还有 2025年继续投票支持我哦
Oh, and vote for Nolan 2025.
你觉得起效了吗
You think it worked?
我想布莱尔肯定会接到很多疯狂的电♥话♥
I think Blair's getting a lot of frantic phone calls.
希望能引起她惊慌 主动来找我们
Hopefully it'll rattle her enough to reach out.
无可挑剔 一如既往
Impeccable, as always.
你有点不一样了 换唇膏了
You did something different. New lipstick?
树新敌了
New enemy.
有人想杀我 我要知道是谁
Someone is trying to kill me, and I need to know who.
而你的位置很特殊
And you're in a unique position,
周围全是加州各大
being surrounded by members
犯罪集团的成员们
of every criminal organization in California.
如果你想听监狱的最新八卦
Well, if you're here for the hot prison goss,
代价可不小
it's gonna cost you.
你知道多少 我出手很阔绰
What do you know? I'm feeling generous.
我喜欢
I like the sound of that.
说说情况
Give me the 411.
两个人追杀我
Two men came after me.
一个袭击了我家 另一个不知所踪
One attacked me in my home. The other is in the wind.
袭击你的人怎么样了
What happened to the guy who attacked you?
死了 死得不明不白
Dead, under mysterious circumstances.
厉害哦
Nice.
你还能透露点什么
What else can you tell me?
他们是专业杀手 不是本地人
They were professionals, not local.
追查他们的转账记录
Follow the money.
我没有权限查询他们的账户
I don't have access to their accounts.
没错 但你清楚雇佣他们的人 肯定是个罪犯
Yes, but you know whoever hired them was a criminal
这种人的钱需要洗白
who had dirty money that he needed clean
才能花出去
to make the payment.
有个人控制了这个城市80%的洗黑钱业务
One man controls 80%of the laundering in this city- -
克里斯蒂安·巴蒂斯塔
Christian Batista.
好的 题目都答对了
Okay, these answers are correct,
不过你的字可以再工整点哦
but is this your best handwriting?
没有橡皮擦
No eraser.
你以为这样就可以不用重写吗
You're not getting out of redoing it that easily.
我再去给你拿一个 待在这里 好吗
I'll go get you another one. Stay here, okay?
来了
Coming!
有事吗
Can I help you?
我来找克里斯蒂安·巴蒂斯塔
I'm here to see Christian Batista.
我有预约
I have an appointment.
卫星无线电那边还让你等下去吗
Satellite radio still got you on hold?
她让我拿到法♥院♥法令后再打给她
She told me to call back when I had the court order number.
我告诉她 找到个活人得花15分钟
I told her it took 15 minutes just to get a live person- -
是的 我还在
Yes, I'm still here.
我搭档正在和法庭书♥记♥员通电♥话♥
My partner is on the phone right now with the court clerk.
不 我的邮件里没有
No, it's not in my email.
我们马上就拿到编号♥了 马上
We'll have the number literally in two seconds.
他还在看吗
He's still reading it?
麻烦你告诉他
Can you tell him that this is
这个案件人命关天 正在发生
an in- progress life- threatening event?
五秒吧 是的 情况非常紧急
Maybe five. ·Yes, exigent circumstance- -
好的 我不挂电♥话♥
yes, I will hold.
这是非常紧急的情况
These are exigent circumstances.
你就不能撤销吗
Can't you override it?
不 别再去找人帮忙 又让我♥干♥等
No, don't call corporate and get back to me.
马上就来了 真的只需要五秒
It's coming right now∽literally five more seconds.
是的 沃尔特·冈萨雷斯法官 今天日期
Yes, Judge Walter Gonzalez, today's date, uh, uh,
法♥院♥授权号♥是122- 4- 69
court authorization number 122- 4- 69.
好的 拿到了 沃尔特·冈萨雷斯法官
Okay, got it Judge Walter Gonzalez,
今天的日期 法♥院♥授权号♥122- 4- 69
today's date, court authorization number 122- 4- 69.
对于可疑车辆 租车♥库♥存
GPS tracking via satellite radio
通过卫星无线电进行GPS追踪
for suspect vehicle, rental car stock.
编码是LA- 592B- B
Number LA- 592B- boy.
谢谢
Thank you.
太好了
Whew, yes.
我去调取格瓦左的行车记录
I'll pull up the location for Gwarzo's vehicle.
我给调度中心打个电♥话♥ 让他们
And I'll call dispatch and have them make
尝试一下定位车辆的当前位置 不用广播
an attempt to locate event, 10- 36, not for broadcast.
你建立了不小的声望啊
You're building quite a reputation for yourself.
我听说镇上大半的犯罪组织都跟你
I hear you're selling police reports and information
买♥♥过警方报告和情报
to half the criminal organizations in town.
聪明
Smart.
情报是未来的硬通货
Intel is the currency of the future.
我还听说你最近有过一次濒死经历
I also hear you had a recent near- death experience.
我猜 你是来看看我能不能告诉你
My guess is, you're here to see if I can tell you
谁派的杀手
who sent them.
你猜对了
Your guess is correct.
我没什么可说的
I don't know what to tell you.
不是我
It wasn't me.
你是个洗钱的人 大家都需要你的服务
You're a money launderer. Everyone uses your services.
这个镇上唯一比你更有人脉的人 就是区区在下了
The only person with better connections in this town is me.
去打听打听 我不会让你白干的
Ask around. I'll make it worth your while.
我试试吧
I'll see what I can do.
很高兴认识你
It was a pleasure meeting you.
我也是
Likewise.
我让维拉送你出去
Vera will see you out.
这个老人 他弹了我一下
*This old man, he played one*
他在我的拇指上敲了敲
*He played knick- knack on my thumb*
用力敲了敲
*With a knick- knack paddywhack*
给狗狗一根骨头
*Give a dog a bone*
老人跌跌撞撞跑回家
*This old man came rolling home*
这个老人 他弹了我两下
*This old man, he played two*
温莎宫7769号♥216室 皇宫汽车旅馆
7769 Windsor Court, room 216. King's Court Motel.
你最好快点 他们正在行动
You better hurry. They're on the move now.
你最多有15分钟
You have 15 minutes tops.
谢谢你来帮助
Hey. Thanks for helping out.
不客气 要我♥干♥什么
Of course. What do you need?
我们在找这个人 安德烈·格瓦左
We're looking for this guy, Andrei Gwarzo.
这是他的近照 犯罪记录不详
Recent photo. Unknown criminal history.
他有武器吗 是的 几乎可以肯定
Is he armed? - Yeah, almost certainly.
你们快走
You need to leave!
嘿 你们给我走
Hey, you need to get out of here now!
拷了那个小混混
Detain that punk.
去追枪手 我们搜查房♥间
Go after the shooter! We got the room!
警♥察♥ 开门
Police! Open up!
安全
Clear.
控制中心 代码2331
Control, 2331.
安德烈·格瓦左失踪了
Andrei Gwarzo is GOA.
我的人完成了任务
My guys held up their end.
我也不会食言
Yeah, I never go back on my word.
从今天开始 我会免费
Free representation starts today
给那两个被捕的孩子当律师
with those two kids that got arrested.
你打算拿他怎么办
What do you have in mind for him?
他得交代是谁派他来的
He's gonna tell me who sent him.
你已经深陷旋涡中了
You are swimming in deep water.
这里没人能洁身自好
No one keeps their hands clean here.
你想知道幕后主使 自己问
You want the name, you get it.
没问题
Not a problem.
不过几分钟后 我需要一把更锋利的刀
But I'm gonna need something a lot sharper in a few minutes.
你好啊
Hi.
天哪 你肯定觉得尴尬吧
Gosh, this must be awkward for you.
目标本来是我 而你却要变成
I'm the target, and yet you're the one
砧板上的鱼肉了
that's about to be dismembered.
等等 不
Wait. ·No.
现在不是问答时间
It's not question- and- answer time.
还没到呢
Not yet.
我要你知道 当我和你说话的时候
I need you to know that I mean business
我每个字都是认真的
when I'm talking to you,
我需要确定你说的是实话
and I need to be sure that you're telling the truth.
脱下他的鞋子 不 不
Take off his shoes. - No, no!
不要
No!
剧集 | 菜鸟老警(2018) | 导航列表