剧集 | 劳拉之谜(2014) | 导航列表
Marco, um...
马尔科
Yeah, that's Marco right there.
马尔科就在那里
Thanks.
谢谢
Marco Williams? Don't move!
马尔科·威廉姆斯 站住
He's running.
他跑了
I'll be waiting... and armed.
我会等着 全副武装
Police, get out of the way! I'm serious!
警♥察♥ 闪开 不是说笑的
Move, move, move!
让开 让开 让开
Oh, man.
你怎么回事
Hands behind your back.
双手放在身后
Carry on, folks.
大家继续
We just need to borrow your start point guard.
我们只是要借用你们的首发控球后卫
That's all.
仅此而已
I'd put this right back on.
建议你把头套戴上
When I was eight,
我八岁的时候
I saw Donald Duck without his head smoking a doobie.
看到没戴头套的唐老鸭在吸大♥麻♥
Traumatizing.
心理受创啊
Come on. Come on. On your feet.
快 快 给我站起来
You have the right to remain silent.
你有权保持缄默
Anything you say can and will be used
但是你所说的一切
against you in a court of law.
都将会成为呈堂证供
You have the right to talk to an attorney.
你有权找律师
That's how you stop a fleeing suspect.
这样才能拦下逃跑的嫌疑犯
Glory hog.
爱炫的讨厌鬼
Where are you taking my player?
你们要把我的球员带去哪
Your player is a fleeing suspect.
你的球员是在逃嫌犯
Suspected of what?
涉嫌什么事
That's a police matter. Homicide.
这是警方的事 凶杀案
Whoopsie.
说漏嘴了
Marco Williams wouldn't hurt a fly.
马尔科·威廉姆斯连苍蝇都不忍♥伤害
He hasn't had a flagrant foul this season.
这个赛季他都没恶意犯规过
Sounds like he could be playing some more aggressive D.
那看来他在打球时 防守可以更积极一点
Funny.
好笑了
Excuse me. This has to be a mistake.
不好意思 这肯定是个误会
How can we reach Marco?
我们要怎么联♥系♥马尔科
And you need to reach him because? I'm his girlfriend.
你为什么要联♥系♥他 我是他的女朋友
You're involved with the team?
你是球队里的人吗
Head cheer coach, Dawn Grant.
拉拉队教练 我叫道恩·格兰特
What can you tell us about Marco? He's a good kid.
能和我们说说马尔科吗 他是个好孩子
And the conference's top scorer.
而且是联合会里得分最高的球员
If he's not back by game time, this team is toast.
如果比赛时他不能归队 球队就完蛋了
Let's go.
我们走吧
The game starts in six hours.
球赛六小时后开始
I'm hopeful you'll have Marco cleared by then.
希望你们到时能还马尔科一个清白
Respectfully, Council,
老实说 辩护律师
the success of the team is not a factor in my investigation.
我查案时可不会考虑球队的胜负
And I've got them going to the final four.
哪怕我赌他们绝对能进四强
Well, tournament aside,
先撇开锦标赛不说
if Marco is unavailable to play a game
如果马尔科不是因伤
for any non-injury reason,
而缺席比赛
the university's gonna have to cut him from the team
大学就会把他从球队里开除
and withdraw his scholarship.
并且撤销他的奖学金
What? School policy, Marco.
什么 这是学校的政策 马尔科
In the current climate, we can't afford the hint of a scandal.
以当前情况来看 我们决不能闹出什么丑闻
I thought you were my lawyer.
你好像是我的律师吧
Well, the NYPD alerted the school
由于指控的严重性
due to the seriousness of the allegations,
纽约警局通知了学校
but technically, I represent them.
但是依法来说 我代表他们
Then technically, I don't want you here.
那依法来说 我不需要你了
Marco... You heard the man.
马尔科 你听到他的话了
You're entitled to your own council.
你有权为自己任命辩护律师
I don't need council.
我不需要辩护律师
I would never hurt Triva. I loved her.
我绝对不会伤害特莉瓦的 我爱她
In my experience, the two sometimes go hand in hand.
在我看来 爱与伤害只有一线之隔
You were seen at the Botanical Gardens.
有人看到你们在植物园见面
Yeah. We met up.
是的 偶遇
You two back together again? No, it's not like that.
你们复合了吗 不 不是这样的
Triva was my best friend.
特莉瓦是我最好的朋友
When things got to be too much, I called her.
每当压力太大时 我会打电♥话♥给她
She kept me grounded.
她会安慰我
Marco, if you're innocent why did you run from us?
马尔科 如果你是无辜的 为什么你要跑
When I went to see Triva, an assistant coach wrote me up.
我去见特莉瓦时 助理教练记了我违纪
Coach would have suspended me next game.
下场比赛教练可能会不让我上场
The assistant told me
助理教练和我说
if I could get to the report on coach's desk
如果我能在教练看到报告之前
before coach saw it, he'd let it go.
把报告从他桌上拿回来 他就当没这回事
I had just snuck out of his office,
我刚偷偷地溜出他的办公室
and the cops started shouting.
警♥察♥就开始高呼
I thought they were tournament officials,
我以为他们是锦标赛的裁判
caught me somewhere I didn't belong.
发现我偷溜进教练的办公室
Our eye witness saw you arguing with Triva.
我们的目击证人看到你和特莉瓦发生争执
Yeah, we got into it...
是的 我们是因为
over Phil Hooks.
菲尔·胡克斯而吵的
He owns a few bars downtown.
他在市中心开有几家酒吧
He's involved with athletes, musicians,
他资助运动员 音乐家
anyone trying to get out.
任何想要出人头地的人
Phil always made sure I had new sneakers.
菲尔总能保证我有新球鞋穿
Walk around money. But he wanted something in exchange?
身上有钱花 但却是有条件的
Not... not until now.
以前不是 直到最近
For tonight's game, he asked that
今晚的比赛 他要求我
I make sure we keep it under a seven-point spread.
将与另一支队的差距控制在七分一下
Point shaving.
操纵比分
Ye, I figured maybe... maybe I owe Phil.
是 我想着就算还菲尔个人情
But, um, Triva said no.
但特莉瓦不同意
Did Phil know that it was Triva who talked you out of it?
菲尔知道是特莉瓦劝你不干的吗
Phil Hooks knows everything.
菲尔·胡克斯无所不知
Okay, we'll look into him.
好 我们会调查他的
But I have to hold you until you're cleared.
但在排除你的嫌疑之前 我还不能放你走
Listen, listen, if... if I don't suit up tonight,
听我说 如果我今晚不上场的话
then everything I worked for, everything my mom dreamed for me,
我奋斗得来的一切 我母亲对我的期望
taking me to practice every day since I was six years old...
我六岁以来在赛场的苦练
It's all over.
就全落空了
There are other schools, other scholarships.
还有其他学校 其他奖学金
I only got one more year eligibility.
再过一年 我就没参赛资格了
Being able to start for my team,
能成为我们队的首发
making it to the tournament.
一路奋战到全美篮球锦标赛
Lightning like that don't strike twice.
这样的好机会错过了就没了
I'm done.
我就完了
I told the NCAA
我都跟球赛组委会说了
and I'm gonna tell you.
现在我再重复一遍
I've done nothing more with
我啥都没干
Marco but try to help a neighborhood kid succeed.
不过是想帮邻家小孩马尔科一把
Mr. Hooks, we're actually
胡克斯先生 我们其实
here about another kid from your neighborhood.
是为了另一个邻家小孩而来的
Triva Forster.
特莉瓦·福斯特
She was advising your number one investment,
她曾建议你的头号♥投资
Marco Williams, to cut ties with you.
马尔科·威廉姆斯 和你断绝关系
I can't imagine you'd just let folks walk away.
如此忤逆 你怎能轻易饶过
The control you have over this neighborhood?
瞧你在这片儿飞扬跋扈的样子
Look, I'm no saint, all right?
我承认 我不是什么圣人
But hurting Triva?
但我绝不会伤害特莉瓦
I'm about lifting up my community,
我想改善我们的社区
either through someone like Marco getting out
不光要让马尔科这样的人走出去
or someone like Triva building it up from within.
还要让特莉瓦这样的人搞好内部建设
Robin Hood of the Hood.
真是现代罗宾汉啊
Where were you yesterday morning?
你昨天早上在哪儿
Uptown. Boys and Girls Club.
市郊 男女一起嗨俱乐部
I just bought them a computer lab.
我刚出资给那儿建了个机房♥
Big shot like you, you've
像你这么大牌的人
got all sorts of people to do your dirty work.
买♥♥凶杀人都只是一句话的事
剧集 | 劳拉之谜(2014) | 导航列表