna lie, it was really shaping up
《大逃杀》的味道了
to be quite the Battle Royale.
勇士对面甲
Warriors versus visors.
得州人对得州人
Texan versus texan.
双胞胎对双胞胎
Twin versus twin.
塔基斯
姐妹
Sisters.
有的人生来就有吧
Some people are born with them, I guess.
但我是选来的
But I chose mine.
托妮 我没法看
Toni, I can't look.
太难过了 只能你自己做了
It's too sad. You're gonna have to do it.
小玛 这根本不像猪
Marty, it doesn't even look like a pig.
告诉自己这就是个外星人宝宝
Just tell yourself it's like an alien baby
或者某种魔鬼胎儿
or some kind of demon fetus.
那些我也不想解剖
I don't want to dissect any of those either.
再说 我内心知道那是猪
And besides, I'll know it's a pig, in my heart.
淡定 我哄它入睡了
It's chill. I put him to bed.
这太奇葩了 他们检查我们携带武器
How messed up is it that we get all these weapon checks
给我们防割伤讲座 然后突然间
and anti-cutting lectures and then boom,
他们却给我们小刀
they just give us knives.
同学们
Guys?
瑞根会加入我们
Regan's gonna be joining us.
你几周前刚从松树岭转过来 对吗
You just transferred in from Pine Ridge a few weeks ago, right?
红湖那边
Out of Red Lake.
我们没有多余的标本或搭档
Well, we don't have a spare specimen or a partner for you,
你就随便坐吧
so sit anywhere you like and,
窥探别人操作
snoop over somebody's shoulder.
津特里先生 抱歉
Mr. Gentry, I'm sorry, but I can't,
凭良心说 我不能肢解一头猪
in good conscience, like, mutilate a pig.
这有违我作为素食主义者的信仰
It's against my religion as a vegetarian.
玛莎 你上周
Martha, you were supposed to
就该告诉我你的道德冲突
let me know of any moral conflicts last week.
去图书馆
Go to the library.
瑞恩 你和托妮一组吧
Regan, why don't you join Toni?
玩得开心
Have fun.
历史课上
You know, in history class,
他们让我们看一部关于内战的电影
they made us watch a movie about the civil war.
很多鲜血内脏
Tons of blood and guts.
然后体育课上 他们让我跳绳
And then in gym class, they made me jump-rope
尽管我忘记穿运动胸衣
even though I forgot my sports bra.
而现在我得解剖一只猪
And now what, I have to disembowel a pig?
所以我想真正的问题是
So I guess the real question is, like,
高中就等于一系列折磨吗
is high school just a series of tortures?
我们应该挑战权威吗
Should we fight the power?
我们有刀
We have knives.
好吧 先拿到这个很重要
Okay, getting this first is fucking huge.
现在我们要去那边
Now we can get out there
赶在他们之前 抢到最好的原材料
and get the best raw materials before they do.
好吧 先暂停一下
Okay, pump the brakes a sec.
不能停下 姐们
Okay, no brakes, man.
我们有斧子 我们得行动起来了
We got the axe. We've gotta move.
我们不该先花五分钟
Shouldn't we just take a quick five
讨论一下我们要搭什么吗
to talk about what we're actually building?
小玛和我知道要搭什么
Marty and me know what's up.
就按我们的方式来吧 好吗
You know, we can just do it how we do, right?
搭个有框架的小屋 棚屋那样的
Like a framed hut, wigwam-style.
我们在遗产手工作坊上学过的
We learned it at that heritage workshop.
那太复杂了 托妮
Those are super complicated, Toni,
或许你应该会知道
which you might have known
要不是你睡了一整节课的话
if you hadn't slept through that entire workshop.
听着 我不是说我们要一步步想清楚
Listen, I'm not saying that we have to have it all figured out,
但有几个具体的规划也没什么坏处
but a few concrete plans couldn't hurt.
你怎么老是想掌握主导权
Why do you always have to take the wheel?
不应该让耶稣来吗
And shouldn't you be letting Jesus do that?
说到底你又有多擅长搭东西
What do you know about building shit anyway?
我也不愿意戳破你的幻想
Hate to burst your bubble,
但我为不同的人文学科项目
but I have worked on 11 different habitat
研究过十一种不同的栖息地
剧集 | 荒野(2020) | 导航列表