剧集 | 黑色孤儿(2013) | 导航列表
托马斯
Tomas.
放轻松
Easy now.
睡吧 孩子
Sleep, child.
睡吧
Sleep.
这么说 那个杀手仍然逍遥法外
So, the killer's still out there.
嗯 大概爬回去找那个派她来杀我们的变♥态♥狂了吧
Yeah, probably crawled back to the freak that sent her after us.
你非得辞职不当警♥察♥吗
Did you have to quit being a cop?
那样有用吗
How can that help?
艾莉森 我找你不是因为这个
Alison, this isn't why I called.
我是要谢谢你帮我陪基拉
I want to thank you for helping with Kira.
哦
Oh.
我明天可以见到她了
Yeah, I get to see her tomorrow,
呃 是你安排的 所以...
and, uh, you set that up, so...
她是个很特别的小女孩
Well, she's a special little girl.
可以说 你很幸运
I can tell. You're very lucky.
不要
No.
- 别动 - 贝丝 住手 是我
- Hey! - Beth! Stop, it's me!
噢 天呐
Oh, my God.
你个混♥蛋♥
You asshole!
你是要用指甲锉来戳我眼睛吗
You'd stab me in the eye with a nail file?
是啊 我在洗澡呢 你竟然溜进来
Yeah, you sneak up on me in the shower,
我就是要用指甲锉来戳瞎你的狗眼
I am gonna stab you in the eye with a nail file!
你不是应该在科迪那里的吗
Aren't you supposed to be at Cody's?
我不是有意要吓你 抱歉
I didn't mean to scare you. I'm sorry.
有多抱歉呢
How sorry are you?
贝丝
Beth.
进来吧
Get in.
贝丝
Beth.
我们离开这里吧
Let's go away.
你不当警♥察♥了
You're off the force.
我讨厌我的工作
I hate my job.
我们收拾行李吧
Let's pack our bags.
就现在
Right now.
我是说真的
I'm serious.
我们明早再谈这个吧
Let's talk about it in the morning.
正在扫描 她要醒了
It's on the scanner. She's coming out.
让她镇静下来
Let's get her down.
立即放进去
Now! Just put it in now!
黑色孤儿
第一季第五集
嘿 要咖啡吗 不 谢了
Hey, you want coffee? Uh, no thanks.
感觉怎么样
How you feeling?
什么
What?
没枪 没警徽
No gun, no badge,
没地方要去 - 嗯哼 -
nowhere to be. - Mm-hmm.
一起离开这儿吧
- Let's leave.
我们没有什么约束
We don't have any ties.
我想到了三个简单的单词
I have three simple words for you:
- 保罗 - 里约热内卢
- Paul. - Rio de Janeiro.
我不能就这样离开 还满心想着去里约
I can't just leave now and think about going to Rio.
为什么不行
Why not?
这不就是你想要的吗
It's what you wanted, right?
承诺 我已经准备好了
Commitment. I'm ready.
不 我现在没心思想这个
No, I can't think about this right now.
- 怎么了 - 没什么
- What's wrong? - Nothing's wrong.
你浑身发抖
You're shaking like a leaf.
- 你要去哪儿 - 我只是想出去透透气 好吗
- Where are you going? - I'm just going out for some air. Ok?
这是脑电图阵列的一个电极
It's an electrode from an electroencephalogram array
啥 一个脑电图防护帽
a what? An EEG helmet.
它监控着大脑里的脑电波活动
It monitors electrical activity in the brain.
这么说那不仅仅是个噩梦 对吗
So it wasn't a bloody dream, then, was it?
我就知道
I knew it.
好吧 我跟你们说过
Well, how long have I been saying this?
我们就像是非法实验中的小白鼠
We're like lab rats in an illegal experiment.
莎拉 当时保罗在哪儿
Sarah, where was Paul during all this?
呃...那里有几个医生 呃 两三个的样子
Uh... there were doctors, um, two or three of them.
他可能也在其中 说不定就是他一手设计的
He could be in on it, though. Maybe he set it up.
好吧 肯定有人在监视这些小白鼠...而且是我们认识的人
Well, somebody must be watching the lab rats... someone we know.
我是说 如果这是我的实验的话
Well, I mean, if it were my experiment,
我会 安置个观察员近距离观察实验品...
yeah, I would Put an observer close to the subject...
他会去监视动态 记录数据
You know, somebody to keep tabs and accumulate data.
科西玛...他们会对我做什么
Cosima... What'd they do to me?
我想你知道的
I think you'd know
如果他们的行为...呃 攻击性很强
if they'd done anything really... um, invasive.
- 噢 天呐 - 我只是说说而已
- Oh, my God. - I'm just saying, um,
脑电图就像是一项神经系统测试
An EEG is like a neurological test,
你手臂上的疤痕貌似是...
and that mark on your arm looks like...
采集血液样本留下的 - 貌似是诊断
a blood sample. - It sounds diagnostic.
- 保罗也参与进去了吗 - 我不知道 - 为什么
- With Paul in on it? - I don't know. - Why?
- 就因为他跟你睡了吗
- Just 'cause he slept with you?
- 菲
- Fee.
是的 我跟他是发♥生♥关♥系♥了
Yeah, we sort of ended up shagging.
姐们儿 这就有点复杂了
Dude, that's complex.
你睡了贝丝的男朋友
You slept with Beth's boyfriend?
我还是不要评价好了
Far be it from me.
说不定我也正跟监视我的人同床共枕呢
I may be sleeping with my spy as well.
你要的枪我放那儿了 我得走了
There's the gun you wanted. I've gotta go.
嘿 那笔钱呢
Hey, hey, where's the money?
你要钱干嘛
What's it for?
它可是自卫资金啊 不是吗
It's the self-defense fund, yeah?
我上次想了一下 发现就我一个人在保卫我们
Last time I checked, I'm the only one defending us.
这里有两万美金
Here's 20,000.
记得用在刀刃上
Please use it wisely.
知道了 我会把收据给你的
Yeah, I'll bring you the receipt.
我真想把保罗狠揍一顿
I am gonna shoot Paul's balls off.
等等 别那么冲动
Wait, just, um, just squeeze them, ok?
他是我们搞清楚整件事的关键
He's our way into this whole thing.
要是我的监视对象突然间变得...
But if my blind subject were suddenly to become...
有自我意识了 要么是他发现了什么 要么...
Self-aware, it'd either be a Eureka moment or...
啥
Yeah?
那我肯定会立即停手 所以...
I would terminate, so...
- 小心点 知道吗 - 关于这一点...
- Be careful, ok? - On that note...
真该死
Shit.
- 警♥察♥局的电♥话♥ 今天已经是第三次了 - 不要接
- Cop station. Third time today. - No, don't answer that.
- 亚特 你想怎么样
- Uh, Art, what do you want?
- 我是拉杰
- It's Raj.
哦...
Mmm...
我已经辞职了 拉杰
I'm off the force, Raj.
我知道 你还好吗
I know. You ok?
- 我很好 - 那就好
- Yeah. - Ok, well,
你还记得我借给你的监控器吗
you know that surveillance shit that I lent you?
我得在他们清点设备目录时把它放回去
I'm gonna need that back before they inventory.
监控器 哦
Surveillance shit?
我想起来了
Right. Right.
还有 贝丝 跟我说实话
And, Beth, level with me.
你只是用在保罗身上 对吧
This is just about Paul, right?
我过两天就把它还给你 好吗
Look, I'll get back to you in a couple days, ok?
这么说 贝丝有监控设备
So, Beth had surveillance equipment.
也就是说 她也在监视保罗
So then she was on to Paul too.
她有没有发现什么呢
Question is did she find anything?
真奇怪
It's critical.
一周前她还好好的 然后事情就开始失控了
One week she's fine, the next it's armageddon.
不 这个我理解
No, I understand that,
只是我不想给她有任何反击的理由
but I don't want to give her any reason to react.
好啊 那你说说看
Well, you tell me!
要是情况继续恶化 我们该怎么做
If it gets any worse, what are our options?
- 你在干什么
- What are you doing?
- 回头打给你 你...
- I have to call you back. Why...
你干嘛要翻我的梳妆台
why were you in my vanity?
我找...剪刀
I need... scissors.
你刚才在跟谁讲电♥话♥
剧集 | 黑色孤儿(2013) | 导航列表