剧集 | 尼克病院(2014) | 导航列表
Look, you're a quick and clever girl and I like that,
你是个聪明机灵的女孩 我很喜欢
but when will you stop being clever and give me a chance?
但你能不机灵地给我个机会吗
There's no shortage of not so clever nurses around here
这里有很多不机灵的护士
all hired by you,
都是你招来的
who've already given you a chance
她们都给过你机会了
and then some.
而且不只一次
You're the one that has me intrigued.
你是唯一让我感兴趣的女孩
Do you already have men courting you?
有其他人在追求你吗
You hesitated. I'm gonna take that as a no,
你犹豫了 那你的答案是"没有"
which tells me I shouldn't give up the chase.
所以我会继续追求你
Then tell me, Mr. Robertson...
罗伯特森先生 请告诉我
Do you believe in God?
你相信上帝吗
Do you read the Bible,
你有阅读圣经
go to church
去教堂礼拜
and lead a Christian life?
过基♥督♥徒的生活吗
You're hesitating.
你在犹豫
So I'm gonna take that as a no.
那你的答案是"没有"
Which tells me you should most definitely give up the chase.
所以你还是放弃追求我吧
Clara! Clara!
克拉拉 克拉拉
What happened to her?
她怎么了
She broke into Hackett's office and gave herself
她闯进了哈克特医生的办公室
a heroin injection big enough to kill an elephant.
给自己注射了足够杀死一只大象剂量的海♥洛♥因♥
Fucking putrid scene.
现场实在太恶心了
Where's the body now?
尸体现在在哪
Family is sending someone up from the city to collect it.
她的家属从城里派了人过来领尸体
Turns out, her real name is Marianne Horner.
才发现 她的真名叫玛丽安娜·霍纳
Family's got some big copper mining company.
她家里拥有一家巨大的铜矿公♥司♥
Absolutely not.
绝对不行
I can understand your trepidation.
我完全理解你们的恐慌
Trepidation?
恐慌
You want to cut our dead daughter open
你打算把我们死去的女儿解剖
and root around inside her like some jewelry box.
像对待一个珠宝箱一样把她翻个底朝天
It's enough that we've had to live with her cocaine addiction.
接受她有毒瘾的事实已经让我们很痛苦了
She allowed men into her mouth
她愿意给男人口♥交♥
in exchange for the drug.
以获取毒品
Our friends believe that she's been away in Virginia at college
我们的朋友以为她是去弗吉尼亚州上大学
and came down with the flu.
得了流感去世的
How do you suggest we explain that there will be no funeral
难道要我们告诉他们 因为一位医生想要
because a doctor wants to open her up and study her insides?
解剖她的尸体做研究 所以不会举♥行♥葬礼
Mrs. Horner, you feel the same?
霍纳夫人 你也这么认为吗
My wife is not in a place to think rationally.
我的妻子现在无法理性思考问题
Can't you see that?
你没看出来吗
Look, you have my heartfelt sympathies,
我对你们的同情是发自肺腑的
but you must understand that I'm trying to save girls
但是你们要理解我是想通过这样的方式
like your daughter with my work.
来拯救更多像令爱这样的女孩
But let's be frank here, your daughter
但是实话实说 你们的女儿
isn't the only person in the family who has a problem.
并不是你们家族中唯一有这个问题的人
You have as much interest in finding a cure as do.
你们和我一样渴望找到解决的方法
You help me, and perhaps with what I learn, I can help you.
你们帮我得到的研究成果 也许能帮上你们
I'll work as fast as I can and you can bury her in a few days.
我会尽快完成工作 几天后她就可以下葬了
You won't cut her face?
你不会在她脸上动刀吧
I'll protect it with my life.
不会的 我用我的生命保证
You promised I'd have my fee, Mr. Cleary.
我的报酬不会有问题吧 克利里先生
And you'll have it.
你会拿到你的报酬的
Mrs. Showalter here is gonna cover all your costs.
肖沃尔特夫人会负责你的一切开销
You've heard of the Showalters, yeah? Probably own this building.
听过肖沃尔特家族吧 这栋楼可能是他们的
Be that as it may,
尽管如此
if I don't have the amount at my office by tomorrow,
如果明天我的办公室还没收到钱的话
your nun will need to find another lawyer.
你的修女就得另请高明了
You didn't have to come.
你没必要来的
I should have come sooner.
我应该早点来的
You're here now.
你现在来了
All rise.
请全体起立
The Honorable Parkinson Bothamly presiding.
有请主审法官帕金森·巴瑟姆利
Be seated.
请坐
Mr. Whitting, you asked for this pretrial hearing, correct?
惠廷先生 是你申请的这次审前听证会吗
I did, Your Honor.
是的 法官阁下
In front of me are 16 past cases thrown out
我这里有16份由于被证实诱捕
due to proven entrapment by the New York Vice Department.
而被纽约罪案科驳回的案例
All of which have no relevance here.
那些案例都与本案无关
Each case on its own merits, counselor.
每宗案子都有它的法律依据 律师先生
But an examination of the files will clearly show
但翻阅这些案例可以清楚地发现
uncommon similarities between those wrongly accused citizens
这些被错误指控的市民和我的当事人
and my client Sister Harriet.
哈里特修女之间巨大的共同点
I think it only fair--
只有这样才公平
Do not tell me what is fair in my courtroom, Mr. Whitting.
不用你来告诉我什么是公平 惠廷先生
"Lo, children are a heritage from the Lord
"儿女是耶♥和♥华♥上帝的产业
and the fruit of the womb is His reward."
所怀的胎是他所给的恩赐"
Excuse me?
你说什么
Psalm 127.
诗篇127[出自圣经]
I'm surprised the devil allows you to remember any verse, Miss Dolan.
我很惊讶魔鬼还允许你记得圣经 多兰小姐
But hear me,
不过听着
the devil will not influence me in my decisions.
魔鬼可不会影响我做任何决定
He is no more a power over me than your pretender in Rome.
他和你们的罗马王位觊觎者一样对我没影响力
Your Honor!
法官阁下
You have shown the true
你已经展示了
murderous nature of your people.
你们这种人残忍♥的天性
I will use this courtroom and the strength of my God
我会通过法庭和上帝的力量
to sound a warning against the people now flooding our shores
给在我们的土地上肆虐的人们发出警告
and let real Americans know exactly what you are.
让美国人♥民♥们看清楚你们究竟是什么样的人
The trial will formally commence on the 15th.
审判将在15号♥正式进行
Next case.
下个案子
What the fuck just happened?
这是什么情况
You haven't seen the new club yet.
你还没去过新的俱乐部
Yale built theirs down the street.
耶尔俱乐部就建在街边
It's almost 12 storeys.
差不多有12层楼
But you'll see ours is far more tasteful.
但你会发现我们的俱乐部更有品味
Is this how I used to do it?
这是我常用的发型吗
Of course.
是的
It looks wrong to me.
看起来不太对
It looks lovely.
看起来挺好的
I can start again.
我可以再来一遍
Are you all right, Ellie?
你没事吧 艾莉
I just want everything to be right for you, Everett.
我只是希望能为你做到完美 埃弗雷特
You always used to love to show me off to your classmates.
你原来总是喜欢在你的同学面前炫耀我
Now I'm afraid there's not much left to brag about.
现在我担心已经没有什么可以炫耀的了
Nonsense.
胡说
You will always be
对我来说
the most beautiful girl in the world to me.
你永远都是世界上最美丽的女孩
But I've lost so much weight.
但是我瘦了好多
My dress will be hanging off of me.
我的裙子都显得不那么合身了
And my color...
我的脸色也
It's just a...
只是和一些无聊的
class reunion with a bunch of boring Penn Medical men
宾州医学院的同学还有他们的妻子
and their wives.
聚会而已
Far too many of whom also happen to be their cousin.
而且很多人的妻子同时也是他们的表亲
What would I even say to them?
我要跟他们说什么呢
That I've recently been locked away?
告诉他们我最近被关起来了吗
And the dinner--
还有晚宴
what if one of my teeth comes loose?
万一我的牙脱落了怎么办
Gallinger.
加林格
Ah, there you are.
你来啦
Griscom and Lloyd.
格里斯科姆和劳埃德
If you find one, you'll always find the other.
你们俩真是形影不离啊
Looking well, Everett.
气色不错啊 埃弗雷特
We're now in practice in Rye in our own hospital together.
我们现在一起在莱伊经营自己的医院
Must be a fine institution.
肯定风生水起吧
And you're still slicing them up at the Knick, I presume?
所以你现在还在尼克医院搞研究吧
Yes.
是的
Certainly made of stronger stuff than we are.
那里的人员配置肯定比我们的强
剧集 | 尼克病院(2014) | 导航列表