剧集 | 反派(2021) | 导航列表
所以需要你多轮几次班
so I need you to cover more shifts.
打给我 我们再过一遍 好吗
Call me so we can go over it, okay?
别 算了 给我发短♥信♥吧
No, don't. Just-just text me.
好了 再见
Anyway, okay. Bye.
杰克 我有个很棒的点子
Jack, I got the perfect idea
关于怎么策划整个博览会
on how to script the whole fair,
但我需要雇一个新陪场
but I'm gonna need to hire a new valet,
那 好吧 打给我...
and, uh... well, call me--
妈的
Fuck!
罗宾
Robin!
罗宾 过来
Robin, get in here!
我没发短♥信♥告诉你 在我回家前把这儿弄干净吗
Did I not text you to clean this shit up before I got home?
解释下它怎么还在这
Explain why it's still here.
我忘了 -你忘了
I forgot. -You forgot.
我真的忘了
I did.
你在抽大♥麻♥吗 -没有啊
You smoking weed now? -No!
那你怎么会忘了 放下手♥机♥
Then how'd you forget? Put your phone down.
我在找我的手♥机♥提醒
I'm looking to find my reminder.
提醒你清理台面吗
Your reminder to clean up the counter?
你给我发短♥信♥让我清理台面的时候
I was already at school when you texted me
我已经到学校了 所以我设了个手♥机♥提醒
to clean up the counter, so I set a reminder,
但提醒铃响了之后 爸爸把我接走了
but Dad picked me up after the reminder
所以我忘了
had gone off, so I forgot.
太可怕了 罗宾 真的是 可怕 太可怕了
Terrible, Robin. I mean, honestly, so terrible.
我最爱的两个人就在这
There are my two favorite people.
你知道我们养了个女儿
Did you know we raised a daughter
她还需要设提醒
who needs to set a fucking reminder
才他妈的能记得把她的早餐盘子洗干净吗
to remember to clean up her fucking breakfast dishes?
噢 那一定是遗传了我的坏基因吧
Well, that must be my bad genes, I guess.
抱歉 罗宾
Sorry, Robbie.
太他妈可悲了 泰德
It's fucking pathetic, Ted.
薇莉 她还是个青少年呢
Willie, she's a teenager.
那不是借口
That's no excuse.
实际上我们学过
Well, we actually learned about how
青少年的前额皮质经历髓鞘
the teenage prefrontal cortex goes through the process
形成的过程...
of myelination--
你最好现在就经历
You better start the fucking process
清理干净东西的过程
of cleaning this shit up now.
没事 没事 亲爱的
It's all right. It's okay, darling.
嘿 怎么了
Hey, what's going on?
把灯关掉
Turn that off.
说说你在烦什么
Tell me what's bothering you.
讲话让我烦躁
Talking bothers me.
还是杰克和比尔的事吗
This stuff with Jack and Bill still?
别 别跟我说那个
No, do not speak to me about that.
我是出于关心和爱才说的
I'm speaking with concern and love.
但我不这么觉得
It's not coming across that way.
老天爷
Jesus Christ.
老天爷帮不上什么忙
He hasn't been much help.
我能做点什么
What can I do to help?
让我静静♥坐♥一会
Let me sit without talking.
你知道 你随时可以退出的
You know, you can always quit.
天哪 这可一点用也没有
Oh, God, that's definitely not helping.
你不需要这些人
You do not need these guys.
让他们自生自灭吧
Leave 'em to their own misery.
是啊是啊 在所有工作有所回报之前
Right, right, before all the work pays off.
薇莉...
Willie...
...你想知道我爱上你的
...you wanna know one of the reasons
其中一个原因吗
why I fell in love with you?
因为我不喜欢像这样聊天吗
'Cause I hate conversations like this?
不 因为你活在当下...
No, 'cause you live in the present--
而不是活在过去或未来
not the past, not the future,
就是当下
right here.
没有太多悔恨或压力
Never too much regret or stress
没有计划也不用担忧
or planning or worrying.
看起来可能是这样吧 但...
That may be how it seems, but--
我要和你在一起很长时间
I'm with you for the long haul.
但我不认为这是一段时间
But I don't look at it like a haul.
我是说 我只是在享受这一天
I mean, I look at it like just enjoying the day,
只是在享受和薇莉·戴一起度过的新的一天
just enjoying another day with Willie Day.
当你告诉我 你的老朋友比尔
And when you told me that your old friend Bill
想找个地方过夜 我就让他进来了
needed a place to crash, I welcomed him in.
你告诉我 你想把他赶出去
And when you told me that you wanted me to kick him out,
我立刻就把他踹开了
I booted him in seconds.
如果你需要我去找杰克和比尔谈谈...
If you need me to speak to Jack and speak to Bill--
我不需要任何人帮我说话
I don't need anyone speaking for me.
达菲摔角联盟的情况 汤姆 比尔 杰克...
This situation at the DWL-- Tom, Bill, Jack--
让你陷入了一种无法定义的
has put you in some kind of a undefinable,
我不知道 可能是痛苦吧 太吓人了
I don't know, distress, and it's startling.
我是说 你比以前喝得多了
I mean, you're drinking way more than you have been.
你就忍♥着吧
Deal with it.
我就是正在努力忍♥着
Well, that's what I'm trying to do.
虽然斯佩德家族把所有身家
Just because the Spade family has staked
都押到这个联盟上
their entire identity on this league
这不代表我们也必须这么干
doesn't mean that we have to.
你是个有才华的制♥作♥人 管理者
You're a talented producer, administrator.
你可以在剧场或大学工作
You could work at a theater, college.
在达菲吗
In Duffy?
是啊 而且 我们可以搬家
Yeah, well, we can move.
听着 我不想讨论这个
Look, I don't wanna talk about this.
我不想讨论 我也不想听你讨论
I don't wanna talk and I don't wanna listen to you talk.
什么 你就想坐着喝点吗
What, you just prefer to sit and drink?
对
Yes.
薇莉
Willie.
泰德...
Ted...
我不想说不该说的话
I don't wanna say things I shouldn't.
因为是实话吗
Because they're the truth?
泰德
Ted!
薇莉 你在遇到我之前有自己的人生
Willie, you had a life before me.
我在遇到你之前也有自己的生活
I had a life before you.
我能明白 比尔回来
I understand that Bill's return
让一些情绪浮出水面
has brought some emotions up to the surface.
我不想谈这个
I don't wanna talk about it!
我说过了
I told you.
我说过了我不想谈这个
I told you I didn't wanna talk about it,
你还要继续说
and you had to go on talking.
我说过了 我他妈说过了
I told you! Fucking told you.
操
Fuck!
抱歉
Excuse me.
醒醒 小瞌睡虫
Wake up, sleepy.
今天是人间地狱演出的日子
Dystopia show day.
我在哪
Where am I?
格利的豪♥宅♥
Gully mansion.
现在是什么时间
What time is it?
派对时间
It's party time.
耶
Yeah!
上台吧 走吧 来吧 现在
Get it in there. Let's go! Come on, now!
耶 宝贝 欢迎来到人间地狱
Yeah, welcome to Dystopia, baby!
说什么 -我想上你
Say what? -I wanna fuck you
现在 -噢 操
right now. -Oh, fuck!
抱歉 我可以借这个房♥间...
Ah, I'm sorry, can I have the room...
为什么 -...一小会吗
Why? -...for a sec?
你非常火♥辣♥ 但我...我得给我妈打个电♥话♥
You're just so fucking hot. I just--I gotta call my mom.
真的吗 -她在医院里
Really? -She's in the hospital.
噢 老天 抱歉
Oh, my God. I'm so sorry.
什么
What?
我会替她祷告的
I'll say a prayer.
噢 谢谢
Oh. Thank you.
你好吗 姑娘
What's up, girl?
嘿 你在哪
Hey, where are you?
剧集 | 反派(2021) | 导航列表