剧集 | 新百战天龙 | 导航列表
Well, you never had a problem running your mouth before.
维勒中校...
Commander Wh...
维勒中校 我是三角洲特种部队的杰克·达尔顿
Commander Wheeler, Jack Dalton here. Delta Force.
你要坚强 士兵
You just stay strong, soldier.
我们会救你出来
We're gonna get you out of there.
谢谢 但愿如此
Thanks. I hope so.
既然都连线了 别介意我多嘴问一句
Hey, while I got you on the line, if you don't mind me asking,
戴维营是有多个不明飞行物地堡
there at, uh, there at Camp David, are there multiple underground UFO bunkers,
还是只有一个
or is there just the one?
我无法对此发表意见
I can't really comment on that.
你无法发表意见是因为你不知道
What, you can't comment 'cause you don't know,
还是因为你觉得我接受不了真♥相♥
or you can't comment 'cause you don't think I can handle the truth?
我接受得了 维勒中校
I can handle the truth, Commander Wheeler.
那圣诞节呢
What about Christmas?
-圣诞节 -毕竟副总统一家嘛
- Ch-Christmas? - You know, VP and all.
我不太懂...
I don't quite understand...
你们圣诞节过得隆重吗
You guys have big Christmases, or what?
你想让我说多久
How long you want me to do this?
-你听到了吗 -线路清晰
- Hey, hey, you hear that? - Clear line.
说明我们走对方向了
It means we're heading in the right direction.
静电噪音 说明方向不对
Static... means we're not.
这样我们就可以定位信♥号♥♥源
Now we can locate the origin of the signal.
给 帮我放到背上
Here, help me get this on my back.
兄弟 我们马上就到
Big Dawg, we're on our way.
我该说什么
What should I say?
说说看 你们掌握的犯人信息
What can you tell us about the prisoner you were transporting?
我们不知道名字 只有一张照片和地点
We weren't given a name, just a picture and a location.
她是个危险人物
She was... dangerous.
犯人是女性
Your prisoner was a woman?
对 飞机坠毁前 她撂倒了我三个队员
Yeah. And she dropped three of my men before the plane went down.
也许是她把你拖到那里去的
Maybe she's the one who dragged you to where you are now.
我不知道
I don't know.
但如果有人在坠机中逃生 肯定是她
But if I had to bet on anyone surviving that crash, it'd be her.
我不知道她是如何挣脱的
I don't know how she got free,
但她做到了 而且场面很残忍♥
but she did, and it was ugly.
请安静 会议进行中
我从未见过有人像她那样撂倒整支队伍
I've never seen anyone take out an entire team like that before.
还有其他关于她的信息吗
What else can you tell us about her?
1米75 黑头发 冷血无情
Five nine, dark hair, ice water for blood.
电筒不好使
I suppose the reason for this is
应该还是因为岩石铁含量高吧
the high iron content in the rocks as well, huh?
你把好用的电筒给了博兹 记得吗
You gave your good flashlight to Bozer, remember?
信♥号♥♥变强了
Signal's getting stronger.
穿过去应该就是了
Should be just through here.
要我猜 她应该是前特种部队成员
If I had to guess, I'd say she was former Special Forces.
没有多年训练 做不到她那样
No one does what she does without years of training.
两个对讲机绑在一起
Two walkies tied together?
我们一直追踪的就是这个吗
Th-That's what we've been tracking this whole time?
不是吧
Man.
到底是怎么回事
What the hell's going on here?
-杰克 杰克 -杰克
- Jack! Jack! - Jack!
杰克
Jack!
杰克 你没事吧
Jack, you okay?
你说呢
What do you think?
我刚跌落了300米
I just fell, like, a thousand feet.
误差大概有298米 不过你没事就好
Give or take 980. But yeah.
杰克
Jack?
你在下面发现什么不寻常的东西了吗
You finding anything interesting down there?
没有 啥都没有
Nope, nope, nope, nothing.
只是一间旧的格斗训练室
It's just an old combat tr-training room.
什么都没有
Nothing.
下面有没有工具
Well, do you see anything down there
能帮你爬上来吗
that could help you get back up?
没有 没梯子
No, not-not a ladder.
没有能撑得住我体重的东西
Nothing I-I trust to support my weight.
没那种东西
Anything like that.
天呐
Jeez.
下面还挺冷
It's kind of... kind of cold down here.
等等 杰克 冷就对了
Wait, Jack, that's it.
-石砖地板很冷 -对
- It's, stone floor is cold? - Yeah, yeah.
维勒肯定也困在地下室了
I bet Wheeler is stuck in the basement as well.
所以杰克不必想办法上来
So Jack doesn't have to find a way up here.
我们得下去
We got to get down there.
没错
Exactly.
我的天线在下面吗
Hey, is my antenna down there?
在是在 但已经碎成渣渣了 兄弟
Yeah, and it's in about a thousand pieces, homie.
你得想别的办法追踪维勒了
You're gonna have to figure out another way to track Wheeler.
好吧 好吧
All right. Yeah.
待在那儿
Sit tight.
我有个计划
I have a plan,
但我得去无线电塔找点东西
but I got to go to the radio tower to get supplies.
"待在这儿" 不行 不行
"Sit tight"? No, man, hey.
我才不要待在这儿
I ain't sitting tight nowhere.
我们谈过这事了
Listen, we talked about this.
说好了 不分头行动
We swore there was gonna be no splitting up now.
听着 我保证我们会一起离开这里
Look. We're all leaving here together, I promise.
但我现在真得走了
But for now, I got to go.
这样吧 你待在下面
You know what, while you're down there,
到处找找看
why don't you poke around?
看看能否找到维勒或小队成员的踪迹
See if you can find a trace of Wheeler or his team.
好吧 好吧 你去吧
Yeah. Yeah, all right, go on,
但我肯定是第一个中招的人
but I guarantee you I'm the first one who gets it.
你能别在那边鬼鬼祟祟的吗
Would you stop Blair Witching back there?
这让我很难专心工作啊
You're making it hard to focus.
你也不看看我们现在何处
Are you not seeing where we are?
虽然你很淡定 大姐
Look, you might be cool as a cucumber, lady,
但我可是被变♥态♥杀手吓得要死
but I'm scared of deranged killers coming after me.
像怕章鱼一样吗
As scared as you are of an octopus?
你怎么知道
How did you know?
凯姬说的 别问我 她怎么会知道
Cage. And don't ask me how she knew.
天 她真厉害
Damn, she's good.
这样吧 我不再鬼鬼祟祟地暗中探查
Tell you what, I'll stop searching the darkness for our prisoner
-只要你... -修好卫星上行信♥号♥♥通道
as soon as you get... Our satellite uplink fixed?
你们总算联♥系♥总部了
It's about time you guys checked in.
抱歉
Sorry about that.
这里没有无线
The Wi-Fi up here is nonexistent.
告诉我点好消息
Tell me you have good news.
我们找到了失事飞机
We located the plane,
但刚才出了个事故
but there was an incident.
挺大的爆♥炸♥事故
A big, fiery incident.
我们认为犯人逃生了
We think the prisoner survived the crash,
并给前来救援的我们设下了陷阱
then set up a trap for the rescue team, namely us.
这可不是好消息
Okay, that's not good news.
找到维勒或其他战术队成员了吗
Any sign of Wheeler or the other tac members?
上次与小麦通话时 还一无所获
Last we spoke with Mac, they haven't found anyone.
犯人很有可能将他们转移了
It's possible the prisoner moved them,
但通讯信♥号♥♥不太好 所以我们也不确定
but our comms have been spotty, so we can't confirm.
知道我们要对付谁了吗
Any idea who we're dealing with?
还不知道 但快了
Not yet, but I'm about to.
比尔
Bill.
工作挺糟心吧
Rough day at the office?
马蒂·韦伯 你来做什么
Matty Webber? What are you doing here?
我正设法营救副总统的儿子
I'm trying to rescue the son of the vice president.
但出于某些原因
But for some reason,
中情局的人都不肯告诉我
no one at the Company will tell me a damn thing
他所押送犯人的信息
about this package that he was transporting.
所以我就来找你了
That's where you come in.
马蒂尔达 你知道我不能告诉你
Matilda, you know I can't tell you anything.
你没听到这事关副总统吗 比尔
Did you hear the part about the vice president, Bill?
你俩的权限都低于此次任务的等级
The mission is above his clearance and above yours.
我懂了
I see.
剧集 | 新百战天龙 | 导航列表