剧集 | 闪电侠 | 导航列表
那些因公殉职的警员
现在
巴里怎么了?
消失时间:下午12:35
-地点:中心城第二大街#5-5879阁楼
-造成消失的原因?
-蓝色能量的根源?
公民报传媒
公民报传媒
闪电侠消
失踪迹在
危机之中
我的名字是艾瑞斯·韦斯特-艾伦,
我曾遇到过一位年轻人--一位超级
英雄--我将他称之为红纹。而世界
则认识他为世上最快之人,他便是
猩红极速者,闪电侠。
但无论你管他叫作什么,他永远都
会被铭记为我们这座美丽城市和它
市民的守护者。作为希望的信标...
今天,我们对他说了再见。不止是因
为他被掠走,更是因为他是资源牺牲
自己。而在最后...这便是使他值得这
个伟大称号♥的原因,一位英雄。
发出
求救信♥号♥♥
已发出
求救信♥号♥♥
急性放射综合征
存在钴-97
中城区域 驾驶员行驶证
马尔科姆·希尔莫
生日:2017年3月30日
驾照类型:D
性别:男
身高1.78米
眼睛:蓝色
重新校准扫描仪
钴-97放射性元素扫描仪
已脱离
爱瑞丝·韦斯特-艾伦
创始人/首席执行官
爱瑞丝·韦斯特-艾伦
扩张传媒帝国
钴-97
探测到放射性元素
警告
气压骤降
无辐射
急救部门
中心城医院
艾德华·斯旺
出生于1983年1月6日
儿子.朋友.英雄
去世于2015年5月19日
艾德华·斯旺
出生于1983年1月6日
儿子.朋友.英雄
去世于2015年5月19日
未完待续...
敦迪:初次登场于2012年9月《蝠翼》#11
这是DC世界中虚构的西非国家,一个与世隔绝的国度。
小马耳他:初次登场于1986年8月《蝙蝠侠:黑暗骑士归来》#3
这是DC世界中虚构的南美洲政♥变♥小岛。该小岛还是2021年电影《自杀小队:全员集结》中出现的政♥变♥国家。
哈龙:一种卤代烷化学品用于灭火剂
♪ 艾尔顿·约翰 歌♥曲 "我想这就是为什么他们称其为蓝调" ♪
♪ Elton John's song "I Guess That's Why They Call It the Blues" ♪
♪ 而我想这就是为什么他们称其为蓝调 ♪
♪ And I guess that's why they call it the blues. ♪
♪ 我手上的时间 ♪
♪ Time on my hands. ♪
♪ 可以是与你共享的时间 ♪
♪ Could be time spent with you. ♪
♪ 像孩子们一样大笑 ♪
♪ Laughing like children ♪
♪ 像热恋的爱人一样生活 ♪
♪ Living like lovers ♪
♪ 被子底下滚滚如雷。 ♪
♪ Rolling like thunder under the covers. ♪
♪ 我想这就是为什么他们称其为蓝调 ♪
♪ I guess that's why they call it blue...♪
需要帮忙吗?
Can I help you?
这听起来很扯
This is gonna sound insane,
但是我--
but I, um--
我刚刚出了点意外
I was just in an accident.
然后我找到了这些文件
And I found this file,
但是里面的内容说不通
but what I saw inside doesn't make any sense.
我的天呐
Oh, my God.
我们得谈谈
We need to talk.
六小时五十二分钟前
Six hours and 52 minutes ago,
巴里在我面前消失了
Barry vanished right in front of me.
我们不知道他在哪 是否有危险
We don't know where he is, if he's in danger,
以及为何他还没回来
or why he's not back yet.
我们什么都不知道
We don't know anything.
甚至不知道他是否还活着
Whether he's still alive!
自此 我已经回到了公♥寓♥
Since then, I've doubled back to the loft
在犯罪现场找了两遍证据
to look for evidence at the scene of the crime.
然后从空气里检测到了些奇怪的能量特征
Picked up some weird energy signature from the air,
微量的钴放射性同位素
trace amounts of a radioactive isotope of cobalt.
还有没有人 有种不好的预感?
Did anyone else just get a bad feeling?
我--我不明白
I-- I don't get it.
什么东西 可以遗留下这样的辐射?
What could leave behind radiation like that?
我不确定
I'm not sure.
但是这样的同位素不会凭空出现
But isotopes like this don't just occur spontaneously.
也就是说巴里的失踪不是个意外
Barry's disappearance wasn't an accident.
他是被掠走了 这就更可怕了
He was taken, which is even more terrifying.
听起来你们可能需要些帮助
It sounds like y'all could use some help.
马克
Mark!
欢迎回来 朋友
Welcome back, man.
很高兴看见你
It's so good to see you.
我刚刚还在想你呢
I was just thinking about you!
你都去哪里了?
Where have you been?
敦迪 北极 小马耳他
Tundi, the Arctic, Corto Maltese,
在几个不同的研究机构里当志愿者
volunteering at a few different research facilities.
你回来做什么?
What are you doing back here?
我把他叫回来的
I called for him.
你早就知道怎么联♥系♥上马克?
You knew how to get in touch with Mark?
我离开几个月后 我便就和塞西尔又联♥系♥上了
A few months after I left, I reached back out to Cecile.
我猜 我只是需要个朋友说说话
Guess I just needed a friend to talk to.
喀俄涅 亲爱的 我很抱歉我不能告诉你
Khione, honey, I'm so sorry that I couldn't tell you.
但是马克想要点空间 他告诉我让我别往外说
But Mark wanted some space, and he asked me to stay quiet.
我也很抱歉
I'm sorry, too.
但我不再想保持距离了
But I am done keeping my distance,
尤其是现在
especially now.
巴里也从没放弃过我 你也知道
Barry never gave up on me, you know,
就算是在我最低迷的时刻也没有
even when I was at my lowest point.
所以我也没准备好放弃他
So I'm not ready to give up on him,
而且我觉得 你们也不想放弃他
and I do not think that any of you are either.
我可以试试重置 我们的卫星 来扫描钴同位素
I can try resetting our satellites to scan for the cobalt isotope.
而我可以给在天眼会的西斯科打个电♥话♥
And I can call Cisco at ARGUS,
问问他们知道点什么
see if maybe they've heard anything.
我要回趟办公室 在数据库里
I'm gonna go to the office and search
查一下关于钴辐射的信息
the database for anything about cobalt radiation.
我也去
I'll come with.
而喀俄涅和我可以 重新检查一下公♥寓♥和周边地区
And Khione and I can recheck the loft and surrounding areas.
我们会保证 我们没有漏下什么
We'll make sure we didn't miss anything.
不管巴里在哪 我们都会找到他
Wherever Barry is, we're gonna find him.
我知道
I know it.
嘿 我找到了些文件 我们可以检查一下
Hey, I found some more files that we can check out.
你还好吗?你怎么了?
You okay? What's wrong?
我刚在数据库里查 其它不明原因的失踪案
I was searching for other unexplained disappearances in the database,
然后我发现了这张旧草案
and I came across this old draft.
我以为我删了 不过我觉得应该是给备份了
I thought I deleted it, but I guess it was backed up.
嘿 巴里可活过了危机
Hey, Barry's survived Crisis,
他这次也会挺过来的
and he's gonna survive this, too.
你知道 当我们第一次遇见诺拉时
You know, when we first met Nora,
她便是来自一条 巴里的确消失在了危机中 的时间线
she was from a timeline where Barry did vanish in Crisis.
所以她从小就没父亲
So she grew up without a father.
她承受着那样的痛苦生活下去
Living with the weight of that pain,
我本以为这一次时间线
I thought that this time around,
我们会给她一个更好的生活
we would give her a better life,
一个她值得...
one that she deserves...
和我们在一起的
together.
但是有人想把我们分开
But someone's trying to pull us apart
这样巴里就会再一次 不存在于这里
so that Barry won't be here for a second time.
就好像我最恐怖的噩梦成真了一般
It's like my worst nightmare is coming true.
而我--
And I just--
我无力阻止这一切
I feel powerless to stop it.
你还记得 我第一次看见 那篇文章 的时候吗?
Do you remember when I first saw that article?
我只是个 自作聪明 有案底的孩子
I was just some smart-mouth kid with a record.
但是爱瑞丝 你把我招揽了过来
But Iris, you took me under your wing.
你教会了我 去成为一个记者 成为一位领导者
You taught me to be a reporter and a leader.
所以让我来帮你 支持你
So let me help you and be there for you
就像当如你支持我那样
like you've been there for me.
而我要先给你泡杯茶
And I can start by grabbing you some tea.
甘菊茶 对吧老大?
Chamomile, right boss?
是
Yeah.
马上就来 - 谢谢了
Be right back. - Thanks.
哦嘿 你在这--
Oh, hey! What are you--
我们得赶紧把那关闭
We gotta shut that thing.
把所有人都带出去
剧集 | 闪电侠 | 导航列表