剧集 | 反击 | 导航列表
"我们"? 有意思
"Us"? That's interesting.
你不是爱尔兰共和军的人 马芮
You're not IRA, Mairead.
否则你早该知道战争已经结束了
If you were, you would know the war's over.
爱尔兰共和军 他们追求的东西
The IRA-- what they settled for
本该在我出生前十年就已经得到了满足
we could have had 10 years before I was born.
那么你是什么人
So what are you?
哦 别告诉我
Oh, don't tell me.
你是真爱尔兰共和军
you're the Real IRA, hmm?
你真觉得人们相信那个吗
Do you really think people believe that?
你在那服过役吗
You serve there?
曾上过6次战场
6 tours.
阿尔马[北爱尔兰] 八十年代中期吗
Armagh, mid-eighties?
那你应该见过我哥哥
You'd have met my brother then.
也可能没见过
Or maybe not.
否则活不到今日
You're still alive.
你在贝鲁特干什么
What were you doing in Beirut, hmm?
你跟志同道合的圣♥战♥分子合作吗
You teaming up with some like-minded jihadists?
你打算将伊♥斯♥兰♥教法带去你们那六县
You gonna bring Sharia law to the 6 counties
将北爱尔兰变成穆♥斯♥林♥国家吗
and turn the North into some Muslim caliphate?
穆♥斯♥林♥也比英国人好
Better the Muslims than the British.
你不会真的这么想吧
Oh, you don't really believe that.
你手下在哪 卡车在哪
Where are your boys? Where's the truck?
什么时候发动袭击
When is this attack going to take place?
是他妈的臭英军抓走了马芮
It was the fucking Brits took Mairead.
闻都能闻出来
Could smell the bastards.
他快不行了
He's dying.
那快给他找个神父呀
So he needs a fucking priest!
袭击必须按计划进行
The attack must go ahead.
我们去救她出来
We'll get her out.
使♥馆♥里有人
Got connections in the consulate.
神父
Father...
他需要临终祈祷 神父
He needs the last rites, father.
现在没时间搞这事
There's no time for this.
你♥他♥妈♥的放尊重点
Show some fucking respect!
我们这下有麻烦了
We have a problem here.
你的烂摊子得自己清理干净
You have to clean up your mess.
马芮 跟我说说
So tell me, Mairead,
你为什么要杀道尔顿少校
why did you kill Major Dalton?
贝鲁特那女的吗
The girl in Beirut?
只怪那婊♥子♥出现在错误时间错误的地点
Bitch was in the wrong place at the wrong time,
战争的牺牲品而已
casualty of war.
那索菲亚·阿布德 朱海瑞的妻子呢
And Sofia Abboud, Al-Zuhari's wife?
她可能会暴露我们的行动
She could have compromised our operation.
你跟这些人合作能得到什么好处啊
What can you possibly get out of working with these people?
我现在都可以想象
I get to see the look on your face
当你意识到几千年来被你们践踏的人♥民♥
when you realize every fucker you ever trod on
全部联合起来
for the past thousand years
找你们算账时 你脸上那操蛋的表情
has clubbed together and is coming back to get you.
别废话了 告诉我目标是什么
Come on. Tell me about the target.
我可以保守秘密
I can keep a secret.
问问你哥就知道
Ask your brother.
-我哥已死了 -我知道
- My brother's dead. - I know.
他在福尔斯路的岩石酒吧外
He was picked up outside the Rock Bar on the Falls Road
被政♥府♥暗♥杀♥小组带走的
by a loyalist hit squad.
你调查得很详细啊
You've done your research.
想要什么 金星奖章吗
What you want, a gold star?
我当时在场
I was there.
我认识你哥哥 马芮
Ooh. I knew your brother, Mairead.
那正是我的工作
It was my job to.
但你私底下也认识他
But you knew him personally,
竟然能遇见他
you ran across him.
我派他去的
I ran him.
什么
What?
你听到了
You heard.
你哥哥是间谍
Your brother was a tout.
你这卑鄙的英国小人
You dirty Brit bastard.
我哥比你好上十倍
My brother was worth 10 of you.
他把你们伟大的特种空勤团
He had you lot running scared,
吓得屁滚尿流
the great SAS.
你变成这样 都是因为你哥哥
Everything you are you are because of your brother,
而你所知道关于他的一切
and everything you know about him
都是谎言
was a lie.
你才是说谎的那个
You're the liar.
长官
Sir.
好好想想吧
Think about that.
当地警方接到
Local police just got a call
来自五号♥区一所教堂的报案
from a church in District 5.
教堂里一位神父
One of their priests has been kidnapped
在帮一名身中枪伤的男子
as he gave the last rites
做临终祈祷时被绑♥架♥了
to a man dying of gunshot wound.
男子好像是被一个阿♥拉♥伯人
Seems he was brought in by an Arab
和一个爱尔兰人带来的
and an Irishman.
好 去调查下
OK. Check it out.
好的 收到
Yeah. Roger that.
但把行动权叫给匈牙利警方
But give the Hungarians operational control.
明白
Will do.
爱尔兰领♥事♥馆♥一直在找大使
The Irish Consulate has been on to the ambassador.
帮我找娜塔莉进来
Get Natalie in here, will you?
她今天没来上班 长官
She didn't come in today, sir.
中士
Hey, sergeant.
怎么了
Yeah?
什么时候一起吃个晚餐吧
Want to grab dinner sometime?
不用很正式
You know, nothing too serious,
只要有美食美酒 还有
just some good food, fine wine, and...
超带劲的滚床单就行
hot butt-naked sex.
你真觉得现在适合聊这个话题吗
You really think now's the time to talk about that?
考虑到我们可能一分钟后就归天了
Well, given that we could be dead in 60 seconds,
不借此刻 更待何时
I'd say there's no time like the present.
快 快上
Go, go, go! Go, go, go! Go!
你没事吧
You all right?
阿迈
Mikey?!
我们没事 你呢
Yeah. We're all right. You OK?
是什么叼东西
What the fuck was that?
弗兰西害得我们老是跑银行
Oh, yeah. Francie had us running to the bank.
我们每年得支付他五万英镑
50 grand a year we pumped into his account
还没算其他花销
plus expenses.
不过
Still...
钱的确花对地方了
it was money well spent.
没附加条件吧
No strings attached?
晚饭各付各的就行
As long as we can go Dutch.
行 就这么办
Yeah. Yeah, we can.
靠
Shit.
卑鄙的爱尔兰混♥蛋♥
Sneaky Irish bastards.
对
Yeah.
-卑鄙小人 -没错 哥们
- Pricks. - Yeah, dude.
我们该金盆洗手了 阿迈
We got to get out of this game, Mikey.
即便不是爱尔兰共和军
You know, if it's not the IRA,
我们也可能被其他混账干掉
it's just gonna be some other fucker that gets us.
哥们 刚才真差点没命啊
Dude, that was way too close,
就他妈差一点点
way too fucking close.
是啊
Yeah.
操
Fuck!
的确是
Yes, it was.
全都是扯谈
This is bullshit.
会电脑的小鬼十分钟内就能伪造出来
Kid with a Mac could fake this shit up in 10 minutes.
是吗
Yeah?
好吧
Ok.
看看这个
Try this.
你好 弗兰西
Hey, Francie.
来自英国政♥府♥的一点小礼物
Just a little present from Her Majesty's Government.
剧集 | 反击 | 导航列表