剧集 | 美国谍梦(2013) | 导航列表
They got the scientist Baklanov.
他们抓住了科学家巴克拉诺夫
They must want whatever project he's working on.
一定还想得到他正在研究的项目
I'm getting close, but no matter what I do,
我快追到了 但不管我做什么
I cannot get the D.O.D. code-word clearance
我都得不到国防部的密♥码♥权限
to even look into it. Did Halliwell try to work it?
根本没法查 哈利韦尔努力了吗
Yeah, his position is if D.O.D.
是啊 他的观点是
wants to get screwed by the KGB,
如果国防部想被克格勃耍着玩
that's their prerogative.
那是他们的自♥由♥
Well, my current position is,
我现在的观点是
I don't know what the hell else to do.
我不知道还能做什么了
Maybe we kill Burov.
或许杀掉布罗夫
Is that a joke?
是个玩笑吗
Well, that would depend on your sense of humor, sir.
那取决于你的幽默感 长官
Look, D.O.D.'s not gonna budge.
国防部是不会让步的
Only thing I can think of
我唯一能想到的就是
you should put in a request
你应该直接向司法部
straight to the Department of Justice
提交一个申请
for code-word clearance on the project.
申请获得这个项目的密♥码♥权限
What do you think they'll say?
你觉得他们会怎么说
I have no idea.
不知道
But as far as I can see, that's your only chance.
但我能想到的 这是唯一的办法了
So mean.
太苛刻了
It's not a word, Dougie.
根本不是个词 道奇
Yeah, well, it should be.
应该是的
I-I agree. It should be. It should be a word.
我同意 应该是 应该是一个词
Nina.
妮娜
Nina...
妮娜
I'm so sorry. I --
真的对不起
Hey, Bob. Hey, Christy. Philip.
好啊 鲍勃 克丽丝蒂 菲利普
What's up?
出什么事了
Well, it seems Henry broke into their house.
亨利闯到别人家里去了
What?
什么
To play a video game.
去打电子游戏
I didn't call the police.
我没有报♥警♥
He didn't take anything.
他什么都没拿
What -- what do you mean broke in?
"闯入"是什么意思
I guess he knew where our key was,
我猜他是知道我们放钥匙的地方
let himself in.
就自己开门进去了
That's crazy.
简直疯了
We know he's a good kid.
我们知道他是个好孩子
I-I can't believe this. I am so sorry.
难以置信 太抱歉了
Kids.
孩子嘛
Thank you for, um, dealing with it so generously.
谢谢你们在这件事上这样大度
This will never happen again.
以后绝对不会再发生了
We -- we will talk to him.
我们会好好跟他说的
We know, we know. We just wanted to let you know.
我们明白 就是想跟你们说一声
Okay.
好的
Come on, honey. Good night.
走吧 亲爱的 晚安
Good night.
晚安
Good night, Christy.
晚安 克丽丝蒂
Unbelievable.
难以置信
It's okay, it's okay.
没事的 没事的
Kids...do stuff.
孩子们总会惹麻烦的
He -- look, he didn't take anything.
他并没有偷东西
Larrick killed Lucia.
拉里克杀了露西娅
We will talk later.
回头收拾你
She went after him.
她去杀他
He trained the police that tortured her father.
拉里克训练的警♥察♥折磨了她的父亲
Let's go get him.
我们去做了他
We should've done this a long time ago.
早就该动手了
Philip No, forget about the camp,
菲利普... 不 别管什么训练营
forget about Nicaragua.
也别管什么尼加拉瓜了
I was there!
我在场
I let him.
我没有制止他
What?
什么
She didn't...
她不明白...
understand what it is that we do.
不明白我们真正的任务是什么
If she -- if she didn't understand what comes first,
如果她没法理解什么才是最重要的
then she didn't understand anything!
那她压根就什么都不懂
It was for her goddamn country!
这是为了她的祖国啊
They shouldn't have sent her.
他们不该派她来的
I'd -- I'd -- I'd -- I'd already worked it all out.
我已经 我已经都搞定了
Philip, II'd worked it all out with him. Ookay.
菲利普 我都跟他说定了 好了
It's okay, it's okay, it's okay.
没事了 没事了
It's okay.
没事了
It's okay.
没事了
He was the head of MI-5.
他是军情五处的头
And this guy's saying he spied for the Soviets for years.
这家伙说 他多年来一直为苏联当间谍
They're gonna string him up. He's dead.
他们不会放过他的 他死定了
The guy who wrote the story might get strung up.
发表这篇报道的人估计也不会好过
Why? Cause their Official Secrets Acts
为什么 因为那里的文件
lets them classify almost everything.
几乎都是受官方保密法保护的
I have a file here from the DOJ.
这里有一封司法部的文件
That's me.
是我的
Look at this.
瞧啊
People are leaving classified files on top of here, unsecured,
现在机密文件就随意往上头一放 毫无防范
for it to take back down to records.
就为了好再拿回去存档
I've reported it twice.
我已经上报过两次了
Hangar in Virginia.
飞机库在弗吉尼亚州
Two companies are competing to make invisible planes.
有两家公♥司♥在竞争隐形机的制♥造♥权
Invisible planes?
隐形机
To radar, yes.
可对雷达隐形
This is extremely important.
此事至关重要
Isn't everything?
哪件事不是啊
Yes, but...
是的 但...
What?
怎么了
Something terrible happened.
发生了一些可怕的事
A...
一艘
a submarine...
一艘潜水艇
Just say it.
快说啊
A submarine went down -- the Belomorsk.
一艘潜水艇在白海城沉没了
We lost 160 men...
160人丧生
A catastrophic propeller malfunction of some kind.
悲剧发生的原因是螺旋桨故障之类的
It spun out, ripped through the hull.
螺旋桨失控 直接撕裂了船体
This was...
是...
this was based on the plans we stole.
是根据我们偷来的设计图制♥造♥的
I stole.
是我偷的
We have a source in the American navy
我们在美国海军的线人说
who now says the Americans planted false plans
美国人现在在全国上百个地方
at hundreds of places across the country.
放置了假的设计图
They knew we'd go after them.
他们知道我们会去找
We picked up one of the bad plans.
我们找到的那张设计图就是假的
They -- they put out plans...
他们故意放出设计图
for us to take that would sink a submarine?
就是为了让我们找到 好沉没我们的潜艇
Chairman Andropov is furious.
安德罗波夫主席气疯了
Everyone is...
大家都
beside themselves.
义愤填膺
The Centre feels Martial Eagle comes at a perfect time.
中心认为"战鹰"来得正是时候
We can expose US Forces secretly
我们可以揭发美国♥军♥队
training contra commanders on American soil,
在本土秘密训练反抗军指挥官
show the world American hypocrisy, their bloodiness,
让世人看到美国虚伪 血腥
their willingness to topple democratic governments,
及意图推♥翻♥民♥主♥政♥府♥的丑恶本质
and make sure those contra field commanders die.
并确保这些反抗军指挥官一个不留
What'd you do -- sell one of the kids?
哪儿发的财 卖♥♥孩子了吗
Yeah.
是啊
Nice.
真是好车
Thanks.
谢谢
You okay?
你还好吗
Oh, y-yeah, yeah. I'm -- I'm...tired.
没事 没事 就是有点累
Busy, huh? Yeah, yeah.
活儿多是吧 是啊
剧集 | 美国谍梦(2013) | 导航列表