剧集 | DC超级英雄美少女TV版(2019) | 导航列表
DC超级英雄美少女
第一季 第十六集
看起来人们
Well, it looks like people are
终于开始读我的《环境跳动》专栏了
finally starting to read my "EnviroBeat" Column.
怎么了
What?
杰茜 抱歉 但你的专栏可能没救了
Oh, Jess, sorry, but your column might just be a lost cause.
万物皆有救
There's no such thing as a lost cause!
最近有篇文章的标题就是这个
That's literally the name of my latest article.
你们至少放到回收垃圾里吧 畜生
You could have at least recycled, you animals!
你敢
Don't you dare!
可怜的姑娘
That poor girl.
没有人一起吃午饭 没有人一起说话
No one to eat lunch with, no one to talk to...
根本没有朋友
No friends, at all!
杰茜
Oh, Jess!
观察力差劲的无感杰茜
Poor unobservant, unperceptive Jess.
你没看见她把头发正好遮住了脸吗
Don't you see her hair carefully placed to hide the face?
向下凝视的方向
The downward direction of the gaze.
超级宽松的衣服
The oversized baggy clothes,
让她远离社会
that tuck her away from society.
不需要像我这样的超级侦探
It doesn't take a super sleuth like me
都能看出来帕姆·艾斯利不想要朋友
to figure out Pam Isley doesn't want friends.
胡说 每个人都需要朋友
Nonsense! Everyone wants friends.
帕姆只是没有遇到合适的人
Pam just hasn't met the right one...
不 杰茜 不要
Oh, no, Jess, please don't.
-暂时的 -伙计
- ...yet. - Dude.
说真的 别管她了 帕姆·艾斯利没救了
Seriously, leave it alone. Pam Isley's a lost cause.
万物皆有救
There's no such thing as a lost cause.
这是你的植物吗
So, is this your plant?
这是菲尔
This is Phil.
我把他和杜♥鹃♥花丢在家里 他不乐意了
He complains if I leave him home alone with the rhododendrons.
太酷炫了
How fascinating!
我家有只和平百合 我忘了给他浇水他就枯萎了
I have a peace lily at home who wilts when I forget to water him.
不好意思
Do you mind?
我和菲尔想单独吃午饭
Phil and I would rather eat our lunch alone.
光合作用在沉默时是最理想的
Photosynthesis is most optimal in silence.
我知道
I know how that is.
沉默就是沉默 我喜欢沉默
Silence is so silency. I love silence.
走吧 菲尔
Come on, Phil.
院子里阳光更充足
There's more sunlight out in the quad.
再见
Bye!
朋友 回头见啊
See you around school, friend.
进展顺利啊
That went well.
咱俩居然成了实验搭档
What are the odds we'd end up as lab partners, huh?
我和老师说过
I have an agreement with the teacher
我不需要实验搭档
that I don't do lab partners.
拜托 肯定超棒的
Come on! It'll be such a blast!
玫瑰是红色的 紫罗兰是蓝色的
"Roses are red. Violets are blue.
我真的很想和你成为最好的朋友
I would really like to be best friends with you."
帕姆
Hi, Pam!
紫罗兰不是蓝色的
Violets are not blue!
这是毫无根据的刻板印象
That is an unfounded stereotype!
我喜欢你的鞋子
I love your shoes!
鞋底是可持续橡胶的吗
Are the soles sustainable rubber?
你...
You wanna...
这个周末来社区花♥园♥帮忙吗
...come help with the community garden this weekend?
别缠着我
Leave me alone!
很有趣的
It'll be fun!
都是有机的
It's all organic!
闹得够久了吧
This has gone on long enough, right?
我是来帮助流浪狗狗的
Hi, I'm here to help with the...orphaned puppies?
杰茜 我们得谈谈
Jess, we need to talk.
狗狗呢
Where are the puppies?
狗狗只是个聪明的幌子
The puppies were a clever ruse.
好心的杰西卡 你可能还没看出来
Kind Jessica, it may not be apparent to you,
帕梅拉对你的友好表现
but, Pamela is not exhibiting signs of receptiveness
并没有接受的迹象
to your amicable advances.
怎么可能
What do you mean?
我们整天都在聊天
We've been chatting all day.
其实我们已经很亲密了
We're becoming quite close, actually.
杰西卡 快醒醒 接受现实吧
Jessica! Wake up and smell reality!
她不喜欢你
She's just not that into you.
进展顺利啊
That went well.
拜托 拜托 请拿一张吧
Please, please, just take one, please!
一棵古树要被摧毁了
An ancient tree is about to be destroyed.
仅仅为了再建一个莱克斯咖啡屋
Knocked down for another LexBucks coffee house!
我来吧
Allow me.
这是真的吗
Is this true?
你要去那里拯救这棵树
It says you're going down there to try and save the tree.
是的 虽然可能没什么用 但我要试试
Yup. It probably doesn't matter but I am.
我能去吗
Can I come?
可以啊 天哪
Yes, yes! Oh, my gosh!
我是说 好啊
Yes! I mean, cool. Yeah.
你有什么计划
So, what's the plan?
计划
The plan?
一 二 三 我们爱树木
One, two, three! We love trees!
一 二 三 我们爱树木
One, two, three! We love trees!
-一 二 三 我们爱树木 -明天
- One, two, three! We love trees! - Tomorrow?
不可能 我们不能被移走
We shall not! We shall not be moved!
不可能 我们不能被移走
We shall not! We shall not be moved!
*就像这棵树*
*Just like the tree That stands*
*不能建造莱克斯咖啡屋*
*Where the LexBucks Is now planned*
*我们不能被移走*
*We shall not be moved*
*为了树木的土地*
*For the land of the tree*
*还有家*
*And the home of the...*
行了 住口
All right! All right! Stop!
对不起 帕姆
I'm sorry, Pam.
我知道我把日期弄错了 但我们还是
I know I got the day wrong but we're still going to--
你听到了吗
Do you hear that?
我等了一整夜 他终于开口了
I've been waiting all night, and now, he finally speaks.
谁啊
Who?
他想讲述他的故事
He wants to tell his story.
这很有趣啊
Well, that's interesting.
他刚来到这里时 不过是一颗小小的种子
He came here, no more than a humble seed...
被麻雀从远方带来
Carried from across the land by a sparrow.
土壤欢迎他
The soil welcomed him.
那时他只是一棵小树
He was only a sapling in those days.
他做梦也没想到 自己会和别人一样大
He never dreamed he'd grow as big as the others.
但他做到了
But he did.
他关心他的邻居
He cared for his neighbors...
为他们提供住处和营养
Providing them homes and nourishment.
几个世纪过去了
Centuries passed...
他变得既睿智又伟大
He grew as wise as he was magnificent,
直到有一天
until one day,
他成了森林之王
he became the king of the forest.
帕姆 太美了
Pam, that was beautiful.
然后怪物来了
And then, the monsters came.
他们把动物赶走了
They drove off the animals.
他们谋杀了国王所有的臣民
They murdered all the king's subjects.
他们撕碎了大地
They ripped up the earth.
将其埋在混凝土下面
Buried it under concrete.
人们摧毁了他的王国
They destroyed every last remnant of his kingdom...
让他变得独自一人
Leaving him eternally... alone!
他只是想保护他的森林
All he wanted was to protect his forest.
现在 他也需要被保护了
Now, he's the one who needs protection.
不
Oh, no!
抓紧了 帕姆
Hang on, Pam!
这就是我们一直在等待的时刻
This is the moment we've been waiting for!
帕姆 快走
Pam, get out of here!
毒藤女 你在这儿干什么
Poison Ivy, what are you doing here?
让这些人有点自知之明
Reminding these people of their place in the world!
我不知道你是从哪冒出来的 但是别碍事
剧集 | DC超级英雄美少女TV版(2019) | 导航列表