剧集 | 惊声尖叫(2015) | 导航列表
Never really worked.
他怎么开始杀人的呢
What made him start killing people?
据说是因为他恋爱了
Rumor is he fell in love.
他哥说布兰登痴心不已
His brother said Brandon was obsessed.
给她写匿名情书
Wrote her anonymous love letters.
雕些小东西送她
Made her little carvings.
黛茜
万圣节舞会上 布兰登找到了她
Brandon found her at the halloween dance.
他鼓足勇气跟她聊天
He got up the nerve to talk to her.
一开始很顺利
It went okay at first.
-离她远点 -后来一群喝醉酒的体育生围殴了他
- Leave her alone! - But then a bunch of drunk jocks jumped him.
他们自认为是从怪物手里解救女孩子
They thought they were saving her from a monster.
逆来顺受了一辈子 布兰登终于爆发了
After a lifetime of taking it, something in Brandon snapped.
杀了5个学生才罢休
He killed five students by the time he was done.
黛茜
Daisy...
警方在雷恩湖找到他
The manhunt ended at Wren Lake.
那女孩同意见他
The girl agreed to meet him.
你该去自首
You should turn yourself in.
不要再伤害任何人了
Don't hurt anyone else.
我只想跟你在一起
I just wanted to be with you.
你们答应过不会伤害他
You promised you weren't gonna hurt him!
回去吧
Back away.
没人知道她是谁
Nobody ever knew who she was.
票限一人
黛茜
目前我们正在询问相关人士
At this point, we're questioning persons of interest,
也在寻找帕特森小姐的前男友
and we're looking for miss Patterson's ex-boyfriend,
治安官克拉克·哈德森
泰勒·奥尼尔
Tyler O'Neill.
如果有人知道他的行踪
If anyone has any information on his whereabouts,please,
请拨♥打♥屏幕上的热♥线♥
call the hotline number on the screen.
是泰勒做的吗 说真的
So, Tyler did it? For reals?
小艾妈妈处理了现场
Em's mom worked the scene.
说说你听到的消息
Tell them what you heard.
妮娜遇害那段时间
A neighbor saw Tyler's car parked out front
有邻居看到外面停着泰勒的车子
around the time that Nina was killed.
也没有强行闯入的迹象
There was no sign of forced entry,
而且厨房♥玻璃上有他的指纹
and his fingerprints were found on a glass in the kitchen.
如今他的养父母都找不到他
Now his foster parents can't find him.
-没人找得到 -之前跟妮娜约会时
- Nobody can. - When he dated Nina,
他们老是吵得不可开交 但...
they were always at each other's throats, but...
他怎么能那么做
How could he do that?
你们觉得一桶啤酒够吗
Do you think one keg is gonna be enough?
今晚聚会合适吗 布鲁克
Do you really think a party's a good idea tonight, Brooke?
这是要守夜嘛
It's a prayer vigil.
人在哀悼时容易口渴
People in mourning get thirsty.
小艾 你妈妈和治安官关系很好吧
Em, your mom's tight with the sheriff, right?
他们有没有检查妮娜的笔记本电脑
Do you know if they went through Nina's laptop?
我妈只管验尸
My mom just handles the autopsy.
没法相信妮娜现在变成了一具尸体
I can't believe Nina's just a body now.
她本来也就躯体迷人
It kind of always was just a body,
从头到脚都诱人得不得了
but top-shelf all the way.
兄弟 放尊重点
Hey, man, have some respect.
我非常尊重她呀
I have extreme respect.
大多篮球队员也是一样
And so did most of the basketball team.
还有那些橄榄球队员
And some of the football team.
还有两个玩长曲棍球的哥们
And a couple of lacrosse dudes.
够了 别说了
Okay, stop.
治安官肯定会讯问
And I'm sure the sheriff is going to question
每个跟她有染的人
every single one of them.
周一晚上你在哪儿 杰克
Where were you monday night, Jake?
我和威尔在一起
I was with Will.
做坏事哦
Up to no good.
但你说的是手♥机♥没电被困住了
But you told me your phone died and you were stranded.
确实如此
I was.
杰克把我接走了
Jake picked me up.
怎么啦
Oh, what?
待会儿再见
I'll see you guys later.
怎么啦
What?
奥德丽
Audrey.
艾玛
Emma.
今晚聚会 你想来吗
Do you want to come to a party tonight?
布鲁克给妮娜办了个追悼会
Brooke's having a send-off for Nina with booze.
彻夜喝酒聊天那种
An Irish wake kind of thing.
我被禁足了
I'm kind of grounded.
那种视频传播出去
There was this video that went around.
没关系 你看到了
It's okay. You saw it.
每个人都看到了 我清楚
Everyone saw it. I know.
聚会定在雷恩湖 晚上9点开始
Well, it, uh, starts at 9:00 out at Wren Lake.
你可以带个伴来
I mean, you can bring whoever you want.
不过别有压力
But no pressure.
过来的话 就等会见啦
Maybe I'll see you there.
你清空了桌面吧
You cleaned up your desktop, right?
删了那些文件
Got rid of those files?
我很快就弄
I will. I'm on it.
这可不只是停课的问题 兄弟
This isn't about getting suspended, bro.
妮娜遇害了
Nina is dead.
你要是打算穿一辈子
You want to wear an orange jumpsuit
黄橙橙的囚衣 随你
for the rest of your life, fine.
只要别拖累我
Just don't take me down with you.
兄弟 我也不想那样
Bro, I don't want that.
但这上面也满是你的指纹
But your fingerprints are all over this, too.
记得处理
Just do it.
敲敲门
Knock, knock.
你找我吗 布兰森老师
You wanted to see me, Mr. Branson?
布鲁克
Brooke.
我知道这周不太容易 你怎么样
I know this has been a rough week for you. How you holding up?
当然吓坏了
Devastated, of course.
好吧
Right.
现在发生了这么多事 警方又在调查
Well, with the investigation and all,
我想有必要中止我们的补课
I feel that we should discontinue our study sessions.
好啊
Okay.
不过
But
周六晚上你喝了威士忌苏打
what exactly am I supposed to do on Saturday night
打电♥话♥过来问我有没有穿内衣的时候
when you call me after a few Scotch and Sodas
我该怎么回答呢
and ask me if I'm wearing any underwear?
布鲁克 会出事的
Brooke, this cannot end well.
我的回答是 我呢
The answer is, I'm not...
没有穿
wearing any.
有人吗
Hello?
你拿的什么
What's that?
你认识什么叫黛茜的人吗
Do we know anyone named Daisy?
可能是有人敲错门了吧
Someone just probably got the wrong house.
我得走了
Oh, I got to go.
威尔来了 爱你哦
Will's here. Love you.
艾玛和那时的你简直一模一样
布鲁克 你♥爸♥爸呢
So, Brooke, where's your dad?
奎恩在城里有位女性朋友
Quinn has a lady friend in town.
我办我的派对 他上他的床
I have a party, he gets laid.
一成不变的生活啊
It's the circle of life.
父母的性生活啊 信息量太大
Parental sex. TMI.
淡定 你这语气像个小白脸似的
Calm down. You're like a purse dog.
你怎么回事啊
What is wrong with you?
抱歉 教练让我太心烦
I'm sorry. Coach is riding my ass.
明天比赛 杜克大学会有球探过来
We're supposed to have a scout from Duke at tomorrow's game.
他们一定会被你的球技折服的
The scout will be blown away tomorrow.
今晚就好好放松吧
So tonight, relax.
看你的本事了
Well, make me.
我想说你俩房♥里去 但我也不想给你们做清洁
I'd say get a room, but I don't want the cleanup.
奥德丽 你好吗
Hi, Audrey. How are you?
挺好 谢谢 你认识诺亚的
Good, thanks. Um, you know Noah.
我家在汉普顿斯也有套这样的别♥墅♥
I have a little place just like this in the Hamptons.
好吧 很好笑
Okay. That's funny.
剧集 | 惊声尖叫(2015) | 导航列表