剧集 | 反击 | 导航列表
Oh, fuck!
行动
该行动了 阿迈 你还好吗
We're on, Mikey. Are you gonna be all right?
还好
Yeah.
行动吧 普希金
Come on, Pushkin.
赶紧的
Come on.
这些囚犯将被移交给联安局
事关国♥家♥安♥全♥
还不快把门打开 蠢货
你搞什么鬼...
脸上那是什么
或许你该试试
他们会杀了他的
They're gonna kill him.
不 他会没事的
Nah, he'll be all right.
普希金
Pushkin!
跪下 贱♥人♥
普希金
Pushkin!
是的我穿上了裙子
我也化了妆
我高兴这样 你们有什么意见
但是
你们却甘心被这些混♥蛋♥关起来
你们保持沉默 无动于衷
看着你们的同志被一个个带走
接着
他们就消失了
他们被转移去哪儿了
他们都被谋害了
下面是我想对伊林说的话
去你妈♥逼♥
砸了这地方
毁了它
去死吧伊林
普希金 到这来 进去
Come here! Pushkin, come here! Get in, get in!
我们走 我们走
Let's go, let's go.
阿迈
Mikey!
普希金 穿上他的衣服把脸弄干净了
Pushkin, put his clothes on and clean your face.
奥斯卡影帝非你莫属了 干得漂亮 伙计
That was an Oscar-worthy performance there. Well done, mate.
化妆舞会开始了
Now we're gonna play dress-ups.
快点 快点
Come on, come on.
他们突破了B区
用催♥泪♥弹♥
我猜那位就是"老狼"
I take it that's The Wolf.
就是他
That's him.
他拿铲子做什么
What the fuck's he doing with a shovel?
俄♥国♥特种兵喜欢用铲子
Spetsnaz love their shovels.
给
Here.
-总比手无寸铁的好 -开什么玩笑
- Is better than nothing. - Fucking kidding me?
你去找安德森 我来对付这家伙
You're gonna go get Andersson. I'll get this guy.
伙计 来这儿练练
Hey, pal, fight's that way.
你拿个铲子打算干什么
What are you gonna do with that shovel?
挖点土豆做家酿伏特加吗
Dig up some potatoes and make some homemade "Wodka"?
你们也想试试吗
You want some?! Huh?!
躲开
Back off!
迈克
Mike!
我们在这儿
We're in here.
什么
What?
是催泪瓦斯 戴上这个
It's tear gas. Put that on.
催泪瓦斯进来了
Tear gas coming.
把那个包在你脸上
Wrap that around your face.
好了吗 我们走
All right? Let's go.
用实弹
伊林吗
Ilyin?
我是联安局的
FSB.
我要这俩人
开什么玩笑
整个监狱都封锁了
你不是应该有个搭档吗
我在路上把他杀了
这个解释如何
知道我为谁卖♥♥命吗
带我去见他们 不然我把你也杀了
把门打开
这两个人要单独看押
B区
"B."
穿过这儿就是了
Is right through there.
太晚了
It's too late!
你们来的太晚了
You're too late!
安娜死的不明不白 你们这些该死的混♥蛋♥
Anna died for nothing, you fucking bastards!
-够了 -你们骗了我
- Enough! - You lied to me!
你们这些骗子 已经被破解了
You lied! It's decrypted!
-冷静点 -太晚了
- Calm down. - It's too late!
-闭嘴 -坐下 坐下
- Shut up! - Sit down! Sit down!
你冷静点
Now calm down.
你的其他朋友都自♥由♥了
The rest of your friends are free.
我们要把你带出去
We're gonna get you out of here.
伊林来了
Ilyin.
是伊林
-看着他 迈克 -好的
- On him, Mike? - Yeah.
待在这别动
Stay.
-哪边 -这边
- Which way? - This way.
阿迈 有五个武装守卫朝我们这来了
Mikey, I got 5 armed guards coming at us.
起作用了
That worked.
我们跟他们谈判如何
谈个屁
我是妮娜·皮拉戈娃少校
I am Major Nina Pirogova
来自俄♥罗♥斯♥情报安♥全♥部♥门
from Russian Intelligence Security.
我没带武器
I am unarmed,
我一个人过来了
and I'm coming in alone.
这叫没带武器 去你♥妈♥的♥
Unarmed, my ass.
进去
Walk.
有个人很想跟你聊聊
There is a man who is very keen to speak with you.
把电♥话♥给他
Give him the phone.
看住她了
Got her?
去你♥妈♥的♥ 乌尔诺夫
Yeah, fuck you, Ulyanov.
看来你们已经见到皮拉戈娃少校了
So, I take it you've met Major Pirogova.
长官
Boss.
是的 她跟我们在一起
Yeah. She's with us.
你是洛克的内线
You're Locke's inside man?
我看起来像男人吗[对上文man的咬文嚼字]
I look like a man to you?
还我武器
My weapon.
是 硬盘已经毁掉了
Yeah, the hard drive's destroyed,
但我们来迟了
but we were too late.
不 他已经完成了破解
No, he already completed the decryption.
无论朱海瑞想要什么 他已经得手了
Well, whatever al-Zuhari wanted, he's gonna have it.
等等 你要干什么
One second, one second. What are you doing?
我的工作是带你们离开这里
My job is to get you out of here.
不包括他
I can't do it with him.
别让她这么做 你说过会带我出去的
Don't let her do this. You said you'd get me out.
他妈的
Shit!
一切都在掌控之中
这家伙归你们了
过来 过来
护送少校
我们有护卫队了
We have an escort.
把枪扔了跟我走
Lose the guns and move.
这家伙是谁
Who the fuck is this?
普希金
Pushkin.
要么他跟我们走 要么你自己走
He's with us or you're on your own.
菲利普 我们要出去了
Philip, we're moving out.
电♥话♥ 你的电♥话♥ 拿着电♥话♥
Take your phone, your phone. Take your phone.
一切都在掌控之中
走吧
Walk.
洛克从哪找来的女汉子
Where'd Locke find a guy like you?
闭上你的臭嘴
Shut the fuck up.
莫斯科 乌尔诺夫宅邸
进来
银行是怎么回事
What happened at the bank?
钱必须得转移走
Money had to be moved.
这些是最后的准备
These are the final preparations.
你为什么到这来 李奥
Why are you here, Leo, hmm?
来跟你谈谈朱海瑞的计划
To talk to you about al-Zuhari's plans.
接着说
Go on.
我们想问你要些东西
We need something from you.
还有吗
More?
是的
Well...
作为回报 我们可以给你梦寐以求的东西
in return, I can give you what you truly want more than anything.
枪收起来吧
一切正常
你怎么样
How you doing?
真是好极了
just brilliant.
今天来的两个外国人
他们杀了我的儿子
把他们带来见我
立即马上
立刻逮捕少校
站住
这他妈是怎么回事儿
What the fuck?
剧集 | 反击 | 导航列表