剧集 | 满足(2014) | 导航列表
Previously on Satisfaction...
《满足》前情提要
Thank you, but, no.
谢谢你 但不行
She won't bite.
不用怕她
Jennifer?
珍妮弗
We're really counting on you.
我们就靠你了
Mom, this is amazing.
妈妈 你画得真好
But lucky for you, though, you're in a cash business.
不过算你走运 你的生意都是现金往来
It's not exactly covering my day-to-day right now.
赚的现金不怎么够我日常的花销
So what can I do for you, Simon?
我能为你做什么 西蒙
I'm ready for bigger, better.
我打算把业务做大做强
What do I need to know about you that's bigger and better?
那我怎么知道你是不是更大更强呢
You can see for yourself.
你可以自己看
When you can't find the words to the speech,
你找不到合适的词来演讲
it's because you don't believe what you're saying
是因为你根本不相信自己说的话
matches who you are.
表达了真实的你
I don't know who I am anymore.
我已经不知道自己是谁了
Did you know that the Buddha was actually a prince
你知道释迦牟尼在悟出禅道之前
before he became his enlightened self?
其实是一位王子吗
You don't have to give up everything
你不需要放弃一切
to find out who you really are.
来找回自我
Just an evening.
只需要一个晚上
Let's try something new.
我们来尝试些新东西吧
God, you are just like mom.
天哪 你就像我们妈妈
No wonder you're so unhappy at home.
难怪你在家那么不开心
I got into a bar fight.
我在酒吧打架了
This is the first time we've seen each other
这是近半年来
outside the house in, like, six months.
我们第一次在外面见到彼此
What are you doing? Erasing the evidence.
你在干什么 消除证据
Do whatever feels right for you.
跟着你的感觉走
Where did you get this?
你从哪弄来的
I was sure I got all their phones
我很确定那晚把她们
and erased all the evidence that night.
手♥机♥上的证据都消除了
You know what I love about this picture?
你知道我喜欢这照片什么吗
I think you look really happy...
你看起来很开心...
Free.
自在
It made me smile when I saw it.
看到这让我也很开心
Jennifer was very happy.
珍妮弗也玩得很尽兴
She sent you that?
她发给你的吗
Rosalie took it.
罗莎莉拍的
You take a great picture.
你很上镜
You think I'd let you out on your first time
你第一次出♥台♥
without a chaperone?
我总要派个人陪护你嘛
You mean a spy.
那明明是间谍
Let's call it securing an investment.
我只是不想丢了这笔生意
After all, you were a bit hesitant at first.
毕竟一开始你有些犹豫
Tell me about the rest of the evening.
跟我说说那晚后来怎么了
Well, that wouldn't be very gentlemanly, now, would it?
那样就不太绅士了 不是吗
I will say the dancing left an impression...
总之那晚跳舞让我...
on me, anyway.
印象深刻
Really?
真的吗
The dancing. Why?
跳舞 为什么
It took me back...
它把我带回到了从前
Made me remember...
让我想起...
my wedding.
我的婚礼
Go on.
继续说
Just before we were married,
就在我和格蕾丝结婚之前
Grace had this idea that we should take lessons.
她想要我俩一起去上舞蹈课
Now, at the time, I thought making such a big deal
我当时觉得为了开场舞
of the first dance was silly.
大费周章地去上课还蛮傻的
I mean, all we had to do was stumble through a few bars
不过就是跟着席琳·迪翁的歌♥
of Celine Dion, her dad would cut in,
随便走几步 接着她爸爸会来跟她跳
and that would be that.
任务就结束了
I was so wrong.
但我错了
I think we learned more about each other taking those lessons
我现在觉得这些课比起写誓言
than writing our vows.
让我们更加了解彼此
We learned how to be a team...
我们学会了如何成为一个团队...
How to trust each other.
如何信任对方
You're making me all mushy inside.
你说得我心里很不是滋味儿
You wanted to know.
你自己要听的
If you're in the mood for honesty,
如果你现在想跟我说说心里话
something else I've been wanting to know.
我倒还有别的事想听听
I can understand calling yourself by another name
我能理解我们第一次见面的时候
when we first met,
你用了化名
but what led you here?
但是什么驱使你来的
You were clearly pretending to be someone else.
你显然在假扮他人
Did you know this Simon?
你认识这个叫西蒙的家伙吗
So there's a lot more to this story
看来这个故事里还有很多内容
that we never really discussed.
我们没聊过啊
It's not important.
那不重要
I'm just trying to fill in the blanks, get to know you better.
我只是想填补空白 再多了解你一些
That's not a problem, is it?
这没问题吧
I think that's enough sharing for one day.
我想今天跟你分享的已经够多了
And speaking of my wife,
说到我老婆
I am supposed to meet her.
我要去找她了
So I bid you adieu.
所以再见了
Wait.
等等
I used to dance some.
我以前也偶尔跳跳舞
It's been a while for me too.
但也很久没跳过了
Now you've made me curious.
你说得勾起了我的好奇心
Maybe I've been missing out.
也许我一直都没注意
You still move very well.
你跳得还是很好嘛
I know people who'll pay a lot of money
我认识的人里面有愿意花大价钱
to be whirled around a dance floor by a handsome man.
跟帅哥去夜店跳舞的
In fact, there's a married couple--
事实上 有一对已婚夫妻
That's not really what I'm looking for right now.
现在我不怎么需要这个
I know what you're looking for...
我知道你需要什么
A connection.
一种联♥系♥
You can find that in so many different places, Neil.
你能在很多不同的地方找到 尼尔
See?
感受到了吗
What you're feeling...
你感觉到的...
is my phone.
是我的电♥话♥
This is Neil.
我是尼尔
What?
什么
You're kidding.
开什么玩笑
W-When?
什么时候
Uh, w-wait, wait. You want me to what?
等等 你要我做什么
Uh, no.
不
Yeah, yeah--no, no, it's not a problem.
是啊 不 没问题
Um, just, uh-- you know what?
只是... 你知道吗
Give me--give me 20 minutes.
给我 给我20分钟
Everything all right?
出什么事了吗
I have to go.
我得走了
**Amazing grace*
*天赐恩典
**How sweet the sound*
*如此甘甜
**That saved a wretch like me*
*我罪竟已得赦免
**I once was lost*
*我曾迷途
**But now I am found*
*而今知返
**Was blind*
*曾经盲眼
**But now I see*
*今又得重见
Seriously? Canadian?
开什么玩笑 加元
I-I can't even use this for bus fare.
这个连公交车票都买♥♥不了
Saving for a car, yeah?
攒钱买♥♥车吗
It's hard to do that song well.
那首歌♥很难唱好
You liked it?
喜欢吗
Very impressive.
让我印象深刻
How about showing your appreciation?
表达一下你的欣赏之情怎么样
You think you can sing like that for, say, 30 minutes?
你能那么唱半个小时吗
I run an open-mic night at Sidebar.
我在边栏酒吧办K歌♥之夜
If you're good
如果你表现得好
and I ask you stay and do a second set,
我就让你留下来表演第二场
剧集 | 满足(2014) | 导航列表