剧集 | 美国谍梦(2013) | 导航列表
Yeah.
没错
It's in Annapolis.
在安纳波利斯呢
It was moved yesterday by the DOD.
昨天就被国防部的人运走了
What did you say your name was?
你刚说你叫什么
Jackie.
杰姬
Macklehend.
杰姬·麦克翰德
I'm gonna go call my supervisor,
我去给主管打个电♥话♥
see if he can help. Hang on a second.
看他能不能帮上忙 等等
Yeah, I mean, I don't think we need to bother your supervisor.
没必要去麻烦你主管
You're sure the machine has been moved off the premises?
你确定机器已经被运走了吗
I'm pretty sure, yeah.
是的 我确定
My bosses are really gonna kill me.
那我的头儿可不会放过我了
Is there another CNC on site here
这里还有没有别的数控磨床
that maybe I could measure, or...?
能让我做做测量什么的
Not that exact one.
没有完全一样的
I mean, there are other machines.
的确还有别的机器
W-would that help?
你能用吗
Do you operate the machine I'm looking for?
你负责运行我要找的那台机器吗
Derek.
德里克
I clean it. That's all I do.
我只是个清洗工 仅此而已
What are we gonna do about this, Derek?
那现在可怎么办呢 德里克
I mean...
我只能...
Wait.
等等
The blades that machine grinds?
那台机器磨削的螺旋桨
They haven't been moved yet. They're still on the dry dock.
还没被移走 还在干船坞
The blades? Yeah, I saw plans with them.
螺旋桨 是的 我见过规划
They're marked classified, but you probably have clearance.
它们被标记为机密 但你也许有权限
Which way is the dry dock?
干船坞怎么走
This way.
这边
You know, the new plant is gonna be closer to my house.
新的工厂离我们家很近
And I'm gonna get to see my kids more.
我就能多和孩子们见面了
T-this is them.
这就是我的孩子们
That's Lucas...
这是卢卡斯
and Ryan...
这个是雷恩
and that's Danny.
这个是丹尼
Three boys. Must keep you on your feet.
三个男孩啊 那你一定得保持精力充沛吧
They do.
是啊
They expect me home for supper.
他们还等着我回家吃晚餐
I can't see any reason why you'd miss it, can you?
你肯定不会错过的 对吧
Let's go.
走吧
The grinding machine made this?
这是用那个磨床机磨出来的吗
Yeah.
是的
Jackie.
杰姬
Hey. Take a look.
快来看看
This guy from the mill's
制♥造♥厂的这个伙计
gonna help us with our packing problem.
要帮我们解决打包的问题
That's what you need, right?
你们就是要这个 对吗
Why don't we wait over here?
我们到那边等等吧
Hello?
有人吗
Anyone home?
有人在家吗
Hello?
有人吗
Aunt Helen?
海伦阿姨
Sloppy movers.
那些搬运工可真马虎
Let's go, Jackie.
走吧 杰姬
I gave you what you wanted.
我已经把你们想要的给你们了
Please.
放过我吧
Can I see your pictures again?
能再让我看一眼你的照片吗
Danny, right?
他叫丹尼 对吧
You're here.
你来了
Oh, I should have worn something different
我真该穿件像样点的衣服
or done up my hair, or... Uh, Helen?
把头发也好好弄弄 你是海伦吗
I'll make up your room right away.
我这就去给你收拾房♥间
And I'll get out your Raggedy Ann lamp,
把你的布娃娃灯摆上
and then then we can eat.
收拾完就可以开饭了
I'm happy you're home, Shelly.
你回家来我真高兴 雪莉
Wait. I'm not Shelly.
等等 我不是雪莉
I'm Paige.
我叫佩姬
Elizabeth's daughter.
伊丽莎白的女儿
I don't understand.
我不明白
We need to initiate a covert investigation
我们要对你的一名员工
into one of your employees.
进行忠诚度调查
Now, the vice chairman and you are the only two people
现在只有你和副♥主♥席♥两人
who can know about this. I understand.
知晓此事 好的
What can you tell me about Bruce Dameran?
跟我说说布鲁斯·达莫伦这个人
Dameran. He's a relatively new hire.
达莫伦 他算是个新人
Let me see.
我给你看看
They change the dress code around here?
这里的着装标准改了吗
Could you imagine?
谁也没料到啊
Uh, no, w-we have an event today with our new chief executive.
其实是为了迎接新任总经理
My wife said my dress shoes were too scuffed, so...
我妻子说我的礼服鞋都磨坏了
They look sharp.
这身挺漂亮的
Is Mr. Dameran in trouble?
达莫伦遇上什么麻烦了吗
At this juncture, we're just...gathering information.
现阶段我们还在搜集信息
This is his most recent review.
这是他最近一次的审查资料
His only review -- he's only been here six months.
只有这一份资料 他才工作了六个月
Nothing out of the ordinary.
没什么不寻常的
Is he on a group or a team
他是不是某个工作团队中的一员
you can call upstairs for a meeting?
你现在能把他们团队叫上来开会吗
I'd like to walk by his desk.
我想看看他的办公桌
Yeah, sure.
好的 没问题
Steven, it's Gary.
史蒂文 我是加里
Can you send the DWG market analysis group up?
能把市场分♥析♥组叫上来吗
Really?
是吗
Got it. Thanks.
我知道了 谢谢
Dameran called in sick today.
达莫伦今天请病假了
He'll stay quiet.
他不会说出去的
Better than having him disappear.
总比把他灭口强
If you're gonna make it home for dinner, you should go.
要是你想回家吃晚餐 就快走吧
Sorry?
你说什么
There's a 4:10 train. I'll drop you off.
四点十分有列火车 我送你去车站
Where are you going?
你去哪
You know where.
明知故问
You said he's been here six months?
你说他已经在这里工作六个月了
There's hardly anything in his office.
他办公室里几乎是空荡荡的
I haven't checked.
我没去看过
That World Bank event you mentioned today.
你提到的那个世界银行活动
Who's coming to that?
都有谁会参加
The board of governors and executive directors
来自英国 法国 德国和西班牙的
from England, France, Germany, and Spain.
董事会和执行董事
And where is it? The Marquee Hotel.
在哪举♥行♥ 天幕酒店
In the Jefferson ballroom. Boring but classy.
杰弗逊舞厅 老套却经典
The Marquee on D street?
D大街上的那家天幕酒店
That's the one.
就是那家
Call 911. Tell them to go there.
打911 让他们到那去
FBI! Don't move!
联调局 不许动
You don't want to die, Bruce.
你不想死 布鲁斯
That's not why you're doing this.
所以你才会这么干
Why don't you put that rifle down?
把枪放下吧
We can talk.
我们谈谈
FBI.
联调局
You're here to protect the World Bank?
你是来保护世界银行的吗
D-do you know who they are?
你知道他们都是什么人吗
What they do to ordinary people like me and you?
他们对你我这样的寻常百姓都做了什么
Why don't you tell me about it?
不如你来告诉我吧
I want to help you, Bruce.
我是来帮你的 布鲁斯
Let me help you.
让我帮你
You know, when I was in Vietnam,
我在越南的时候
they told me who the enemy was and I believed them.
他们让我杀谁我就杀谁 毫不怀疑
But when I got home, do you know what I saw?
但等我回到家 你知道我都看到了什么
What?
什么
剧集 | 美国谍梦(2013) | 导航列表