剧集 | 闪电侠 | 导航列表
但我现在不能谈感情 所以
But I can't get involved right now, so...
你还想亲他吗
Do you want to kiss him again?
我可以帮你跟他说说
I could talk to him for you.
不用啊 我
No, Ill
我会想清楚的
I'll figure it out.
我明白了
I see.
你是水仙花
You're a daffodil.
什么
A what?
水仙花
A daffodil.
水仙花的种子不想受到伤害
A daffodil seed doesn't want to be hurt either,
于是就紧紧贴住花茎
so it clings to the stem, when really,
但其实当需要生长的时候 就该放手
in order for it to grow, it should let go
这样才能被风带走
so it can be carried by the wind
然后开成一朵花
and blossom into a flower.
还有多余的位置吗
You guys got room for one more?
巴里 这可不是个好主意
Look, Barry, this isn't a good idea.
我错了
I was wrong.
我们还是听哈特利的 分开
We're gonna follow Hartley's plan, split up.
你们都开始
Look, as soon as you all started
争引擎的时候 我图省事
fighting over the engine, I took the easy way out.
放弃了你们所有人 而不是相信
I gave up on all of you, instead of trusting
我们一起可以想出解决办法来
we could come up with a fair solution.
好吧 能有什么解决办法呢
Okay. What might that be exactly?
哈特利会拿到引擎
Hartley's gonna get the engine.
就是
Yes!
只要他答应只有在保护小队安全时
As long as he promises only to use it
才能使用
to keep his team safe.
然后给你们一人25万作为补偿
And pays you all 1/4 million each in compensation.
什么
What?
你说你不需要钱
You said you didn't need the money.
这样很公平啊
That's a fair trade.
等会
Hang on.
这有点不对头吧
Something's rotten in Denmark.
我们几小时前才离开的
We left the city hours ago.
你怎么赶上我们的
How were you able to catch up with us?
而且我们为什么要关上超能阻尼器
And why do we need to disable meta dampeners
以方便你取证
so you can do"forensics"?
哥们 不是吧你
Dude, come on.
我都想明白了
Even I figured it out.
巴里·艾伦是闪电侠啊
Barry Allen's the Flash.
他们连神经过敏的表现都一样
They have the same Jitters order.
药剂师警官竟然是
Officer Chemist is the- -
好吧 我现在也看出来了
yeah, no, I see it now.
好了 还有别的吗 先生们
AII right, is there anything else, gentlemen,
还是我们这就开始
or do you think maybe we should proceed?
进去后别把我的引擎弄掉了
Just don't drop my engine when we get in there.
好吧 他总觉得我们会掉东西
Okay, he always thinks we're gonna drop something.
-有人饿吗 -我吃点也行
Anybody hungry? - I could eat.
阻尼器开启了
Dampener's live.
我能看到金库 你们都就位了吗
I've got eyes on the vault. Is everybody in position?
就位了
Affirmative.
那我们就开始吧
Let's get this party started.
准备冻住这家伙
Ready to ice this sucker.
是时候划根火柴了
Time to light this match.
三二一 动手
Three, two, one, go.
油炸电路来了
Feel those gold circuits fry.
加油伙计们
Come on, boysl
我们能做到的
We got thisl
我们能做到的
We got thisl
起作用了 继续
It's working. Keep going.
我拿到了
I've got it.
走
Time to go.
怎么回事
What happened?
发电机启动了
The generator's back on.
没啊 我这里还断着呢
Nuh- uh. No, mine's still down.
-我这也是 -谁干的
Same here. - Who dropped the ball?
我可没打算道歉 巴里
Sorry, not sorry, Barry.
你想要引擎
You want the engine for yourself.
给我赞助人的
Mm- mm. It's for my benefactor.
我好像一点都不意外
Why am I not surprised?
巴里 我马上过去
Barry, I'm on my way.
游戏结束了 巴里·艾伦
Game over, Barry Allen.
你为什么要这么做
Why are you doing this?
你永远都不会帮我救回冰霜
You're never gonna help me bring back Frost.
所以我别无选择
So I had no choice
只好加入愿意帮我的人了
but to join up with someone who will.
郑重声明 我的新老板在你之前
For the record, my new boss found me at O'Shaughnessy's
在奥肖内西找到的我 小神速
right before you did, Speedo.
给我开了个价 我无法拒绝
Made me an offer I couldn't refuse.
我知道你觉得自己
Look, I know you feel like
又一次失去了冰霜
you've lost Frost all over again- -
闭嘴
Shut up!
你不知道失去世上
You do not know what it feels like
唯一爱你的人是什么感觉
to lose the only person who's ever loved you.
以为你能逃走吗
Think you can make it?
跑吧 巴里 跑
Run, Barry, run.
没必要这样的
- It didn't have to be this way.
终于有人值得我动手了 哈
Finally somebody worth killing, huh?
队长 就几个玩具你可
Now, Captain, it's gonna take more than a few toys
杀不了我
to take me down.
我拿到了东西 可以走了
- I got the package. Time to go.
我今天着急 就不跟你玩了
You're lucky I'm in a rush.
本来应该挺有意思的
Could've had some fun.
什么鬼
What the hell?
嘴唇乐队不好听
LIPS suck, by the way.
你应该试着听听
You should try listening to a real band
快乐分♥裂♥
like Joy Division.
他们在工业金属界非常有影响力
They're very influential to the industrial metal scene.
别瞎扯了 海瑟
Oh, don't bands- plain to me, hesher.
我说是他们启发了
I'm saying they inspired
我最爱的乐队九寸钉
my new favorite band, Nine Inch Nails.
不可能 他们也是我最爱的乐队
No way. That's myfavorite band.
等等 不是吧
Wait...what?
我喜欢你的夹克
I like yourjacket.
我喜欢你的头发
I like your hair.
我喜欢你的链包
I like your chain wallet.
一分钟后集♥合♥ 都快点
Rendezvous is in one minute, so hustle.
不 宝贝儿
No. Baby.
音乐会现场见了
See you in the mosh pits, hot stuff.
他们带着引擎跑了
They're making off with the engine.
抱歉 巴里
Sorry, Barry.
不 还没有
No, they're not.
我们那个冷酷无情的内线呢
Where's our cold boy on the inside?
是他吗
Is this him?
我们得赶紧走了
We have to jet, now.
谁也走不了
Nobody's going anywhere.
把引擎给我们
Hand over the engine.
抱歉了 金链子
Sorry, Goldilocks.
我可没有稀饭能施舍给你
But I am all out of porridge.
我们要怎么办
What are we gonna do?
真的能对付得了他们吗
Can we really take on all of them?
能
Yeah, we can.
一起就能
Together.
什么
What?
斯旺
Thawne?
你的速度呢 闪电侠
Where's your speed now, Flash?
这么说无赖帮的新伙伴是个极速者
So the Rogues' new partner is a speedster?
是我从未见过的可怕力量
It was the scariest thing I've ever seen.
而且更糟糕的是
And it gets worse.
他用的是负极速力 所以他可以在几分钟内
He's using negative speed, which is how he was able
剧集 | 闪电侠 | 导航列表