剧集 | 劳拉之谜(2014) | 导航列表
Nothing happened!
什么都没发生
What else was in the gym bag?
健身包里还有些什么
A second phone,
一个备用手♥机♥
with a very full calendar.
上面的日程被安排得很满
JF at the Waldorf Astoria,
与JF在华尔道夫酒店
AP at the Ritz, about three dates a week.
与AP在丽思饭店 一周平均三场约会
Pretty popular with the guys, huh?
挺受男人欢迎啊
At least one girl,
还有一个妹子
Viviana constantly texted a Sofie,
她时不时地发短♥信♥给个叫苏菲的
including this morning.
今早也发了
"Meet me in the park at 9:30 at sculpture thingy.
"九点半在公园的雕塑东东旁见面
Have something to show you."
有东西要给你看"
Viviana was killed around 9:30 in close proximity to at least
维维安娜是九点半左右被杀的
a dozen sculptures, and/or "thingies."
附近至少有十几个雕塑"东东"
Only one app on the phone, a game,
手♥机♥上只有一个程序 是个游戏
Sugar Slice, which even our resident gamer can't make sense of.
《糖果片片》 我们的职业玩家都觉得没道理
Worst game ever.
最烂的游戏 没有之一
Keeps crashing on the first level.
一直死在第一关
Super buggy.
烦死了
So Viviana had something she wanted to show Sofie.
所以维维安娜有东西想给苏菲看
Maybe that something got her killed.
也许就是因为这个被杀的
This is a bad time for me, my boss will be home any minute.
现在不太方便 我的老板快回来了
Listen, Sofie.
苏菲 是这样
Worse time for Viviana.
维维安娜比你更不方便
She was killed this morning.
她今早被杀了
Oh, my God.
天呐
May I... may I help?
让我来帮你一下吧
That'll buy us 40 seconds. Go.
这样至少能拖延四十秒 说吧
All right, Viviana texted you this morning.
好 维维安娜今早给你发短♥信♥
She wanted you to meet her at the park?
希望和你在公园见一面吗
Yes, I took the kids and waited for an hour,
没错 我带着孩子在那等了一个小时
but she never showed.
她没出现
How did you meet Viviana?
你怎么认识维维安娜的
Through the agency.
中介介绍的
The au pair agency or the escort agency?
是互惠中介还是淫媒中介
I don't understand.
我不懂你在说什么
You know who would understand?
你知道谁能让你听懂吗
Immigration.
移♥民♥局
A prostitution charge voids your visa
一项买♥♥淫的指控能让你的签证无效
and sends you right back to Belarus.
并且立刻遣送你回白俄♥罗♥斯♥
We're not prostitutes.
我们不是妓♥女♥
We get paid for going on dates
我们受雇参加约会
but what we do on those dates is for us to decide.
但在约会里做什么 是自己的决定
I'm guessing you usually have sex?
我猜一般你是去做♥爱♥
Do you not date?
你没约过会吗
A guy takes you for dinner, and you have a nice time.
一个男人请你吃个晚餐 哄得你很高兴
At end of night, sometimes you have sex, no?
到了夜里 偶尔滚个床单 不是吗
Not yet. It's the same thing.
目前没有 这也是一样的
There's nothing shameful, what we do empowers women.
没什么丢脸的 我们的行为是增强女权的
News flash!
新闻短讯
It's still illegal.
这是违法的
So why don't you give us something useful?
不如你给我们提供点有用的信息
How does this au pair/escort agency work?
这个护陪/三陪机构怎么运行的
I'll show you.
给你看
Sugar Slice is a fake game.
《糖果片片》是个假游戏
Enter the right code and voila.
输入正确的密♥码♥
A shopping list of hookers comes up.
妓♥女♥名单就会出现
The whole agency's run through an app.
整个中介通过手♥机♥软件运行
That's kind of genius.
还挺聪明的
Brainchild of Charlotte Bernice, London School of Economics.
夏洛特·柏妮思的杰作 伦敦经济学院
Two years of management consulting
干过两年的企业管理
and now the owner of a very successful au pair agency.
现在拥有一家出色的护培机构
Which doubles as a very successful prostitution ring.
同时也是一家出色的卖♥♥淫集团
Bingo!
正确
The men pay 15,000 bucks for every 10 dates.
男人们交一万五就能有十次约会
It gives a new meaning to buying in bulk.
对批发购买♥♥的新定义
Oh, but wait.
等等
There's more.
还有呢
At the end of every month, the app provides an address to a party
每个月末 手♥机♥软件会提供一个派对地址
and a code to get in. The johns come and check out the inventory.
以及入场密♥码♥ 嫖♥客♥们可以来查看货色
And how does she pay the women?
那要怎么付钱给那些女人
Charlotte deposits $1,000 into their account for every date.
夏洛特每次会存一千块进约会女郎的账户
So it's like the Uber of sex.
简直是性♥爱♥专车软件
Why would Charlotte want to knock off one of her employees?
为什么夏洛特想做掉她的员工
Sofie said that Viviana and Charlotte
苏菲说维维安娜和夏洛特
were fighting at the last mixer.
上次活动时争吵起来了
Great, let's pick up Charlotte.
太好了 我们去抓夏洛特
She's smart. If we want anything to stick,
她很聪明 要想定罪
we have to catch her red-handed.
我们必须抓她个现行
Do you have a plan?
你有计划吗
It'll be fish in a barrel.
简直是瓮中捉鳖
Two to three dozen beautiful women
二三十个美女
roaming the room waiting to be asked on a date.
在屋里徘徊 等你去约
You will slip in.
你悄悄进去
Peruse the inventory, make your pick.
查看货色 挑出一个
As soon as Charlotte swoops in to seal the deal,
只要夏洛特过来结账
we swoop in.
我们就冲进去
Billy Soto looking fly.
比利·索托帅炸了
Shame you don't get to see me in action working my magic.
你看不到我到处放电的样子太遗憾了
But we will. Watching through your eyes.
我们看得到 通过你的眼睛
So, keep that magic focused on the case.
把你的魅力用到案子上吧
Okay, one print out of every au pair on the sexy time app.
好了 性护培软件上的资料都在这了
Great, they're all going to be at the party tonight,
很好 她们今晚都会去派对的
and any one of them could give us a motive on Charlotte.
每个人都可能告诉我们夏洛特的作案动机
That's why we really need someone in there
我们非常需要有个人在内部
getting close to the women
在比利和夏洛特接触的时候
while Billy deals with Charlotte.
去接近这些女人
But it's not going to be easy.
那可不容易
These girls are from 12 different countries.
这些姑娘来自十二个不同的国家
It's like Model UN, except with real models.
简直是模拟[模特]联♥合♥国♥ 但都是真模特
Too bad we don't have a translator.
真遗憾我们没翻译
Bonjour. Guten tag.
早[法语] 早[德语]
How many languages do you speak?
你会说几种语言
Six, still a little rusty on my Mandarin, but I could get by.
六种 中文普通话说得不熟 但还过得去
Saddle up.
准备好
The investigative assistant gets an assignment in the field?
调查助理也可以出外勤吗
Score. The investigative assistant
逮到了 调查助理
requests that you don't speak
希望你不要假装他不在
about him as if he's not in the room.
乱说他坏话
Oh, of course. Tell him I'm sorry.
好 替我说声对不起
It's just that I've never seen an investigative assistant
我只是从来没见过调查助理
assigned actual fieldwork.
真的被派出工作去
Uniformed officers will be standing by
便衣警♥察♥会在旁协助
just in case anything gets interesting.
以防有意外发生
Forstas .
懂了[瑞典语]
"Understood." I'm Swedish on my dad's side.
意思是"懂了" 我爸是瑞典人
Maybe I should tag along to work the ladies.
或许我也该跟你们一起去
Um, Detective Diamond,
戴蒙德警探
I would still love to get a moment with you.
我还是很想跟您聊聊
For sure, be there in a jiffy.
当然 马上就去
A long jiffy.
很长的马上
This might not be saying much, but she's smarter than she looks.
我这句话也许没啥用 但她可比看上去聪明多了
Be careful with that one.
小心提防这家伙
Don't worry about me, got it covered.
别担心我 搞得定
Okay, team.
好了 伙计们
Ready to take down the newest version
准备去见见世界最古老的职业
of the world's oldest profession?
最创新的办公模式吧
The things I do for my job.
这工作太幸福了
Isn't this just the best?
是不是太爽了
Maybe we should have a secret handshake, you know?
我们应该定个秘密握手礼 知道吗
剧集 | 劳拉之谜(2014) | 导航列表