剧集 | 美国谍梦(2013) | 导航列表
Previously on The Americans
《美国谍梦》前情提要
What is it that you do there at the church?
你们在教堂都做些什么
We talk.
聊天
They get them when they're children.
他们趁我们的孩子年纪还小就去接触他们
They indoctrinate them with friendship and songs.
给他们灌输友情 歌♥曲
I really like the people at work.
我真的很喜欢我的同事们
I don't feel right about helping your office with them anymore.
帮你们部门监听他们 让我感觉很不舒服
Not sure it's enough to get her back on Clark's side, so...
我不确定这样足以让她回到克拉克这边
this is how I fixed it.
所以我进行了一些修改
Oh, come on, guys. Martha's ugly.
拜托 伙计们 玛莎那么丑
We can expose U.S. Forces secretly
我们可以揭发美国♥军♥队
training contra commanders on American soil.
在本土秘密训练反抗军指挥官
It looks like the best way onto the camp is septic.
看来进入训练营最好的方法就是运送粪桶
Which truck do you drive?
你开哪辆车
Number nine. Where are the keys?
九号♥ 车钥匙在哪
Inside the truck.
在车里
We can tie him up and gag him.
我们可以把他绑起来 堵住他的嘴
What if he gets loose? He won't.
如果他挣脱了呢 不会的
What if a hiker comes by and they call the police
如果有徒步旅行者路过 叫了警♥察♥
when we're in the camp?
而我们正好在训练营里呢
No one hikes around here.
没人会来这里远足
Phillip. No.
菲利普 不
Don't worry.
别担心
Shining City.
光辉之城
All right, Tom.
好了 汤姆
Step out of the truck for me, please.
请下车
Sure.
好的
Open up the back for me, please. Sure.
请把车厢打开
Heel, bud.
走 伙计
Jesus.
天呐
That smell is worse than the shit it covers up.
这味道比那里面的大便还恶心
Have a good night.
晚安
You too.
晚安
Good boy.
乖狗狗
BY ABU 20180416
美国谍梦
We're S.E.A.L.S.
我们是海豹突击队
We're supposed to know how to use a firearm.
我们应该知道如何使用枪♥支♥
If you had taught him how to load that thing,
你要是早教他如何给枪♥支♥上膛
there wouldn't have been an accidental discharge.
就不会走火了
The guy nearly blew my foot off.
那家伙差点把我的脚轰掉
It's like my 12-year-old sister handling a gun.
跟我12岁的妹妹用枪一样
No, my sister actually handles a gun better than these contras.
不 我妹妹拿枪都比这些反抗军娴熟
We'd all be dead...
我们都会被弄死
Five minutes.
五分钟
Shooters, you're gonna get a magazine of 5 rounds
枪手们 你们将会领到一个有五发子弹的弹夹
and a magazine of 20 rounds.
和一个有20发子弹的弹夹
A magazine of 5 rounds and a magazine of 20 rounds.
五发子弹的弹夹和20发子弹的弹夹
All ready on the firing line!
所有人在射击线各就各位
All ready on the firing line!
所有人在射击线各就各位
Shooters, make ready!
枪手们 准备
Cease fire! Cease fire!
停止射击 停止射击
Unload! It's all clear!
退子弹 保证安全
Shooters, with a magazine of 20 rounds,
枪手们 换20发的弹夹
as you were, and a magazine with 30 rounds!
原地不动 再给你们一个30发的弹夹
Shooters, you may commence fire when you see your target!
枪手们 等你们看到目标时就开火
Shooters, it is time. You're gonna stand.
枪手们 时间到了 全体站队
What are you doing here?
你在这儿干什么呢
Uh, just, uh, checking for drainage problems.
检查排水系统的问题
Out here?
在这儿检查
Uh, you know what?
跟你说吧
It's okay, 'cause, uh, I'm with septic.
没事的 我是运粪桶的
He's got a ca--
他有一把...
Quiet. Quiet. Quiet.
别出声 别出声
Quiet.
别出声
Quiet.
别出声
Is somebody out there?
有人在那边吗
Go. Go, go.
快走 快走
Give me your jacket.
把你外套给我
Go, go. Come here, come here.
快走 快走 先别走 过来
Okay. Go.
好了 走吧
You are being read into the Have Blue program.
你将有知悉海弗蓝计划的权限
This is a top-secret U.S. government project
这是一个由国防部直接管理的
administered by the Department of Defense.
绝密的美国政♥府♥项目
You must have some pretty powerful friends
你一定有几个相当有势力的朋友
to get us here on a Sunday.
才能在星期日把我们召集到这儿来
To get us here at all.
把我们全部召来
We're not supposed to be talking about this to anyone.
这件事我们本不该告诉任何人的
Not even our wives.
甚至连妻子也不能告诉
They have people watching our wives. You know that?
他们在监视我们的妻子 你知道吗
Making sure we haven't blabbed to them.
确保我们没有泄露给她们
Well, I'm the guy that's gonna make sure that you don't.
我是来确保你们没有泄密的
Well, what do you know?
你知道什么
Not enough.
还不够多
It sounds like science fiction,
这听起来就像科幻小说
but you make planes invisible.
但你们能让飞机隐形
Project Harvey.
哈维项目
Which is...?
这是...
Stealth.
"秘密行动"计划
We can bring our planes and submarines
我们能使我们的飞机和潜水艇
right into Soviet territory without any detection.
直接进入苏联领土而不被发现
The KGB kidnapped this man,
克格勃绑♥架♥了这个人
Anton Baklanov,
安东·巴克拉诺夫
and took him back to the Soviet Union.
把他带回了苏联
Was he the key to Stealth?
他是"秘密行动"计划的关键人物吗
We don't know that man.
我们不认识那个人
But he wasn't the key to it.
他不是这个计划的关键人物
No one person has the key to anything.
没有什么关键人物
Information is spread out through multiple departments
信息通过多个部门传播
and highly compartmented.
具有高度隔离性
Classic definition of the left hand not knowing the right.
左右不互通的经典定义
Soviets would have to kidnap a hell of a lot of people
苏联要汇总信息
to put it all together.
得绑♥架♥很多人
And get through a hell of a lot of security.
还得通过很多安全程序
The last meeting
在最后一次
where all of the different groups actually met,
我们不同小组的人一起开会的地方
each of us had two of our security guys
每个人都配有两个保安
watching our every move.
时刻监视着我们
What meeting was that?
是什么会议
What meeting was that?
是什么会议
He is probably being tortured right now.
他现在可能正在被折磨着
And once they realize he doesn't have everything they need,
一旦他们发现他并没有掌握他们所需要的
they will find out who does.
他们就会去找那些真正掌握的
You said that they would need to kidnap
你说他们得绑♥架♥一堆人
a hell of a lot of people to get to Stealth?
才能了解到"秘密行动"
Well, that's exactly what they'll do.
这的确是他们的作风
They got him...
他们能避开
circumvented dozens of FBI agents looking for him
寻找他的数十名联调局特工
and sent him out of the country.
并把他送出国
You think two D.O.D. security guards
你觉得两个国防部保安
can protect you or anybody else?
就能保护你们 或其他人了吗
Think again.
再好好想想
Alexandria, Virginia -- two months ago.
两个月前在弗吉尼亚州的亚历山大
Who was there?
都有谁在场
Uh, reps from Lockheed and Northrop.
洛克西德公♥司♥和诺斯罗普公♥司♥的代表
They're competing against each other
他们在为国防部的合同
for the D.O.D. contract.
相互竞争
Are we gonna start going to church every sunday now?
我们以后每周日都要去教堂吗
Today's a special service.
今天比较特殊
It's...teenage sunday.
今天是青少年周日
Youth Day.
青年节
剧集 | 美国谍梦(2013) | 导航列表