剧集 | 天才阿公(2013) | 导航列表
Lame!
度过这一天要找小奇迹才行
It'll take a tiny miracle to finish this day.
燃料
有人提到小奇迹了吗
Did somebody say "tiny miracle"?
我们的机器小帮手怎么了
What's going on with our little robot boy helper?
能量过低
Energy too low.
没有选择
No choice.
必须启动自毁程序
Must initiate self-destruct sequence.
一分钟后完成自毁
Complete self-destruction in one minute.
自毁
Self-destruction?!
我们一定是让小奇迹忙得脱不开身
We must've kept tiny miracle so busy
害他没时间补充燃料了
that he didn't have time to refuel!
好 那就必须喂他吃东西了
Okay. Then we got to feed him.
他吃什么
What does he eat?
没错 小妹
Right, girl.
现在是晚餐时间
It's dinnertime
所以说他会要吃内存排
so he'll want a dos-ram chop
配兆赫沙拉
with a megahertz salad.
大家冲向电脑
Everybody, to the computer!
坐得太久了 被卡住了
We've been sitting on our butts so long, we're stuck.
看来想抢救小奇迹
Then it looks like we're gonna have to save tiny miracle
就只能坐在舒服沙发上了
without leaving the comfy comforts of our comfy couch.
冲向电脑
To the computer!
离自毁还有45秒
45 seconds till self-destruction.
电脑真的酷
披萨史蒂夫再次无伤逃脱
Once again, Pizza Steve escapes unscathed.
电脑
The computer!
格斯先生 你得帮咱弄开
Mr. Gus, you got to open this for us.
快拿来
Here, quick!
谢了兄弟
Thanks, buddy.
内存排配兆赫沙拉
Dos-ram chops with a megahertz salad.
冲向电梯
To the elevator!
快 老虎 抬起来
Quick, tiger -- lift!
格斯先生 拖住那些乱伸的胳膊
Mr. Gus, pull off those wild and crazy limbs.
在拖了
I'm... on it!
抓住他嘴巴
Grab his mouth!
这就来
We got it!
肚包 帮个忙
Belly Bag, a little help.
燃料
内存排 好吃
Dos-ram chops! Yum!
小奇迹
Tiny miracle!
谢天谢地我们没失去你 兄弟
Thank dorn we didn't lose you, buddy!
对不起我们太忘乎所以了
Sorry we got so carried away
过分利用了你的助人天性
and took advantage of your generous nature.
没错 从现在起
Yeah. From now on
我们保证只有要找最大的小奇迹
we promise to call on you
才会叫你出来
for only the biggest tiny miracles.
对 我们保证
Yeah, we promise.
可惜舒服沙发到头来还是坏了
Too bad our nice comfy couch
had to get wrecked in the process.
没错
That's true.
要舒舒服服坐着看电视
For us to sit comfortable and watch the tube
得找
it would take a...
算了吧
Never mind.
有谁正要提到小奇迹
Was somebody about to say, "tiny miracle"?
你抓不到我
You can't catch me!
退后 强盗
Stay back, marauder!
你这是在对付全副武装的叔公
You are dealing with a grandpa at arms here!
还有最信赖的骑士路易斯
And together with trusty paladin Lewis
我们立誓守护城♥堡♥中的国王与王后
we are sworn to protect
the king and the queen of the castle.
你最好从哪来回哪去
So I suggest you march back to wherever you came from!
快吃我一矛
Now taste some lance!
把那当作对你的第一次警告 入侵者
Consider that your first warning, intruder!
入侵者
Intruder?
我是来配送皇家雪糕的
I came to deliver the royal snow cones.
哦对
Oh, right.
通过
Proceed.
不能老是太过谨慎了
You can never be too careful.
螃蟹人
Crab-sapiens?
它们是怎么过护城河的
How did they get over the moat?
是哪个傻蛋往河上放长矛的
What kind of a muttonhead puts a lance there?
螃蟹人 立刻停止跳这愚蠢的舞
Crab-sapiens, cease this dopey dance at once!
随你们便
Have it your way!
胸章 兵器拿来
Chest crest, my steel.
制成了 阁下
It is done, my lord.
可恶的生物 立刻撤出这座城♥堡♥
Vile creatures, vacate this castle at once
否则就尝尝我闪光利刃的残暴神速
or taste the swift, sweet brutality
of my shimmering blade!
它抢了我的剑
He got my sword!
我们该怎么办
What are we gonna do?!
等国王跟王后吃完雪糕
When the king and queen finish their snow cones
就会发现城♥堡♥里的螃蟹人泛滥成灾了
they're gonna realize their castle
has been overrun by crab-sapiens!
看
Look!
这种问题还算是轻的了 武装叔公
I think that's the least of our problems, grandpa at arms.
大潮
Tidal wave!
这座城♥堡♥容不下这样的邪恶罪行
This castle will not stand for such villainy!
城♥堡♥
The castle!
都是可恶的螃蟹人害的
I blame these sinister crab-sapiens!
尝尝我利刃的残暴神速
Taste the swift brutality of my blade!
它抢了我的剑
He took my sword!
路易斯 该回家了
Lewis, time to go home.
好 妈妈
Okay, mom!
再见 天才叔公
See ya, Uncle Grandpa.
路易斯
Lewis!
别走 兄弟
Don't go, buddy!
不
No!
王国里的一切都失去了
All is lost in the kingdom!
快来买♥♥雪糕
Get your snow cones!
雪糕
Snow cones?
雪糕
Snow cones!
别走 卖♥♥雪糕的
Wait! Snow cone guy!
不要跑 快给我来份雪糕
Stop running and give me a snow cone!
真是太好吃了
That was quite delicious.
剧集 | 天才阿公(2013) | 导航列表