剧集 | 疑犯追踪(2011) | 导航列表
We are being watched.
我们被监视着
The government has a secret system--
政♥府♥有一套秘密系统
a machine that spies on you every hour of every day.
一台每时每刻都在监控你的机器
I designed the machine to detect acts of terror,
我设计这台机器是为了侦测恐怖行动
but it sees everything...
但它却看到了一切
Violent crimes involving ordinary people.
牵涉普通人的暴♥力♥罪行
The government considers these people irrelevant.
政♥府♥认为这些人无关紧要
We don't.
我们不
Hunted by the authorities, we work in secret.
受当局追捕 我们只能秘密活动
You will never find us.
你永远找不到我们
But victim or perpetrator,
但无论是受害人还是行凶者
if your number's up, we'll find you.
只要你的号♥码被列出来 我们就会找到你
Harper Rose.
哈珀·罗斯
She a grad student, Finch?
她是研究生吧 芬奇
Ms Rose is an anthropology major from upstate New York,
罗斯女士是来自纽约州北部的人类学专业学生
Mr. Reese.
里瑟先生
Studied abroad in Europe. Took time off to travel.
曾经留学欧洲 曾经休学旅游
Typical college student.
典型的大学生
Atypical only in that the machine did not generate her social.
不典型的是 机器给的不是她的社保号♥码
It gave us her college ID number instead.
而是她的学生证号♥码
That's a little odd. Any other issues?
这可不常见 有其他问题吗
Just with her roommate.
只有室友问题
Harper put in a written request for transfer to campus housing.
哈珀提交了书面申请 想换到学校宿舍
She moved into a new single this semester.
本学期搬到了单间
I'll look into the ex-roommate.
我查一下她的前室友
You back on campus, Mr. Reese?
你回到学校了吗 里瑟先生
I gotta say, it's quite invigorating
不得不承认 我挺享受
being around all these idealistic young minds.
被一堆满脑子理想主义的青年包围的感觉
You must be enjoying your day job, Professor.
你肯定特别喜欢你的正职 教授
As near as I can tell, college has become an overpriced Bacchanalia
在我看来 大学已经变成了收费昂贵的狂饮派对
full of entitled, oversexed binge drinkers.
到处是眼高手低 纵欲好色的酒鬼
Somebody's gotta pay your salary.
总得有人出钱付你工资啊
Wait. Did she just switch backpacks?
等等 她刚才是换包了吗
Hang on a second.
等等
No, no, no, no, no, no.
不不不
That's not a bone, that's a Bontoni.
这不是骨头 这是[意大利名牌]Bontoni鞋
slechte hond.
[荷兰语]坏狗狗
Protect your right to privacy.
保护隐私权
Excuse me, you wanna help us out and stop big data?
打扰下 愿意伸出援手 阻止大数据时代吗
Picking up a dozen cell phones, Finch.
扫描出一堆手♥机♥ 芬奇
All registered to different users.
分别注册在不同的用户名下
You are in a college dormitory.
你在大学公♥寓♥里
Come on, Finch, within a 15 foot radius?
拜托 芬奇 方圆才不到五米啊
Creep.
变♥态♥
This is a woman's floor.
这里是女生楼层
Right, I was just leaving.
行 我这就离开
I think she's headed to another floor.
她好像去别的楼层了
Babe.
宝贝
Thank you for covering my shift.
谢谢你帮我代班
I feel like I'm coming down with something.
我觉得我快病倒了
Yeah, it's called Far Cry 4 and the munchies.
是啊 "孤岛惊魂"病加"嗑药贪食"病
I need a break, okay?
我需要休息下 好吗
The boss man's got me doing cash bank runs every day.
老板天天要我去存现金
The dude is bugging out with all that cheddar.
那哥们儿是日进斗金啊
Look, I can handle Noah. Okay?
我能搞定诺亚 好吗
All right.
好吧
I'll hit you up later?
我晚点来找你
I'll be here.
我等着
Harper's gentleman friend is a Trey Wendor,
哈珀的男朋友是特雷·温达
an uninspired student with a half dozen misdemeanor arrests.
普通学生 有几次轻罪记录
Any violent crimes?
有暴♥力♥犯罪史吗
Possession of marijuana, attempt to sell marijuana,
持有大♥麻♥ 企图销♥售♥大♥麻♥
possession of a controlled substance.
持有管制药物
No accounting for taste.
各有所爱嘛
I got Harper in sight.
看到哈珀了
This job is way off campus.
这工作离学校可太远了
Finch? That shift she's covering for Trey,
芬奇 她帮特雷代的那个班
he works in a dispensary.
他在药房♥工作
Medical marijuana?
药用大♥麻♥
Do what you love, you'll never work a day in your life.
做热爱之事 就永远不用工作了
State regulations require a dispensary card for every patient.
州政♥府♥规定 每个病人都必须有药房♥卡
How fast can you get me into the database?
你多快能把我放进数据库
Let's see. Detective Riley suffers PTSD
试试 莱利警探患有创伤后应激障碍
from multiple gun shot wounds.
原因为多次中枪
And let's say chronic back pain. Back pain is better.
就说是慢性背痛吧 背痛好点儿
I'll have Dr. Tillman call it in. It won't take long.
我叫提尔曼医生放进去 用不了多久
That was easy.
真简单啊
Finch, how do you know so much about getting marijuana?
芬奇 你为什么这么了解如何弄到大♥麻♥
Mr. Reese, do you want me to call this in or not?
里瑟先生 你到底要不要放进去了
On the job, Harold?
在忙吗 哈罗德
Ms. Groves.
格罗夫斯女士
Good to see you're still on task.
真高兴你还在接任务
The world could scarcely afford to lose another pot dealer.
这个世界可不能再失去一名毒贩了
Sri Lanka?
斯里兰卡
I know you prefer sencha green,
我知道你更喜欢煎绿茶
but their black tea is to die for.
不过他们的红茶好得要命
I did as you asked. I stayed away.
我按照你的要求做了 没有插手
You did that for your own reasons, Harry.
你是按自己的想法做的 哈罗
What if you're going about it all wrong?
要是你全搞错了呢
Maybe we should be looking for people to enlist.
也许我们应该招募人手了
Against Samaritan? How can you say that after...
对抗撒马利亚人吗 你怎么能这么说 都
everything that happened?
出了那种事
"Everything that happened." is--
"出了那种事"
is that her name now?
这是她现在的代号♥吗
You said you didn't want to talk about Ms. Shaw.
你说过你不想谈肖女士
Let's talk about the 7.1 billion people out there, Harold.
那就谈谈外边的71亿人吧 哈罗德
And the odds that a few of them just might
有一定的机率其中有一部分人
give us an advantage over runaway artificial intelligence.
能帮我们对付失控的人工智能
What's the Machine proposing?
机器有何提议
She wants me to build an APP.
她让我开♥发♥一个应用软件
For what purpose?
目的何在
Don't know yet.
还不知道
It's gotta be a killer app
必须是杀手级应用软件
to get the attention of the right people.
才能吸引到目标人士的注意
Anyone in particular you have in mind, Ms. Groves?
你有特定的人选了吗 格罗夫斯女士
Looks like you've got your hands full, Harold.
看来你手头有事儿在忙了 哈罗德
I can handle it.
我会处理
And this is for you.
这是给你的
To die for.
好得要命
Detective John Riley.
约翰·莱利警探
PTSD.
创伤后应激障碍
Been shot multiple times.
多次中枪
Sweet Mary Jane. This place is legal?
亲亲大♥麻♥ 这地方合法吗
According to the state, just not the federal government,
州政♥府♥认定合法 可联邦政♥府♥不同意
which means that it's still a cash business.
所以只能是现金生意
They must be raking it in.
太发财了
They just can't find any banks that will take it.
就是找不到任何银行能接收
The banks can still be prosecuted by the feds
银行会被联邦政♥府♥起诉
for taking illegal drug money.
接收非法毒资
And they risk having their charters pulled.
有可能会被吊销执照
So where does all the money go?
那这些钱去哪儿了
Good question.
好问题
It's like the wild west or prohibition all over again.
简直像西部拓荒时期或者说禁酒令时期重现
It just makes these dispensaries big, fat targets for criminals.
这使得药房♥成了罪犯眼中的肥羊
And our number is right in the thick of it.
我们的号♥码算遇上了
Thanks.
谢了
Skulk and Dagger, what are you having?
这位大侠 你什么问题
Something for my back.
治背的
Right. You're new here.
好吧 你新来
Try the Kona Push Pops over there.
试试那边的胡麻吧
剧集 | 疑犯追踪(2011) | 导航列表