剧集 | 闪电侠 | 导航列表
基本上 我今晚毁了两个人的生活
So basically, I have ruined two lives tonight,
贝琪和珍娜的
Becky's and Jenna's,
而这都是因为我不能忍♥受独自一人
and it's all because I can't handle being alone.
也许你可以回去当全职妈妈?
Maybe you move home full-time?
是啊 我知道 但如果我这样做
Yeah, I know, but if I do that,
那我就没法帮助很多人
then I can't help as many people.
但如果我待在这里 我的女儿
But if I stay, then my daughter
就要不认我当妈妈了
is gonna stop thinking of me as her mom
只会把我当成某个
and just think of me as some relative
周末去拜访一下的亲戚
who visits on the weekends.
塞西尔 不要这样
Cecile, no.
哪怕你在和大坏蛋战斗的时候
Even when you're fighting big bads,
你对珍娜的爱仍然在这里
the love you have for Jenna is still there.
还有你现在正在做的事业
And--and the things that you're doing now,
向她展示了
they're just-- they're just showing her
怎么才能成为一个像你一样不可思议的女人
how to become an incredible woman like you one day.
你是个超级女侠 塞西尔
You're a superwoman, Cecile.
在我看来
And from where I'm sitting,
这让珍娜成为了全世界最幸福的小孩
that makes Jenna the luckiest kid in the world.
是吗?
Yeah?
是啊
Yeah.
你什么时候变得这么睿智了?
When did you become so wise?
我有属于我的时刻
I have my moments.
谢谢 -不客气
Thank you. - Yeah.
谢谢你
Thank you.
哦
Oh.
是查克
Oh, it's Chuck.
他发现了些东西
He found something.
情况是 这个晶体
Well, it turns out this crystal
是个暗物质折射器
is a dark matter refractor.
是的 它用一个非对称的矩阵
Yeah, it uses an asymmetric matrix
来逆转它接触到的任何超能力
to reverse any meta-ability it comes in contact with,
这就是为什么它偏移了阿莱格娜的光爆
and that's why it deflected Allegra's light blast.
查克 你真是太令人惊奇了
Chuck, you're amazing.
你是怎么发现这一切的?
H-how did you figure all this out?
金面人试图
Well, Goldface tried
在无赖帮之战的时候卖♥♥给我一块
to sell me one during the Rogue War.
没错 他想把这些东西弄到黑市上去
Yeah, he's trying to move them on the black market,
但是后来发现这个折射器只能用一次
but it turns out the refractors are one-time use only,
就没人去买♥♥了
so nobody's buying.
好 首先 我们得阻止
Okay, first of all, we're gonna shut down
这之后金面人的所有行动
Goldface's operation right after this,
因为这样可不行
because not okay.
其次 这还是解释不了
Second, this still doesn't explain
为什么贝琪的幸运能力每时每刻都在被逆转
why Becky's luck powers are being reversed 24/7.
是啊 如果这个矩阵只能用一次
Yeah, if these matrix things only work once,
那么得有人要跟在她旁边
someone would have to follow her around
一直往外拿新的晶体
with a new crystal all the time.
她的订婚戒指
Her engagement ring.
一旦一个女孩把它戴在手上 宝贝
And once a girl slips that on her finger, baby,
她就永远不会摘下来
she is never taking it off.
所以在那之前 她会一直倒霉
So until she does, she'll have bad luck
因为她戴着戒指的时候晶体是激活的
because it activated when she put the ring on,
它会一直工作
and it'll keep working
直到她第一次把它摘下来
until she takes it off for the first time.
等等 托尼不是说
Wait, didn't Tony say
他和多米尼克一起去买♥♥的戒指吗?
he went ring shopping with Dom?
托尼 托尼 对啊
Tony. Tony, uh, yes.
切斯特 我想让你办个事
Chester, so, uh, I'ma ask you to do something
就是 呃 这个 有一点点缺德
that is, eh, like, a little bit shady,
但是托尼的银行记录 这个是保密的……
but Tony's bank records, they would be confidential--
找到了 -太棒了
Got 'em. - Yes!
神圣的卡斯珀·霍尔斯坦啊
Holy Casper Holstein.
这家伙是个穷光蛋
This guy is broke as a joke.
这可是比穷光蛋还穷
Whoa, that is way more than broke.
他关联的所有账户都是负债
Every account he's tied to is in the negative.
看起来兑现的最后一张支票
Well, it looks like the last check that cleared
来自中城控股及资产
was from Central City Holdings and Assets,
这家公♥司♥被怀疑
which is a company that's suspected
和犯罪团伙有一些勾当
of having ties with organized crime.
好吧 所以对一个破产的家伙来说
Okay, so a broke guy
谁会一口气把最后的一万美元签出去
who signs away his last 10 grand all in one chunk
还给了一个有犯罪嫌疑的机构?
and to a shady institution?
是啊 听起来事实就是这样
Yeah, sounds like what happens
当一个人欠了赌债时
when someone has gambling debts.
伙计 如果这家伙欠了钱
Man, if this guy owes money--
他就会需要 一大笔钱 而且速度要快
He would need, like, a ton of money and fast.
就会像……
Kind of like...
就像在赌博之夜中头奖
kind of like hitting the jackpot at casino night.
阿莱格娜 拜托 事实都摆在我们眼前了
Allegra, come on. It was right in front of us.
好吧 贝琪是怎么掺和进去的?
Okay, how does Becky fit in?
我敢打赌托尼发现了她的能力
I bet when Tony found out about her powers,
他看到了一条出路
he saw an out.
现在他要利用她来变得有钱
Now he's gonna use her to get rich.
在我们眼皮底下可不行
Not on our watch.
嘿 二十一点
Hey. Blackjack.
这对房♥子来说是坏运气
That's bad luck for the house.
对我来说是好运气
But good luck for me.
每次都是.
Every time
你赚了五万美元了 托尼
You are up 50 grand, Tony.
这比你要还的债还要多了
That is more than enough to pay off your debts.
为什么你不能放我走呢?
Why don't you just walk and let me go?
然后错过这种一生难得一次的机会?
And miss the opportunity of a lifetime?
不行哦 继续发牌
Uh-uh. Keep dealing.
又是二十一点 哇喔
Blackjack again. Wow.
当然了
Hell yeah.
我告诉过多米 不管怎样你都会帮我的
I told Dom one way or another, you'd be helping me out.
他就不该阻止我
He should've never tried to stop me.
私人游戏场
Private game.
一切都好吗?
Everything okay here?
还行
You bet.
好吧
All right.
玩家有二十点 发牌有三点
Player has 20, dealer has three.
打牌吧
Split.
你看见了吗?
Would you look at that?
两次二十一点
Double blackjack.
谁能想到这个是吧?
Who saw that coming?
查克 我们进去了
Chuck, we're in.
好的 有什么贝琪的迹象吗?
Okay. Any sign of Becky yet?
她一定在这里的某个地方
She's gotta be in there somewhere.
好啊!
Hell yeah!
今晚是属于我的 伙计!
It's my night, people!
看到了 她在那里 在楼上和托尼一起
Oh, yeah, she's here. She's upstairs with Tony.
好的 记住 你只需要
Okay, remember, you just gotta
把她的订婚戒指取下来
get that engagement ring off of her.
然后 她的超能力就会做完剩下的事
Okay, after that, her meta-powers should do the rest.
那我能不能再问一遍 为什么不让我用我的超能力
And tell me again why I don't just use my powers
直接送这个人♥渣♥下地狱
to take this scumbag to dreamtown?
那里离人群太近了
It's too close quarters in there.
有其他人可能会受伤
Someone else could get hurt.
另外 你会被识别出来超人类身份
Plus, you could be ID'd as a meta.
好吧 好吧 所以我要上楼了
Okay, okay, so I'm gonna take the stairs.
切斯特 你最好准备好了转移他的注意力
Chester, you better have that diversion ready.
事实上 你们两个为什么不和我一起去自助餐桌呢?
Actually, why don't you both follow me to the buffet table?
我听说这的虾 好吃到要命
I hear the shrimp's to die for.
我讨厌枪
Oh, I hate guns!
阿莱格娜 塞西尔 发生什么了?
Allegra, Cecile! What's happening?
饿了么?
Hungry?
我要是你们我就吃了 搞不好这就是你们最后一餐
I'd eat if I were you. Could be your last meal.
不不不
No, no, no, no, no, no.
剧集 | 闪电侠 | 导航列表