剧集 | 与敌共谋 | 导航列表
联调局估计现今在美国境内有十万外国间谍
比历史上任何时间都多
距离哥伦比亚
卡塔赫纳海岸100英里
我是桑托·多明戈 我们的引擎坏了 需要援助 完毕
收到你的求助 桑托·多明戈
告诉我你所在位置 完毕
北纬11°16 西经76°45
马上会有风暴
你们距离这有多远 完毕
10分钟赶到 坚持住
救援马上就到
通讯完毕
我们走
Let's go.
你们好
你是船长吗 先生
是的
会说英语吗
会
Yes, I do.
你引擎怎么了
What's the problem with your engine?
卡住了 发动不了
It seized. It won't start.
-船上有武器吗 -没有
- Any weapons on this boat? - No.
-介意我们看看吗 -请便
- Mind if we take a look? - Of course.
理查兹 跟我来
Richards, with me.
-有注册单吗 -嗯 这里面
- Have registration? - Yes, in here.
给
Here you go.
-你引擎过热吗 -是的 整个早上都是
- Was your engine overheating? - Yes, all morning.
冷却泵已经坏了好几周
The cooling pumps have been no good for weeks.
这是什么
What's this?
与敌 共谋
第一季 第三集
这跟内梅克的死有关吗
Is this about Nemec's death?
没
No.
内部调查认定为自杀
Internal investigation came back as suicide.
没有犯罪行为
No signs of foul play.
南美毒品交易月度报告
巡逻船封锁路线
在哪发生的
Where did it happen?
什么在哪发生
Where did what happen?
你们正在调查的针对缉毒局的协同攻击
The coordinated attacks on the DEA patrol boats you're investigating.
所以才叫我来 不是吗
That's why I'm here, isn't it?
别看我 我什么都没说
Don't look at me. I didn't say a thing.
上周内13名特工被杀
13 agents have been killed within the last week,
昨天死了4个
four just yesterday,
全都在哥伦比亚卡塔赫纳水域
all in the waters off of Cartagena, Colombia.
我们认为是莫拉莱斯贩毒集团干的
We think the Morales cartel was responsible--
针对缉毒局最近几次突击搜捕毒品而实施的报复
retaliation against the DEA for a series of recent drug busts.
我们不知道他们是如何拦截
And we don't know how they were able to intercept
多搜缉毒局的巡逻船
multiple DEA boats while on patrol.
他们肯定知道特工位置
They had to know where the agents were located.
嗯
Yeah.
他们有封锁路线
They had interdiction routes.
我们也是这么想的
That's exactly what we were thinking.
有高层政♥府♥官员给了莫拉莱斯贩毒集团
The Morales cartel was given classified drug interdiction routes
机密毒品封锁路线
from a high-level government official.
如果我们猜测对的话
If we're right about that,
几十甚至上百个美国特工的生命命悬一线
dozens, possibly hundreds of U.S. Agents' lives are at risk.
你还没告诉我这个塔尔有什么联♥系♥
You still haven't told me how this is connected to Tal.
我们没说有联♥系♥
We never said it was.
没有的话就不会叫我来了
I wouldn't be here if it wasn't.
几年前 我们发现
A couple years ago, we discovered that
塔尔通过出♥售♥偷来的美国情报
Tal was financing his attacks
来资助他的袭击
by selling stolen U.S. Intelligence.
开始是俄♥罗♥斯♥人和中国人
Now, we saw it first with the Russians and the Chinese,
后来又发现有莫拉莱斯这样的犯罪组织
and then with criminal organizations like the Morales.
如果有高层美国官员在为塔尔卖♥♥命
Now, if there was a high-level U.S. Official working for Tal,
我们就得找到他们
we're gonna find them.
而你要帮我们
And you're gonna help us.
这就是目前的情况
So, here's where we are.
明天中午 缉毒局将举♥行♥他们的月度简报
Tomorrow at noon, the DEA is holding its monthly briefing
关于阻止南美洲毒品交易的行动
in their efforts to stop the South American drug trade.
在这个会议上 将公布
This meeting is where all the classified
所有机密封锁路线
interdiction routes are disseminated.
这20个官员 只有他们
These 20 officials-- they're the only people
有权限获得这一情报
who have access to this intelligence,
也就是说塔尔在内部安插了特工
which means that Tal has an operative on the inside.
极有可能是他们中的一人
More than likely, it's one of them.
凯特现在正在调出所有出席者的档案
Kate's pulling the dossiers of all the attendees right now.
丹尼斯·戈登 美国驻哥伦比亚大使
Dennis Gordon, U.S. Ambassador to Colombia.
他怎么了
What about him?
五年前 我在中情局负责行动的时候
Five years ago, I was running operations at the CIA
尼加拉瓜的美国大使♥馆♥发生了爆♥炸♥
when there was a bombing at the American embassy in Nicaragua.
那次局里损失惨重
It was a huge loss for the agency.
相应地
And in response,
所有拉丁美洲大使♥馆♥的安保措施都升级了
security was increased in all Latin American embassies,
除了哥伦比亚
all except Colombia.
-为什么 -丹尼斯·戈登认为没有必要
- Why? - Dennis Gordon deemed it unnecessary.
哥伦比亚是该地区最动荡的国家之一
Colombia is one of the most volatile countries in the region.
是什么让戈登认为那里安全
What made Gordon feels so safe?
他不把莫拉莱斯集团当做威胁
He didn't see the Morales cartel as a threat
因为他在与他们合作
because he was working with them.
凯特 戈登之前在哪里工作过
Kate, where was Gordon posted before?
2008年在加拉加斯 2011年在巴拿马城
Caracas, 2008. Panama City, 2011.
委内瑞拉 巴拿马 哥伦比亚
Venezuela, Panama, Colombia.
丹尼尔 莫拉莱斯集团活跃在哪些国家
Daniel, what countries are the Morales based out of?
委内瑞拉 巴拿马 哥伦比亚
Venezuela, Panama, Colombia.
就是他 他就是我们的目标
That's him. That's our target.
你再靠近一步 我就割断他的喉咙
Take one more step, and I'll slash his throat.
冷静 女士
Calm down, ma'am.
不管发生了什么 我们都可以解决
Whatever happened, we can fix it.
把刀放下
Put down that knife.
不要过来 我不是在玩游戏
Stay back! I'm not playing!
砰 你死了
Boom. You're dead.
我怎么告诉你的 布朗特工
What did I tell you, Agent Brown?
永远不要与人♥质♥劫持者
"Never engage a hostage taker in..."
进行近距离战斗
"Close quarters combat."
再这样下去 你就别想毕业了
Keep this up, and you'll never graduate from this academy.
听着 各位 你们还年轻
Listen, people, you're young,
这意味着你们很愚蠢
which means you're stupid.
你们还没思考就已经行动了 别这样
You act before you think. Stop that.
联调局学院
弗吉尼亚 匡提科
学院对蠢货没兴趣
The academy's not interested in stupid people.
把你的笔记本放下 听着 听好了
Hey, put your pad down. Listen, listen.
如果你想留下 用用你的脑子
If you want to be here, start using your head.
-对吗 布朗特工 -是 长官
- Right, Agent Brown? - Yes, ma'am.
谢了 米奇
Thanks, Mitch.
好了 所有人 下课
All right, everyone. Class dismissed.
真厉害 佩蒂格鲁探员
That was impressive, Agent Pettigrew.
不过你还躲在学院里
Still hiding out in the academy, though.
回来复习吗 布拉格
Ah, back for a refresher course, Bragg?
-不用了 -确定吗
-Nah, I'm good. - You sure?
我可以把格斗垫拿出来 教你两招
I could pull out the grappling mat, show you a few moves.
上一次这么做的时候 你差点把我的大拇指弄断了
The last time we did that, you almost broke my thumb,
所以不了 谢谢
so no thanks.
我猜是基顿派你来的
So, I'm guessing Keaton sent you.
不是我的主意
Wasn't my idea.
怎么回事
So, what's up?
我们在对一位国♥务♥院♥官员进行调查
We're running an investigation into a State Department official
他一直在给莫拉莱斯集团提供缉毒局的情报
who's been selling DEA intel to the Morales cartel.
他目前在华盛顿 可能会
He's in D.C. Now and could be trying
趁此期间把情报传出去
to pass the intel while he's here,
以防万一 我们需要有人监视他
so we need eyes on him in case he does.
看样子是需要全天候监视
Sounds like round the clock surveillance.
还好你们来找了专家
Good thing you came to the expert.
我喜欢你的谦虚 杰姬
I love that modesty, Jackie.
所以你要来吗
So, what do you think? You in, or what?
目标是谁
Mm, who's the target?
名字是丹尼斯·戈登 美国驻哥伦比亚大使
His name is Dennis Gordon, U.S. Ambassador of Colombia.
酒席承办人三点钟开始准备
Caterer is coming at 3:00 to start setting up.
你找来了夜间餐厅的厨师吗
Did you get the chef from Noches?
是的 她说会做玉米饼
剧集 | 与敌共谋 | 导航列表