剧集 | 尼克病院(2014) | 导航列表
I now need to clear the muscles
现在我要清除
attached to the aponeurotic membrane
疝囊四周半英寸
by a half an inch in all directions from the hernial sac.
连接着腱膜的肌肉
These muscles tend to be quite rigid,
这些肌肉会变得僵直
so to alleviate that,
为了使它们松弛
I'll inject them with a solution of 2% curare as a relaxant.
我将注射2%浓度箭毒作为松弛剂
Syringe.
注射器
I will now divide the fibrous and peritoneal membranes
现在我会在疝囊颈处环切
using a circular manner at the neck.
分离肌纤维和腹膜
This will expose his contents
这样能露出里面的部分
and allow me to see if there's any intestinal viscera present.
让我能判断有没有肠道出现
Dr. Edwards, his breathing is rapid and shallow.
爱德华兹医生 他呼吸变得短促了
Check his airway. Is it anaphylaxis?
检查呼吸道 是过敏吗
No, it's clear.
没有 正常
No redness or swelling anywhere that I can see.
我没看到发红或者肿胀
No palpitations.
没出现心悸
It's not a reaction to an allergen.
并不是过敏反应
He stopped breathing.
他停止呼吸了
Let me think this through.
让我好好想想
It's his heart. Has he had a problem with it before?
是心脏 他之前有心脏问题吗
No, nothing. There's a weak pulse.
不 没有 脉搏微弱
No breathing.
没有呼吸
Don't do a thing.
先别动
Look at his muscles. They've gone limp.
看他的肌肉 柔软无力
He's urinated himself, unable to hold his bladder.
他小便失禁 无法控制膀胱了
He's paralyzed.
他麻痹了
The curare?
因为箭毒吗
It's a paralytic.
是软瘫
No, I only gave him a small dose.
不可能 我只给他注射了小剂量
The same amount I always give.
和我平时给的量一样
Well, most obviously not.
显然不一样
You must have mistakenly given the wrong dose,
肯定是剂量用错了
rendering nearly every muscle in his body completely useless.
致使他全身肌肉软瘫
More specifically, his diaphragm.
尤其是他的膈肌
No, it couldn't be.
不可能的
It's the only thing that would account for the symptoms.
只有它能导致这种症状
If his heart can keep up this weak beat,
如果他的心脏能维持微弱跳动
he should be fine once the curare wears off.
箭毒药效过去他就会没事
Just have to breathe for him until then.
在那之前要帮助他呼吸
The good knight Gallinger rides to the rescue.
善良的加林格骑士下手搭救了
You should continue on with your hernia work.
由你来继续操作疝气手术吧
I'll keep him alive while you do.
与此同时我会帮助他呼吸
How the hell could it go so wrong...
怎么会出这么大的错
so fast?
发生得这么快
Gallinger of all people.
偏偏是加林格
The white knight to the rescue.
白衣骑士下手搭救
The reporters loved it.
记者最喜欢这么写了
It's a disaster.
简直是灾难
We set out trying to prove one point
我们就想尝试证明一件事
and we wound up proving the opposite.
结果却适得其反
It's all right, my darling.
没事的 亲爱的
We're going to have better days.
我们会过更好的日子
A lot of better days.
很多更好的日子
剧集 | 尼克病院(2014) | 导航列表