剧集 | 忍者神龟(2012) | 导航列表
所以我们得想法子把这些人类变回来
And then the Mutanimals figure out a way to bring us all home.
然后变种大军想办法把我们带回家
It doesn't seem possible.
听起来不太可能
Dude, it's the Mighty Mutanimals,
老兄 那可是无敌变种大军
the operative word being "Mighty."
重点在无敌
They got it all under control!
一切尽在他们掌控之中
Rockwell!
洛克伍尔
Leatherhead, take down that robot now!
呆皮鳄 马上解决那个机器人
Let me go, beast!
放开我 禽兽
No. My team.
不 我的队友
Give up, mutant, or your friends will perish.
放弃吧 变种 不然你的朋友就会死
Slash! You can't let them deactivate the portal!
斯莱士 你不能让他们关闭传送门
The turtles will be trapped in Dimension X!
否则乌龟们会被困在X空间
My friends.
我的朋友们
No!
不
It looks like the Kraang have human hybrids
感觉克朗在那三个岛上
on those three islands.
有一些变种人类
Those islands are huge, man.
那些岛可大了 兄弟
I mean, how are we gonna turn all those mutants
我是说 我们该怎么把那些变种
back into people?
变回人类
You forget, Raph.
你忘了 拉斐
We just need to find a massive amount of mutagen
我们只需要有大量的变异原
and convert it into retro-mutagen with this.
然后用这个把它变成变种解药就行了
Oh, is that all? A massive amount of mutagen?
这么简单哦 大量变异原
Let me just milk a few thousand Kraang worms.
让我榨干几千只克朗蠕虫试试看好了
I bet that thing has a ton of Mutagen inside of it!
那里面肯定满是变异原
A technodrome? Mikey.
移♥动♥堡垒吗 麦奇
Don't say it. I know. I'm a genius.
别说 我知道 我是天才
I was gonna say you're crazy! Steal a technodrome?!
我是要说你疯了 偷一个移♥动♥堡垒吗
And how would we even get there? The blimp's a wreck.
我们连去那里都成问题 飞船都坏了
Or we could borrow one of those stealth ships
其实我们也可以偷一艘停在那里的
parked over there.
隐形飞船
Just sayin'.
我就说说
This is so crazy, I'm starting to like this plan.
这简直异想天开 我开始喜欢这个计划了
All right, guys. Stay frosty. And keep quiet.
好了 伙计们 冷静点 保持安静
And all those other Leo-isms Leo likes to say.
还有李奥总说的那些
Okay team, when I give the signal--
好了 队友们 等我给出信♥号♥♥时
It'll be this--
就这样
Caw caw! Caw caw!
嘎嘎 嘎嘎
And then we sneak inside the ship.
然后我们就溜到飞船里面
That sounds like a great idea!
似乎是个不错的注意呢
Not this guy again.
怎么又是这人
That's right, mutant freaks!
没错 变种怪们
Kraang Subprime returns!
克朗次脑回来啦
You like that, don't ya? Do you like this?
你们喜欢这样对吗 你们喜欢吗
Yeah, you like that.
没错 你们喜欢
Now come quietly or I vaporize ya.
现在静静地过来 不然我就弄死你们
Ha! You missed!
没打中
You did it, little brother!
你成功了 兄弟
That's cause I'm suh-suh-suh-sweet.
那是因为我就是这么酷炫
Get this baby moving, D!
快把它开起来 多尼
I'm starting it. I'm starting it!
正在启动 正在启动
So you really know how to fly this thing?
你真的知道该怎么开这个吗
Um, sort of. I kinda did it before.
大概吧 我以前开过类似的
Not exactly.
不太一样
Just get this bird in the air already!
赶快让它升空就行
Forward might be nice.
向前开也不错
Let me handle this, D!
让我来吧 多尼
Kraang Subprime to hive base!
克朗次脑呼叫总部
Turtles have hijacked a stealth ship!
乌龟们偷了一辆隐形飞船
What are the orders that Kraang Subprime wishes to order
请问克朗次脑要发出什么指令呢
as an order to--
指令是
Oy, just shut up already.
闭嘴吧你
Do me a favor and unleash the dracodroid!
帮我个忙 把天龙机器人放出来
So what are we gonna do when we reach that technodrome, huh?
那我们到了移♥动♥堡垒之后该怎么办
Anyone thought that far ahead?
有人这么深谋远虑吗
Um, not really?
没有吧
Uh, guys. I think we've got bigger, badder problems.
伙计们 我觉得我们遇到大♥麻♥烦了
Look!
看
Mikey?
麦奇
I've never seen that thing before.
我从来没见过这东西
Brace yourselves! Whoa!
打起精神来
Strap your shells on tight, bros.
快绑牢你们的龟壳 伙计们
Booyakasha!
我来啦
Left! Go left!
左 向左
No, go right! Right!
不 右 向右
Look out!
小心
Let us out!
放我们出去
I swear, once I break these walls down, I'll--
我发誓 我一打破这些墙 我就
It is useless, my friend.
没用的 朋友
It's my fault we got captured.
害我们被抓都是我的错
Maybe Leonardo was right.
也许李奥纳多是对的
Maybe I'm not fit to lead this team.
也许我不适合领导这个队伍
I have seen you save humans from the Kraang,
我目睹了你从克朗手下救出人类
rescue your fellow mutants.
拯救了你的队友
You are a good soul, Slash.
你是个好人 斯莱士
Thank you, brother.
谢谢你 兄弟
But if we can't save the turtles,
但如果我们没法救回乌龟们
then all of the humans of New York are doomed.
那纽约所有人都完蛋了
We failed.
我们失败了
I'm--I'm losing it, guys.
我要死了 伙计们
The walls. Too cramped!
那些墙 太窄了
I have to go to the bathroom!
我要上厕所
Calm down, man! I'm trying to focus!
冷静点 伙计 我正在集中精神呢
We made it! Wow, that was easy.
我们成功了 也太简单了点
Um, Raph.
拉斐
Aw, Kraang.
好多克朗
Turtles, attack!
神龟们 冲了
Leo, I'm leader in Dimension X!
李奥 在X空间我才是队长
Attack!
攻击
Then figure out a way to take out all these Kraangdroids!
那就想个法子击溃这些克朗机器人
Oh, yeah! Check me out!
耶 看招吧
Mikey, that was amazing!
麦奇 你太厉害了
Dimension X plus years of video games equals Mikey awesomeness!
多年游戏经验加上我在X空间 麦奇就是这么炫酷
Great, just get this thing moving!
好 快让这东西动起来吧
Donnie, what have we got?
多尼 什么情况
Good news. It looks like we have access
好消息 好像我们可以
to their mutagen supply through this fuel tube.
通过这根管子拿到他们的变异原
Not only do they use Mutagen to terraform,
他们不仅用变异原变异别人
they use it to power the ship.
还用它来给飞船提供动力
We've got a massive supply!
我们可用的变异原多着呢
Like--like this much!
有这么多
Yes! She's moving!
好棒 动了
Let's save New York!
我们拯救纽约去
What's Rockwell doing, Leatherhead?
洛克伍尔在干什么 呆皮鳄
Focusing.
集中精神
Without his psychic amplifier,
没有神力放大器
his power is greatly diminished.
他的力量大大减弱
It's working!
成功了
It's working! Joy, joy!
成功了 好开心
You did good, Doc!
干得漂亮 博士
Freedom!
自♥由♥
We still have to reactivate that portal!
我们得重启传送门
We have a visual on the human hybrids, Donatello.
看到人类变种了 多纳泰罗
We need that portal ready to go.
我们需要准备好传送门
Give me two seconds. I've got to add the Retro-Mutagen.
等我一下 我得加入解药进去
Something's wrong.
不对劲
What's going on, Donnie?! Report!
什么情况 多尼 报告
I told you, the technodrome runs on Mutagen.
我说过 移♥动♥堡垒的动力是变异原
Aah! The engines just can't take Retro-Mutagen, Captain!
引擎受不了变异原解药的攻击 船长
Not necessarily.
剧集 | 忍者神龟(2012) | 导航列表