剧集 | 忍者神龟(2012) | 导航列表
他很不错的
He's gonna help us fight the Kraang.
他会帮我们抗击克朗
All right, here's the plan--
计划是这样的
Raph, Donnie, Mikey, and Leatherhead,
拉斐 多尼 麦奇和呆皮鳄
you take the sub.
你们乘坐潜水艇
Infiltrate and stop the Technodrome before it launches,
在移♥动♥堡垒发射前潜入其中并阻止其发射
and if it does launch,
万一它还是发射了
the rest of us will take it out in the Turtle Blimp.
我们剩下的人就在神龟飞船里解决他们
The Technodrome?
移♥动♥堡垒
Leonardo, what is going on here?
李奥纳多 这到底是怎么了
You just have to trust me
整个世界都危在旦夕
when I say the whole world is at stake,
只有我们能拯救它
and only we can save it.
你只要相信我就好
Go, then. I will help Slash and Rockwell.
好吧 我会去帮斯莱士和洛克伍尔
If you need me,
如果需要的话
I will stay close to the cheese phone.
尽管找我
Finally!
终于啊
After two Earth years of repairs, miscalculations,
经过两地球年的修补 误算
and general mess-ups,
还有那些乱七八糟的事
the Technodrome's ready to fly again.
移♥动♥堡垒终于要重新起飞了
Voila.
看好了
What is that which is known as the problem, Kraang Subprime?
出了什么问题 克朗次脑
Oh, uh, just a sec, oh, bloated one.
等一下 大肿球
Just got to give her some more juice.
得给它加点油啊
All right, let's hope Raph's team can take down the 'Drome.
希望拉斐的队伍能搞定移♥动♥堡垒
And if they cannot, we must destroy it...
如果他们失败 我们必须摧毁它
at any cost.
不惜一切代价
Kraang Subprime will get this baby started
触手甩两甩
in two shakes of a tentacle.
克朗次脑就能修好这家伙了
Yes! I did it! I rule!
我成功了
The Technodrome rises!
移♥动♥堡垒升起
Oh, no. That is so awesome...
不 这可真壮观
And terrifying!
也好吓人
Raph, you guys have two minutes
拉斐 在我们动手前
to blow that thing before we do.
你们有两分钟时间搞垮它
Back off, man. We're headed to the core now.
后退 伙计 我们正往它核心去呢
Heads up, guys.
小心 伙计们
Finally, I can hear myself think.
我终于能思考了
Where to, Leatherhead?
往哪儿走 呆皮鳄
This way.
这边
This way! This way!
这边 这边
Aah! Okay, that way! That way!
那边 那边
Turtle and alligator mutants,
变异乌龟和变异短吻鳄
you will raise that which is known as forelimbs.
抬起你们的前肢
No retreat, no surrender.
绝不退缩 决不投降
Now, this is definitely bad.
这下可真糟了
Kraang Subprime,
克朗次脑
that which is known as a balloon
那个气球
is heading for that which is knows as--
正在朝
Oh, just spit it out already.
好好说话行不行
Okay. Look.
好吧 请看
You got to be Kraanging me!
你一定是在逗我
I told you it wouldn't be big enough to bring down the ship.
我就说这个太小了 不够弄垮整个堡垒
Casey Jones knows explosives.
凯西·琼斯精通爆♥炸♥物
Wasn't the point, Casey. We just need a way in.
那不重要 凯西 我们只需要一个入口
Where to, Bishop?
哪边走 毕夏普
This way.
这边
Well, if it isn't the turtles
又是你们这群乌龟
and that stupid alligator thing
还有这个总是
that shouts "Kraang" all the time.
大叫"克朗"的短吻鳄
Welcome, Earth creatures.
欢迎你们的到来 地球生物
You are about to enjoy
你们即将
that which is known as the invasion of Earth.
欣赏到入侵地球
What now?
又怎么了
Seriously?
搞什么
The--the Triceratons?
三角龙吗
Not the Triceratons!
不是吧
Not here! Not now!
别来这儿啊 别现在啊
Greetings, sub-life-forms of Earth.
你们好啊 地球的次等生物
I am Captain Mozar of the Triceraton Empire.
我是三角龙帝国的莫萨首领
Let it be known, your planet is infested with Kraang--
众所周知 你们的星球被克朗入侵了
an insidious alien bent on mutating Earth
他们是阴险的外星人 一心想将地球
into their own home world.
变成他们自己的世界
We Triceratons will eliminate these hideous aliens,
我们三角龙将会消灭这些丑恶的外星人
freeing you of their vile plans.
破坏他们的毒计 拯救你们
Unfortunately,
但不幸的是
your Earth will be annihilated as well.
你们地球也将同时被毁灭
That is all.
以上
And, please, have a nice day.
祝你们今日愉快
Holy chalupa! It's actually happening.
我的苍天呐 竟然都是真的
Double invasion.
双重入侵哇
Goongala!
我来也
Get off my robo-back!
别踩我的机械高级背
Bishop?
毕夏普
You filthy, swindling Kraang!
你这个恶心的克朗骗子
I am an Utrom,
我是奥特姆
just as you once were, brother.
和你之前一样 老弟
Or shall I call you Sub-Subprime?
或者 我该叫你 克朗次次脑
Don't call me that.
别那么喊我
You know I hate that!
你知道我讨厌那名字
Hurry, my friends, get to the hangar.
快 朋友们 去飞船库里
Thanks, Bishop. Let's go.
谢了 毕夏普 我们走
Move it, guys.
走 伙计们
It's too late to blow this thing.
现在来不及炸这东西了
Pair up and grab a ship.
两两一组登船
I'm driving.
我来开
I want to drive! Mmmmmm.
我想开 不行
They're not just targeting the Technodrome.
他们的目标不仅是移♥动♥堡垒
They're heading for the city.
他们朝城市去了
Then push this thing faster, Leo!
快点 李奥
Ah, look out!
小心
Over there. That way!
那边 那边
Now 9:00.
九点钟方向
We make a pretty good team,
我们挺默契啊
even though the odds of us surviving this are 967-to-1.
虽然我们存活的几率只有967分之一
Yeah, dog!
好耶 朋友
And Sensei says video games are useless.
老师还说玩电动游戏没用
How else could I learn to do this?
不玩我怎么知道这玩意儿怎么开
This is the coolest thing ever!
真是史上最酷
They made it,
他们成功了
but the Technodrome's still flying.
但移♥动♥堡垒还在空中
Not for long it's not. Look!
它也待不了多久了 看
We've been hit!
我们被击中了
We're going down. Grab on to something!
我们要坠毁了 快抓牢
My friends, are you okay?
朋友们 你们还好吗
I've always hated roller coasters.
我最讨厌坐过山车了
Captain Mozar, we have the Technodrome on target.
莫萨首领 我们已经瞄准移♥动♥堡垒了
Excellent. Destroy it.
很好 摧毁它
And unleash the Heart of Darkness upon the city.
并在城市上空释放黑暗之心
We will make sure the Kraang never take this world again...
我们要确保克朗不会再来占领这个世界...
by annihilating it.
我们要摧毁这个星球
Mikey, look.
麦奇 看
They're leaving! Yes!
他们要走了 棒
The Triceratons are powering up!
三角龙在启动能源
We're toast! Toast!
我们完了 完了
Did we... make it?
我们... 成功了吗
I think so.
也许吧
At least the Technodrome's down.
至少移♥动♥堡垒毁了
Maybe the battle's finally over.
也许战斗终于结束了
Dude! Dude!
老兄 老兄
There's a ship holding some kind of energy string.
剧集 | 忍者神龟(2012) | 导航列表