剧集 | 反击 | 导航列表
Nice one.
我都不知道回家该怎么解释
Yeah, I'm not exactly sure how to explain this one back home.
别闲聊了
Keep the chat to a minimum, yeah?
别误会
It's not what you think.
他之前可为你骄傲了
He was so proud of you, you know?
你离队 找到新工作 过上了踏实生活
That you'd got out, got a job, a real life.
你现在归队 可是伤透了他的心
You coming back, it kind of broke his heart.
我们从后面撤离
All right, we're going out the back.
赶紧包扎好 准备走了
Finish patching him up and get ready to move.
该死 敌人追来了 快走
Shit. Tangos incoming! Move!
-快跑 -快
- Go! - Go, go, go!
-怀亚特 -在
- Wyatt. - Yeah?
-麦克 -好
- Mac. - Yeah?
-前进 -稍等
- Move! - One sec.
前进
Moving!
你前我后
I'm after you.
换弹♥药♥
Changing!
手榴弹 快闪
Grenade! Move!
-躲避 -快
- Move! - Move!
我靠
Fuck!
不
No!
换弹♥药♥
Changing!
快走
Move! Move!
闪避
Moving!
长官
Boss!
快撤离
Go, exfil.
那是你的车吗 怀亚特
Is that your vehicle, Wyatt?
我上了
Come out!
-别 -掩护
- No! - Cover!
快走
Move it!
快快快 上车
Go, go, go! Go!
跟我走
Behind me!
-长官 我们走 -你们先走
- Boss, let's go. - Just go.
-紧急接头点会合 -收到
- Meet me at the ERV. - Copy.
-上车 麦克 -开车 快开车
- Get in, Mac. - Move, move, move.
正东方向 两分钟后来接我
Pick me up, due east, two minutes.
剧集 | 反击 | 导航列表