剧集 | 惊声尖叫(2015) | 导航列表
莱克伍德杀人凶手原是播客主持人
为大家带来《罪案解剖》的最终章
for your former host,
她现在已故 同时也是多起杀人案
the now-deceased criminal mastermind
本地青少年救朋友一命
背后的犯罪大♥师♥
behind the killings, Piper Shaw.
我们在杀人狂电影真人秀中活到了最后
So having made it to the end of our very own slasher movie,
我想我们都在缅怀失去的人们
I think we're all just processing what we've lost
思索着如何继续生活
and how to move on.
直面死亡会让你
Staring death in the face has a way
愿意更加宽容一些
of making you want to be a little more forgiving.
也许会发现 失去的一个深爱的人
Maybe we'll find that the loss of someone we loved
能把我们领向另一个人的承诺
may lead to the promise of someone new.
也许我们会借此改变处事态度
Maybe we'll see this as a second chance to do things differently
确定要永久删除这些文件吗
取消
清空回收站
改过自新
and make a change for the good.
或者将往事一笔勾销
Or to wipe the slate clean
再次改头换面
and re-invent ourselves as someone new.
最终 我们都庆幸一切都已结束
At the end of the day, we're all just grateful that it's over
庆幸莱克伍德杀人狂已死
and that the Lakewood slasher is dead,
但是仍有一点我没想通
But there's still one thing I can't figure out.
[新英语字典]
如典型的坏蛋一般
Piper Shaw confessed to her crimes
佩帕·肖承认了她的罪行
in classic villain fashion,
佩帕·肖
富兰克林
伍德乡
奥德丽·詹森
莱克伍德
格雷街
但他没有解释在那栋废弃大楼中
But she didn't explain who attacked her and Will Belmont
袭击她和威尔·贝尔蒙的是谁
in that abandoned building.
佩帕·肖
富兰克林
伍德乡
当然 她可以给自己当头一棒
I mean, sure, she could've banged herself
好把故事编圆 但是威尔后来也证实了
on the head and made up the story, but Will confirmed it later.
布兰登·詹姆斯
搜寻树林
放弃搜寻
推定死亡
虽然我喜爱好莱坞式的圆♥满♥结局 可我也不禁好奇
Much as I love a good hollywood ending, I can't help but wonder,
多名学生遇袭
多人死
一男子生还
接受质询
凯文·杜瓦受伤
唯一生还者 嫌疑人?
那晚面具后的人是谁呢
who was wearing the mask that night?
是我想多了吗
Am I just overthinking it?
又或者还有更多阴谋等着我们
Or is there more to come?
剧集 | 惊声尖叫(2015) | 导航列表