剧集 | 反派(2021) | 导航列表
不得不说 在达菲场馆 我只有一条横幅
Got to say, at the Duffy Dome, I only have a banner,
但这个超大屏幕让我看起来好瘦
but that jumbotron makes me look downright thin.
嗯 -太棒了
Hmm. - This is amazing.
不敢相信我们做到了 还把这么多人吸引来看比赛
I can't believe we pulled this off and pulled these guys in.
是啊 是不是很棒
I know. Isn't it great?
当我们全力以赴时
When we're all out there,
当我们所有人齐心协力 共同努力时...
when all of us are pulling together, working together...
该死 我串行了
God damn it, I'm transcended.
我为之兴奋
It's the thrill that I get.
我只为此而兴奋 不是吗
I only fucking get it from this, all right?
这是个诅咒
And that's a curse.
但这门家族生意
But this family business right here,
我们将有一次巨大飞跃
we're about to make a big fuckin' leap.
就在这外面...
Right out there...
这是最真实的
that's as real as it gets.
它很真实 就像你投入的时间一样...
It's as real as the years you've put in...
像你克服的那些怀疑一样...
and the doubts you overcame...
像那些被你包扎起来或默默遮掩的伤口一样
and the injuries that you taped up or just sucked up.
它就像这里所有的友谊一样真实
It's as real as all the friendships in here,
无论新旧
old and new.
它像你所犯过的错误一样真实
It's as real as the fuckin' mistakes that you made
像你埋下的斧子一样真实
and the hatchets that you buried.
最重要的是 我想感谢你们所有人
Most of all, I just want to thank all of you
谢谢你们永远不会放弃我
for never givin' up on me.
你们都是我的家人 是的
You're my family, that's it.
一些是血缘上的...
Some by blood...
...另一些是打拼来的
...the rest by sweat.
我们他妈开始吧 来吧 兄弟
Let's fucking do it. Come on, Poc.
走吧 兄弟们 开始吧 -加油吧 兄弟们
Let's go, baby! Bring it up! - Let's do this, baby.
走 -我们走出去
Let's do it. -Let's go out here
在达菲摔角联盟有史以来最多的观众面前 来一次
and put on the best show in front of the biggest crowd
我们最好的表演 -好
in DWL history. - Yeah.
一起喊"家人" 一二三
"Family" on three. One, two, three!
查尔斯 跟你说 相信这些小伙子
I'm telling you, Charles, believe in these boys!
他们会很拼的
These boys go all out!
嗨 薇莉
Hey, Willie.
我只是想谢谢你帮了我
I just want to say thanks for helping me out
谢谢所有的一切
and everything.
抱歉不是让你上场摔角
Sorry it isn't wrestling.
我以前说过 你不属于这儿
I once said you didn't belong here.
我错了
I was wrong.
好运 兔女郎
Good luck, Bunny.
一二三
One, two, three!
大吉姆 女士们 先生们
Big Jim, ladies and gentlemen!
丝塔茜 这位是米奇·霍洛威先生
Staci! This is Mr. Mickey Holloway.
我们今晚来这都是多亏了他
He is the reason we're all here tonight.
丝塔茜·斯佩德 很高兴见到你
Staci Spade, so nice to meet you.
噢 很高兴见到你
Oh, it is so nice to meet you,
非常感谢你们邀请我
and thank you so much for having me.
真的 这对我意义重大
Really, this--this means the world to me.
嘿 嘿
Hey. Hey.
杰克
Jack.
该上场了 杰克
It's time, Jack.
我想看丝塔茜唱歌♥
I'm trying to watch Staci sing.
老弟 我们得上场了 赶快
Hey, bud, we got to go, now.
好 -走吧
Okay. -Come on.
有请来自乔治亚州达菲的
And to sing our national anthem,
丝塔茜·斯佩德 演唱国歌♥
from Duffy, Georgia, Staci Spade.
哇哦 -噢耶
Whoo! -Ooh-ooh!
加油啊 宝贝
Come on, baby!
埃斯 好了... -太不可思议了 兄弟
Ace, all right-- -This is unreal, man!
看看你安排的这些
Look at what you put together.
你的演讲太棒了 伙计
And that speech you made was great, dude.
说真的 谢谢你做的这些
Seriously, thanks for making this
老爸会为你骄傲的
something Dad would be proud of.
我是认真的
I mean it.
听着 我要跟你说点事 好吗
Hey, look, I got to talk to you about something, all right?
听着... -嘿
Listen-- -Hey.
好了 混♥蛋♥们 让我们把这儿燃起来吧
All right, fuckos, let's burn this shit down.
炸♥弹♥兔女郎 我们上吧
Bunny Bombshell, let's go.
快点
Come on.
薇莉 放比尔的歌♥
Willie, hit Bill's music.
哇哦
Whoo!
好了好了好了...
Well, well, well, well...
欢迎来到南乔治亚州博览会
Welcome to the South Georgia State Fair.
我很喜欢州博览会
I love the state fair.
我小时候很喜欢来这里
Loved coming here when I was a kid.
嘉年华游乐设施 棉花糖
Carnival rides, cotton candy,
吃派比赛
the pie-eating contest.
我在州博览会学到了很多
I learned a lot about how to eat pie
怎样吃派的方法
at the state fair.
问问炸♥弹♥兔女郎就知道了
Just ask Bunny Bombshell.
这是杰克写的吗 -是的
Did Jack write this? -Yes.
吃派的台词 -不是
The pie-eating thing? -No.
别担心 你们所有人 妈妈们 爸爸们
Don't worry, y'all, moms, dads.
我会保持干净的
I'm gonna keep it clean.
但是我会说出真♥相♥
But I will tell the truth,
关于我们作为乔治亚人所处的位置...
truth about where we are as Georgians...
...作为美国人所处的位置
...where we are as Americans.
真♥相♥其实是
And the truth is,
我在这个擂台上是因为我厌倦了
I'm in this ring because I am tired.
我厌倦了抱怨还有发牢骚
I'm tired of the complainin' and the whinin'.
我厌倦了毒害这个国家的
I'm tired of the sense of entitlement
高高在上的权利感
that has poisoned this country.
我在这个擂台上
I am in this ring
是因为我厌烦了斯佩德兄弟
because I am tired of the Spade brothers.
我也厌烦了他们
I am tired of their sense of entitlement
对达菲摔角联盟冠军腰带的权利感
over that DWL title belt.
我要拿下它
And I'm gonna take it,
我要尽情享用它
and I'm gonna feast on it
就像享用新鲜出炉的佐治亚州桃派一样
like a fresh-baked Georgia peach pie!
一块又一块 一口一口吃掉
Piece by piece, bite by bite,
一气呵成
all in one sitting!
让这个夜晚...咆哮吧
Let the night... Roar!
那个麦克风买♥♥得值
Fair paid for that mic.
祝你演出愉快
Have a good show.
好了 埃斯 回到你的角落 回到你的角落
All right, Ace, in your corner, in your corner.
比尔 你准备好了吗 埃斯 你准备好了吗
Bill, you ready? Ace, you ready?
好了 -准备好了吗
Right up there. -Ready?
我准备好了 -好了
I'm ready! - All right!
梯子比赛 你们都知道这是什么
Ladder match, you all know what this is.
你拿到这条腰带 你就是冠军
You get that belt, you're the champ.
来场干净漂亮的比赛 敲钟开赛
Good, clean fight. Ring that bell.
不错 真不错
Not bad. Not bad at all.
起来 起来
Get up! Get up!
喔
Whoo!
起来 起来 我抓住他了
Get up. Get up. I got him.
再来一下 -再来一下
One more. - One more.
这里 该死的
Get in there, God damn it.
埃斯 埃斯 埃斯 埃斯 埃斯
Ace, Ace, Ace, Ace, Ace!
埃斯 埃斯 埃斯 埃斯 埃斯
Ace, Ace, Ace, Ace, Ace!
去拿梯子
Get the ladder!
你去拿 我又不为你服务
You get it. I don't work for you.
他妈的去拿梯子
Get the goddamn ladder!
埃斯 埃斯 埃斯 埃斯 埃斯
Ace, Ace, Ace, Ace, Ace!
埃斯 埃斯 埃斯 埃斯
Ace, Ace, Ace, Ace!
我昨晚把一个家伙从我身上推下去的速度都比这快
I threw a guy off me last night quicker than that.
嘿 错过了博览会 你还好吗
Hey, are you okay with missing the fair?
还行
Yeah.
那是怎么回事
So what's the deal?
剧集 | 反派(2021) | 导航列表