剧集 | DC超级英雄美少女TV版(2019) | 导航列表
DC超级英雄美少女
第一季 第三十五集
天啊 杰茜
Holy potatoes, Jess!
你♥爸♥妈的小屋太棒了
Your parents' cabin is so awesome.
别管小屋了
Forget the cabin,
这湖怎么样
how 'bout that lake?
看看这片水域
Look at all that water!
不用担心今晚的娱乐项目
And no worries about tonight's entertainment,
因为我有想法了
'cause I got it covered.
没有什么比这更适合大自然和新鲜空气了
Nothing goes better with nature and fresh air than...
《小屋屠♥杀♥》周末三部曲
The Cabin Massacre weekend trilogy.
小屋屠♥杀♥
开始游戏
场景选择
字幕
游戏说明
在可伸缩的3D影院屏幕上
On a retractable 3D theater screen
带超4K分辨率显示器
With ultra 4K resolution display
还有102环绕立体声全靠这个
and 102 surround sound that runs on... this!
纳米袖珍发电机
A nanotech pocket generator
在我们艰苦度日时全程给电子设备供电
that will run our electronics the entire time we're roughing it!
抱歉 各位 艰苦度日意味着没有高科技
I'm sorry, babs, but "roughing it" means no tech.
什么
What?
你听到她说了 没有高科技
You heard her, no tech.
也意味着没有超能力 哈尔
That also means no powers, Hal.
什么
What?
什么
What?
别这样看我
Don't give me that look.
我们不能使用超能力 就算想用
We couldn't use our powers even if we wanted to.
你们是不是忘了
Did you forget about...
她为什么在这里
Why is she here?
我为什么在这里
Why am I here?
因为如果是一个
Because if a weekend
被大自然光辉所笼罩的周末
surrounded by the glory of nature.
还有谁比大自然终极爱好者
And who would enjoy it more
帕姆·艾斯利更乐在其中呢
than ultimate nature lover, Pam Isley?
怪物
Monsters.
这不是很好吗
Isn't this great?
星星 篝火 友情
The stars, the campfire, the carnaraderie.
我想你可能饿了 我给大家做了
I thought you might be hungry, so I made us...
素食串串
veggie-kabobs!
我得走了
I've gotta go.
可别迷路好吗
Don't get lost, all right?
那女孩很奇怪
That chick is weird.
你可以试着让她觉得受欢迎 好吗
You could try to make her feel more welcome, you know?
我可点了个热烈欢迎的篝火
Hey, I built a super-welcoming fire,
你到底要我怎样
What do you want from me?
她不该跑到那边去的
She shouldn't have gone out there.
她可能会成为牺牲品命丧
She could fall victim to...
森林女巫之手
The Witch of the Wood!
森林女巫
The Witch of the Wood?
森林女巫
Ooh, The Witch of the Wood.
我好怕怕哦
Ooh, ooh, I'm so scared.
如果没听说过的话
Oh, if its no story.
没人知道她的唯一原因
The only reason no one knows about her
就是没人能活下来讲述她的故事
is because no one's lived to tell her tale!
一个悲情又恐怖的故事
A tale of tragedy and horror!
你看
You see...
森林女巫曾是一个美丽的女人
The Witch of the Wood was once a beautiful woman
生活在很久以前
who lived long ago.
她曾有13个孩子
She was mother to 13 little children.
但一场致命的瘟疫席卷整个村庄
But a deadly plague swept through the village,
夺走了她孩子们的生命
taking all her darlings with it.
她因悲伤和绝望而疯狂
Driven mad with grief and despair,
她发誓要让他们复活
she vowed to bring them back to life!
但要这么做
But to do so,
她知道必须要从
she knew she must find them
瘟疫丧命者的坟墓中找到他们
amongst the graves of the plague's victims.
停一下 停一下
Hang on, hang on.
世上没有巫师或僵尸 芭芭拉
There's no such thing as witches or zombies, Babs.
别再吓唬大家了
Stop trying to scare everyone.
一点都不
Its totally not...
吓人
...working.
那你们不介意我接着讲吧
Then you won't mind if I continue.
随便吧
Whatever.
我要多拿点棉花糖
I'm going to get more marshmallows.
希望我回来的时候这个鬼故事能讲完
Hopefully this nonsense will be over when I get back.
会的
Oh, it will...
或者不会
...or will it?
她陷入了疯狂
Falling deeper into madness,
从地里挖出越来越多的尸体
she pulled more and more mangled corpses from the earth...
让它们去找她的孩子
sending them forth to find her children.
他们应该会
And should they,
消灭给他们造成进一步伤害的人
destroy those who would do them further harm.
是帕姆吗
Was that Pam?
森林女巫抓住她了
The Witch of the Wood got her!
别这样 各位
Come on, you guys.
这故事都是我瞎编的
I totally made that story up.
压根儿没有女巫这回事 也没有
There's no such things as Witches or-- -
僵尸
Zombies!
到处都是僵尸
They're everywhere!
天啊 加思
Oh, no, Garth!
我们该怎么办
At do we do?
杰茜把我们超能力的装备都收走了
Jess took all our power thingies.
别害怕 小凯伦
Arth Fear not, young Karen.
因为不像你们这些凡人
For unlike you mere mortals,
我无需超能力就能成为深海的强大主人
I need no power thingy to become the mighty master of the deep.
海...
Aqua--
小屋 我们唯一的希望了
The cabin. Its our only hope.
快跑
Run!
哈尔
Hal!
各位
Hey, guys?
你们知道无谷全麦饼干在哪里吗
Do you know where are the gluten-free graharn crackers are?
我找到...
I found the...
怎么回事
Whats going on?
我们被僵尸攻击了
We're under zombie attack!
他们抓走了帕姆 抓走了加思
They took Pam! They took Garth!
他们是来索取我们不朽的灵魂
They're here for our immortal souls!
求你了
Oh, please.
你觉得我能信吗
You think I'm falling for that?
世上没有女巫
There's no such things as witches,
也不存在什么...
and there's no such thing as--
哈尔 帮帮忙怎么样
Hey, Hal. How about some help here?
我感觉不太好
I don't feel so good.
姑娘们你们谁能
Can one of you girls, like,
给我做个三明治什么的
make me a sandwich or something?
哈尔
Hal...
你没事吧
Are you okay?
没事 非常好
Oh, yeah. Totally fine.
放我进去 教练 我准备要...
Put me in, Coach, I'm ready to...
哈尔
Hal?
芭芭拉 过来
Babs! Over here.
我们的攻击对他毫无效果
Our strikes have no efïect on him.
他肯定已经脑死亡了
He must be completely brain-dead!
我想要个三明治
I want a sandwich.
你怎么知道
How can you tell?
怎么了 姑娘们
'Sup, ladies?
我说各位
Um, guys?
这门撑不了多久
The door isn't gonna last long.
我们被困住了 我们需要超能力
We're trapped! We need our power thingies.
我们的装备呢
Where are our thingies?
在袋子里
It's in the sack...
挂在我妈妈的小货车后面的树上
hanging from the tree outside behind my mom's minivan.
剧集 | DC超级英雄美少女TV版(2019) | 导航列表