剧集 | 至亲血统(2015) | 导航列表
This is a nice house.
你们家房♥子很漂亮
Thank you.
谢谢
You're probably wondering why I haven't called, huh?
你在想我为什么没打过电♥话♥来对吧
Yeah.
对
You live so nice.
你们生活得很好
Your family is so normal, it might be hard for you to understand.
你们家真平常 所以你们可能很难理解
We're not judging you, Eve, or the situation.
我们没有指责你或者你的情况 伊芙
Sure you are.
当然有
What kind of mom just lets her kid run away?
什么样的母亲才会让自己的孩子走掉
Doesn't answer calls about him, doesn't show up looking for him.
不回他的电♥话♥ 不去找他
Can't even imagine what Nolan has been saying about me.
无法想象诺兰怎么说我
What has he been saying?
他怎么说的
Not much, actually.
其实没说什么
Yeah?
是吗
Yeah.
是的
Well, I'm a shitty mom. You know, I'm not proud of it.
我是个糟糕的妈妈 我不以此为豪
I'm doing the best I can.
我已经在尽力了
Circumstances were just stacked against us.
不过事不由人 我们也没办法
How come we never knew about you and Nolan?
我们为什么根本不知道你和诺兰
Sweetie, are you ready? You're gonna be late for school.
亲爱的 你准备好了吗 上学要迟到了
How come nobody ever wants to talk about this. Janey, don't.
为什么没人愿意谈这件事 珍妮 别说了
Don't.
别说了
You had conversations with
你跟梅格和我母亲
Meg and my mother, yes?
聊过了 对吗
Your father made promises that affect my son and his future.
你父亲做出了影响我儿子和他未来的承诺
Why is it no one in your family seems to care?
为什么你们家的人没人在乎
I'm gonna be late for work,
我上班要迟到了
can we go? Sure. Yeah, we can go, baby.
可以走了吗 好 我们走 亲爱的
We can go.
可以走了
It really is a nice house.
你们家真的很漂亮
Hi, Mrs. Aguirre? It's "Ortiz" now.
你好 阿吉雷夫人 现在是奥蒂斯了
Hi, I'm Meg Rayburn. Maybe you know my brother John.
你好 我是梅格·雷伯恩 你可能认识我哥哥约翰
He works with your husband.
他跟你丈夫是同事
Ex-husband. What do you want?
是前夫 你想干什么
I have a copy of a 911 call report from when you were married.
我这里有份你们还没离婚时的报♥警♥电♥话♥复印件
It indicates that there was a domestic dispute at your house.
内容显示当时你们家出现了家庭纠纷
And that it became violent.
然后出现了暴♥力♥行为
Where did you get that?
你从哪里拿到的
If an officer would've responded,
如果有警员接警
there should have been some kind of paperwork.
那就应该有记录的
But, for some strange reason, there's no incident report filed.
但不知道为什么 你们的案子没有相关报告
What do you want from me?
你到底想干什么
I just wanna know what happened that night.
我想知道那晚到底发生了什么
Did he hurt you?
他伤害你了吗
I'm sorry... I can't talk about this.
抱歉 我不能跟你谈这个
Did you go to the hospital?
你去医院了吗
Shit.
该死
How you doing, Eric?
你好吗 埃里克
I heard that you moved in with your mom.
我听说你搬去跟你妈妈住了
How's that going for you? Everything all right?
你觉得如何 一切都还好吗
Got no job,
没工作
your partner thinks that I killed your brother.
你的搭档认为是我杀了你哥哥
Yeah, I know he's putting the squeeze on you.
我知道他一直给你施压
Maybe he thinks you know something.
可能他认为他知道些什么
I can put a word in for you.
我可以帮你说说话
Yeah?
是吗
I'd want something in return.
但我要回报
And there it is.
我就知道
There's someone I wanna find.
我想找个人
He's been running around town,
他一直在镇里
spouting off about what happened to Danny.
对丹尼的事胡说八道
Can't help you.
帮不了你
Fuck you, you were best friends with Danny.
去死 丹尼生前你跟他是最好的朋友
I figured this guy knew Danny in Miami, come on.
我觉得那家伙是在迈阿密认识的丹尼
A lot of people knew Danny in Miami,
很多人是在迈阿密认识的丹尼
I don't know who you're talking about.
我不知道你说的是谁
Still gonna help me, or no?
你还会帮我吗
Tell you what...
这样吧
you keep your ears open,
你打听着点
and if you can help me, I will talk to Marco.
如果你能帮到我 那我就去找马可说
What's that?
这是什么
That is a 2006 MerCruiser 350 engine,
这是2006款水星350发动机
which, if I can get it up and running,
如果我能把它修好
could fetch me seven grand.
能卖♥♥到七千块
No shit.
不是吧
Guess what? I'll show you what to do.
这样吧 我教你怎么做
You're gonna help me fix it.
你来帮我一起修好它
And we split the seven grand down the middle?
那我们七千块对半分吗
Are you fucking nuts? This is your job, okay?
你疯了吗 这是你的工作
I'm your boss. You're gonna do what I tell you to do.
我是你的老板 我让你做什么你就做什么
Oh, right, you saw me take a little swig,
对 你看到我喝酒了
so now you think you can fucking leverage me, is that it?
所以就以为可以来跟我谈条件了吗
Sixtyforty. No fucking way.
六♥四♥分 门都没有
Fine... do it yourself.
好吧 你自己修吧
Here's your mail.
你的信件
Hey, just so you know, asshole...
对了 告诉你 混♥蛋♥
I never was gonna tell your wife.
我根本没打算告诉你妻子的
Oh, fuck.
操
Now, this commercial will emphasize your roots in the Keys,
这一广♥告♥会强调你在岛礁的根基
your history, your family.
你的历史 你的家人
Where did you get those pictures? From Mom.
这些照片哪来的 找妈妈要的
We were thinking about the tag in the end, for the spot:
我们想把最后的标语写成
"John Rayburn: Change for the better."
"约翰·雷伯恩 变得更好"
I think that the font should be bigger. We can fix that.
字体应该再大一点 没问题
What do you think?
你觉得呢
John? Yeah, that's fine.
约翰 嗯 可以
Okay. So, what kind of buy are we talking about?
好 那你们想花多少钱
What do you suggest?
你建议多少
I could put together a proposal.
我可以做个计划
What kind of budget are you thinking?
你想的预算是多少
I'll put you together with our financial director.
你跟我们的财务主管联♥系♥吧
You guys can work it out. OK?
你们商量 好吗
Hey, Bonnie, can you get together with Jack on this? Of course.
邦妮 你跟杰克商量一下好吗 好的
Thank you.
谢谢
Aguirre's people are spending a fortune on advertising.
阿吉雷的人在宣传上花了不少钱
We have to do this. So, do it.
我们必须这样 那就做
Campaign ads cost money, John.
竞选广♥告♥是要花钱的 约翰
What about Roy Gilbert?
罗伊·吉尔伯特呢
He hasn't come through with the funds. Why the fuck not?
他还没拿来资金 为什么没有
Due diligence, I guess.
尽职调查吧
Just wants to make sure he's backing the right guy.
想确定自己支持了正确的人
Get him to write the fucking check. I'm working on it.
想办法让写给我们写支票 我在想了
Just do it.
想想办法
Convince him.
说服他
Hey, dude, what's up?
伙计 你好啊
Hey, you want some breakfast? It's on me, my treat. Come on.
吃早餐吗 我请客 吃吧
I don't want breakfast Try these, these pancakes
我不想吃早餐 你尝尝 这些煎饼...
I don't want fucking breakfast.
我不想吃什么早餐
I could get busted just talking to you here.
我光是在这里跟你说话都有可能被抓起来
Somebody is a little paranoid.
有人有点害怕多疑啊
Yeah, I am.
没错 是的
Come on, dude, chill. Everything is cool. Everything is--
伙计 冷静 一切都好 一切...
Is not cool. John Rayburn just showed up
不好 约翰·雷伯恩来找我
asking me questions, all about you.
问关于你的问题了
Oh, yeah, what did he say?
是吗 他说了什么
You've been running your mouth off about Danny.
你一直对丹尼的事胡说八道
Yeah, and what did you say?
那你怎么说的
Fuck you. I didn't say a fucking word.
去你的 我什么都没说
All right, then. All right, then,
那就好 那就好
so we got nothing to worry about. All right?
那我们没什么好担心的 对吧
剧集 | 至亲血统(2015) | 导航列表