剧集 | 谜探路德维希(2024) | 导航列表
He left me his business card,
我把它塞到这里某个地方了。
I shoved it in here somewhere.
等一下。
Hang on.
这里以前是厨房♥。她嗤之以鼻
This used to be the kitchen.
SHE SCOFFS
这里以前可做过很多事,侦探,
This used to be a lot
of things, Detective,
现在我住在客房♥,客人住在我家。
now I live in the guest house
and the guests live in mine.
这就是生活。
C'est la vie.
等等,你拥有这地方?
Wait, you own this place?
我是布莱斯夫人,是的。
I'm Lady Bryce, yes.
哦!
Oh!
抱歉,我……
Sorry, I...
我一直以为这些庄园现在都是由国家信托管理的。
I always thought these stately homes
were run by the National Trust now.
不是这个。
Not this one.
不过。
Yet.
我能问一下,侦探,这是怎么回事吗?
May I ask what this is
all about, Detective?
他做错什么了吗?
Has he done something wrong?
没有。没有,没有,完全没有。他彻底消失了
No. No, no, no. Not at all.
He's completely vanished
在给妻子打了一个令人不安的神秘电♥话♥之后,
after making an alarmingly
cryptic phone call to his wife,
让她完全不知道他在哪,发生了什么。
leaving her with no idea
where he is or what's happened.
嗯,确实有那么回事。
Well, there is that.
他笑了
HE LAUGHS
嗯,你能和他同事聊聊吗?
Um, do you think we could
have a word with his colleagues?
我认为他们在餐厅里。
I believe they're
in the dining room.
“工作”是个可怕的词。
"Work" is a scary word.
“团队”不是。
"Team" isn't.
那么,“团队合作”是什么呢?
So, what is "teamwork"?
答案,没那么可怕。
Answer, half as scary.
不好意思打断一下。警♥察♥。
Sorry to interrupt. Police.
我们需要和你谈谈威廉姆斯先生。
We need to talk to
you about Mr Williams.
彼得?为什么?他做了什么?据我们所知,什么都没做,
Peter? Why? What's he done?
Nothing, as far as we're aware,
但他昨晚没回家,他妻子很担心。
but he didn't get home last night
and his wife's concerned.
什么,这就值得两个便衣侦探来调查吗?
What, and that warrants two
plain-clothes detectives, does it?
我能说什么呢?早上有点慢。
What can I say? Slow morning.
那么,你们最后一次见到他是什么时候?
So, when did you all see him last?
哦,我其实不住在这里。
Oh, I'm not actually staying here.
彼得雇了他,他是那个负责……工作室的人。
Peter hired him, he's the
one running the...workshop.
是的,罗斯·巴克利,励志演讲家,很高兴认识你。
Yeah, Ross Barclay, motivational
speaker, nice to meet you.
不好意思,这不是真的。
Excuse me, this isn't true.
什么不是真的?
What isn't true?
只有团队才能赢得冠军吗?
Only a team can win a championship?
是的,就是这样。
Yes, it is.
不,不是这样的。
No, it isn't.
那加里·卡斯帕罗夫呢?
What about Gary Kasparov?
他嗤之以鼻
谁?
HE SCOFFS
Who?
抱歉,但你觉得我们该担心吗?
Sorry, but do you think
we should be worried here?
我的意思是,你觉得他出什么事了吗?
I mean, do you think
something's happened to him?
说实话,没事,我们只是在确认所有可能性。
It's fine, honestly, we're really
just covering all bases.
你最后一次见到他是什么时候?
When did you see him last?
他刚从房♥间下来,我们正准备去吃晚饭,
He came down from his room
just as we were heading to dinner,
他说他感觉不太舒服
said he wasn't feeling very well
然后他就回家了。
and that he was heading home.
那大概就是七点左右吧?
And that would have
been around seven, would it?
是的,我想是这样。
Yeah, I think so.
但是你们有人真的看到他离开吗?
But did any of you
actually see him leave?
嗯,我们倒没特意跟他挥手告别什么的,
Well, we didn't exactly
wave him off or anything,
不过他的车不见了,而且他也没来吃早餐,所以……
but his car's gone and he
weren't at breakfast, so...
好的,那么,谢谢大家的时间。
Right, then,
thank you all for your time.
是的,加里·卡斯帕罗夫,一个国际象棋选手!真聪明!
Yeah, Gary Kasparov,
a chess player! Very clever!
嗯,下国际象棋需要两个人,
Well, it takes two to
play a game of chess,
所以,从技术上讲,这还是个团队。
so, technically, still a team.
不,不是!是的,是的。
No, it isn't! Yes, it is.
不,不是。是的,一直都是个团队,好吗?
No, it isn't. Yes, it is,
it's always been a team, OK?
一直都是个团队。他们是对立的。
Always been a team.
They're against each other.
不,不,不……不是在同一……
No, no, no...
Not on the same...
不,这从来都是个团队。
No, it has always been a team.
这从来都是个团队。
It's always been a team.
一直都是个团队。不,不是!
Always been a team. No, it isn't!
再次感谢大家的时间。
Again, thank you all for your time.
谢谢。不,不,不。他们在合作……长官!
Thank you. No, no, no.
They're working together... Guv!
……为了击败对方。这永远是个团队,侦探,好吗。
..to defeat one another.
It's always team, Detective, OK.
好。那么,各位,
OK. So, guys,
就像我刚才说的,“团队”。
as I was saying, "team".
我的意思是,他可不会是第一个穿西装打领带的人
I mean, he'd hardly be
the first suit and tie
就玩起胡迪尼魔术的吧,对吧?
to pull a Houdini, would he?
这东西浑身上下都写着“中年危机”。
This thing has "midlife crisis"
written all over it.
可是那个电♥话♥呢?而且他们都没亲眼看到他离开。
But the phone call? And none
of them actually SAW him leave.
嗯,他不在这里。除非他藏在桌子底下,
Well, he isn't here. Well, unless
he's hiding under the desk,
所以……我……我觉得我们……
so I...I...I don't think we...
铃♥声♥响起
BELL DINGS
门铃响了
DOORBELL RINGS
我能帮你吗?
Can I help you?
你有兴趣吗?
Are you interested?
对什么感兴趣?
In what?
哦!不,对不起,我在找马特·内维尔。
Oh! No, I'm sorry,
I'm looking for Matt Neville.
他住在这里?他确实住过。
He lives here? He did.
他付清了房♥租,
一个月前搬走了。
Paid his rent off in full,
moved out a month ago.
但他所有的东西都还在。
But all his things are still here.
是啊,都在这儿。如果你
找到他,你可以告诉他
Yeah, they are. And if you
do find him, you can tell him
他还有三周时间,
不然这些东西就都要拍卖♥♥了。
he's got three weeks before
it all goes to auction.
那,你有他的
转寄地址吗?
Well, do you have a
forwarding address for him?
或者电♥话♥号♥码?
不,我没有。
Or a telephone number?
No, I haven't.
听着,我告诉你的
和告诉其他人的一样。
Look, I'll tell you
what I told the others.
我收到了他寄来的
钥匙和一张租金支票
I got the keys through the
post, a cheque for the rent
然后就这样了,他走了。
and that was it, he was gone.
“其他人”?哪些其他人?
还有谁在找他?
"Others"? What others?
Who else is looking for him?
抱歉,你到底是谁?
Sorry, who are you exactly?
我是一名私♥家♥侦♥探♥。
I am a private detective.
不,你不是。
No, you're not.
好吧,我是他妹妹。
All right, I'm his sister.
好吧,好吧,
我们在搞婚外情!
Fine, fine,
we're having an affair!
有关系吗?
我只是需要找到他。
Does it matter?
I just need to find him.
剧集 | 谜探路德维希(2024) | 导航列表