剧集 | 全能侦探社(2016) | 导航列表
It's really weird and interesting in here.
这里真的很奇怪 又很有趣
There has to be a way out.
一定有方法出去的
Just keep looking.
继续找找
Also, something's following me.
还有 有东西在跟着我
Can you see who it is?
能去看看是谁吗
I'd really rather not, actually.
还是不要了
It ain't like Carol to go off unannounced.
卡罗尔不会一声不响就离开的
Sometimes she'll go visit her mother.
有时候她会去她妈那里
She lives in one of them retirement homes
她住在阿纳康达的
out in Anaconda.
养老院里
But she'd leave a note, you know?
但她会留个字条的
This is real strange, ain't it?
这真的很奇怪 不是吗
I mean, why would she leave her jewelry behind
为什么她会把首饰放在
in a pile of sand?
一堆沙子里呢
N'uh-uh! N'uh-uh...
别 别
Uh, this is Jeanette McGrady's watch.
这是珍妮特·麦格雷迪的手表
I'd know that thing anywhere.
我在哪儿见过
Well, I spoke with Buster,
我和伯斯特聊过了
and Jeanette ain't been home either.
珍妮特也没有回家
It's like the whole damn book club
就好像这整个该死的读书会
just up and run off.
就这么凭空消失了
How many people in this book club?
读书会里有几个人
There's, uh... four.
有... 四个人
Look, I'm not usually one
听着 我不是那种
to, uh, get my shorts in a bunch,
小题大做的人
but this just smells like foul play to me,
但我觉得这事很紧急了
and if anything's happened to my Carol,
如果我的卡罗尔发生了什么事情
I just don't know what I'll do.
我不知道该怎么做
I think something definitely did happen.
肯定发生了什么
Who are you again?
你是谁来着
Uh! She's cool, man.
她没关系的
Jasper, look, I'm gonna ask you to, uh,
雅斯佩尔 听着 我想跟你说
to not touch any of this
暂时
for the time being.
不要触碰这些
Hot crime scene!
犯罪现场
All right.
好的
There are five wine glasses.
这里有五个酒杯
There are only four piles of sand.
但只有四堆沙子
He's gotta be somewhere in here, right?
他肯定在这里的什么地方 对吗
Like, maybe underneath us?
也许就在我们脚下
Like underground?
比如地底下
No, I don't think so.
不 我觉得不是
Hey, Hobbs!
嘿 霍布斯
Yeah, go, Tina.
在 说吧 蒂娜
Dirk, where are you right now?
德克 你现在在哪
Dirk?
德克
I... Hello?
我... 喂
I think I can hear someone talking.
我应该听到有人在说话
Hang on, Todd.
等一下 托德
... those who are wise will turn back now.
聪明的人现在就会回头了
We'll be ready for 'em.
我们会为他们做好准备
Beware the secret of the vault.
当心金库的秘密
You have this worm-eaten...
你有这件破烂的...
Heroes and...
英雄们和...
I heard strange noises in the woods.
我听见树林里有奇怪的声音
Weird creatures.
神秘的生物
A clue.
线索
What is? What's a clue?
是什么 什么线索
There's, um...
这里有...
a thing in this house that isn't in the real house.
一个东西 这个房♥子里有 但现实的房♥子里没有
I mean, there's loads of things in this house
有一堆东西 这个房♥子里有
that aren't in the real house,
现实的房♥子里没有
but this is... a thing.
但这个东西... 很重要
Oh, man, Tina's got some holistic going on too!
伙计 蒂娜也有新进展了
She says people are missing.
她说有人失踪了
This is spiraling out of control.
事情开始失控了
Todd?
托德
Whatever that sound is,
不管那个声音是什么
it's getting closer.
它越来越近了
What if it's the boy we're looking for?
会不会是我们要找的那个男孩
Seriously, Dirk, think about it.
说真的 德克 想想看
What if the boy we're looking for
如果是我们要找的那个男孩
slid down that slide years ago,
很多年前从那个滑梯滑了下去
and got trapped wherever you are?
然后困在了你所在的地方呢
What if this is exactly what's supposed to happen
如果这恰好就是为了让你找到他
for you to find him?
而注定发生的呢
Shit.
该死
You're right...
你说得对...
I have to look.
我要看一看
Flyin' purple people eater
# 会飞的紫色食人♥兽♥ #
I like short shorts
# 我喜欢超短裤 #
Flyin' purple people eater
# 会飞的紫色食人♥兽♥ #
What a sight to see
# 多么奇妙的景象 #
And then he swung from the tree
# 他悬挂在树上 #
And he lit on the ground
# 他点燃大♥陆♥ #
And he started to rock
# 他开始摇滚 #
It was a one-eyed, one-horned flyin' purple people eater
# 那是只独眼 独角 会飞的紫色食人♥兽♥ #
One-eyed, one-horned flyin' purple people eater
# 独眼 独角 会飞的紫色食人♥兽♥ #
A one-eyed, one-horned flyin' purple people eater
# 独眼 独角 会飞的紫色食人♥兽♥ #
I like short shorts..
# 我喜欢超短短裤 #
It's not the boy! It's not the boy!
不是那个男孩 不是那个男孩
It's not the boy!
不是那个男孩
Dirk! Dirk, what's happening?
德克 德克 发生什么了
Dirk, talk to me! What's going on?
德克 告诉我 出什么事了
Dirk! What... Hello? Dirk!
德克 什么... 喂 德克
I'm just throwing this out there, those ladies
我就直说了 那几位女士
got turned into dust, didn't they? That's what's up.
变成了一堆土 是不是 这就是真♥相♥
Incinerated or something, yes.
被烧成了灰什么的 没错
But no.
但是不行
No, we shouldn't be jumping to conclusions.
不行 我们不能过早下结论
Well, have you seen anything like this before?
好吧 你之前见过类似的事情吗
I've seen some... pretty weird things
我自从认识德克之后 见过一些
since I met Dirk,
很不可思议的事
but I'd like to believe
但我还是认为
there's still a rational explanation for this.
这件案子会有一个合理的解释
So...
所以...
who would be the fifth member of this book club?
谁会是读书俱乐部的第五个成员
Oh, man.
天哪
Oh, man.
天哪
Suzie Boreton knows all those women.
苏西·博尔顿和这几个女人都认识
She's been in a feud with them or something,
她与她们有些不和之类的
has been for years.
已经好几年了
Hold on,
等等
this is the same Suzie who Bart said attacked her?
和巴特说的 袭击她的苏西是同一个人吗
And whose husband attacked Todd and Dirk?
她丈夫还袭击了托德和德克
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
是啊 没错
Okay, well, then, I think perhaps we should...
好吧 然后 我想我们应该...
Yeah!
没错
Stay on the road. Stay on the road, Tina!
回到车道 回到车道 蒂娜
Scott?
斯科特
Scotty?
小斯
Scotty?
小斯
Dang it, Bob!
见鬼 鲍勃
See you soon.
一会儿见
It was a one-eyed one-horned flyin' purple people eater
# 独眼 独角 会飞的紫色食人♥兽♥ #
One-eyed, one-horned flyin' purple people eater
# 独眼 独角 会飞的紫色食人♥兽♥ #
A one-eyed, one-horned flyin' purple people eater
# 独眼 独角 会飞的紫色食人♥兽♥ #
Sure looks strange to me
# 看起来当然很奇怪 #
One eye?
独眼
Well, he came down to Earth and he lit in a tree
# 他降落到陆地 点燃一棵树 #
剧集 | 全能侦探社(2016) | 导航列表