剧集 | 陨落星辰(2011) | 导航列表
a year before the attack.
就分开了
Okay.
知道了
If we're not here for them...
既然来这儿不是为了他们...
What is this?
这是什么
Mike's son, Rick, drew this.
迈克的儿子里克画的
What is this?
这是什么
That's my house, Tom. Look at that.
这是我家 汤姆 好好看看
It's been eating at me ever since I saw it.
我一看见这画就心神不宁
That's not a coincidence.
这不是偶然
What if these damn things are planting --
如果这是那些怪物
planting this inside their heads...
植入在他们脑袋里为了对付我
to get at me?
怎么办
You know what I'm saying?
明白了吗
Yeah, you're right. This does look like your house.
说得没错 确实像你家
Looks like... most of the houses on this block.
像是...和这里大多数房♥子都差不多
I don't think they can read our minds.
我觉得它们猜不透我们的心思
But you don't know that.
但你也说不准
I saw the blood inside.
我看见里面的血迹了
Want to tell me about that?
说说怎么回事吧
I came here right after the bombs dropped,
炸♥弹♥一响我就跑回这里
and I found Linda's fiance outside.
然后我发现琳达的未婚夫就在外面
He was badly wounded.
他受了重伤
He had been trying to help them when he got hit.
他被击中了还在救别人
My youngest daughter, Sophia,
我的小女儿 索菲亚
captured by the Skitters.
被迅猎兽抓走了
Linda and Jeanne were...
琳达和珍
taking cover in a house down the street,
藏在街那边的一座房♥子里
and the Mechs opened up on them.
械甲怪对她们开枪
And, um...
然后...
I combed that rubble for a long time,
我在废墟里找了很久
but they were gone.
但她们不见了
So I went after Sophia.
于是我去找索菲亚
You found her?
找到她了吗
I found her.
找到了
She was harnessed.
但她被脊甲化了
And they had her working at a site near Sudbury.
它们让她在萨德伯里附近干活
Pulled her out of there and took her home.
我把她从那里救出来 然后带回家
The harness -- you tried to take it off of her?
你试着把脊甲去掉了吗
Yeah.
是的
But those spikes...
可是那些刺钉...
They were in too deep.
扎得太深了
And I couldn't, so...
去不掉 所以...
You should have told me.
你应该早点跟我说的
I've never been one for self-pity.
我不是顾影自怜的人
A lot of people had a lot worse things than that happen to them.
很多人经历过比他们更悲惨的事情
Not like that.
不是这样的
I can't believe that when I brought Ben
真不敢相信我把本和其他孩子
and those other kids back, you didn't --
带回来的时候 你都没有...
Well, I was happy for you.
我也为你高兴啊
I was happy for you, and I was happy for Mike.
我为你高兴 也为迈克高兴
Maybe if I'd waited, huh?
我如果等一段时间就好了 是吧
We can't stay here.
不能在这里久待
We got to get back.
我们得回去
I know. You've got your boys to fight for.
我知道 你还要为你的孩子们战斗
That's something worth fighting for.
他们值得你这么拼命
But all I've been living on this whole time --
可是我过的这些日子呢
I'm just living on revenge!
我活着只是为了复仇
It's not good enough!
这样没意义
It's not good enough!
没意义
And you're right. I have not been sleeping,
你说的没错 我是还没睡
but I'm gonna sleep tonight.
但今晚我要睡觉
I'm gonna sleep in my own bed,
我要睡在自己床上
which is where I should have been...
这才是我一直以来的
all along.
归宿
You're gonna quit?
你不干了
You're giving up?
要放弃吗
We're three days away from the attack.
三天后就要进攻了
Hey, look, I'm sorry about what happened,
我对过去的事情很抱歉
but there are a lot of other lives at stake.
可是还有更多人的生命危在旦夕
That's a Mech.
有械甲怪
Hal's out front. We got to go!
哈尔在外面 我们得快走
You go.
快走
You save yourself and your son.
保护好自己和你儿子
This is where I belong.
我属于这里
I'm not leaving without you.
你不走我也不走
I'll draw it in.
我去把它引过来
Give you and Hal time to retreat.
给你和哈尔争取撤退的时间
No.
不行
That's an order!
这是命令
And I respectfully decline!
那我就拒不服从
Two grenades at close range might be enough.
两个近距手榴弹说不定就可以对付
What the...
这是...
Captain! Weaver!
上尉 韦弗
Are you with me?!
还在吗
Let's get this damn thing.
来把这鬼东西解决掉
Are you ready with those grenades?
手榴弹准备好了吗
I'm good. Tell me when to go.
好了 动手告诉我
When I open up, you got three seconds!
我开火后 你有三秒的时间
Okay, go, go, go, go!
好了 冲 冲
Dad! You all right? Where's Weaver?
爸 你没事吧 韦弗在哪里
He's still inside.
他还在屋里
That was no passing patrol.
没有巡逻队
That Mech came straight to Weaver's house.
械甲怪是直接到韦弗家的
The only person who knew we were here
唯一知道我们在这里的
was that woman Sonja.
就是桑尼娅那女人
That woman gave us up.
她出♥卖♥♥♥了我们
You ready to go?
准备走了吗
Damn right.
太对了
Oh. Uh, it's you.
是你
We brought more food.
我们带了很多食物
Do you have anything to tell us?
有什么消息吗
Just as I told you.
照我教你的说
You're alone, and everything's fine.
你一个人 没什么事
Uh, no. I haven't seen anyone
不 除了早前看到的那些人
since those people earlier today. Dad!
就谁也没见到了 爸
We couldn't get them.
我们没抓住他们
Do you know where they've gone?
你知道他们去哪儿了吗
No.
不知道
It's Karen, Dad! Shh!
是凯伦 爸 嘘
They got her!
它们把她抓走了
We can't help her right now.
现在不能救她
We don't know how many more of them are out there.
我们不知道它们还有多少
We can't leave her here. We can't leave her.
不能把她丢在这里 不能丢下她
She's been coming here the last few days.
她这几天都来了
She has a very pretty face.
长得还挺漂亮
Do you know her?
你们认识她吗
That's my son's girlfriend.
她是我儿子的女朋友
The aliens took her three weeks ago.
三周前外星人抓走了她
You told them about us, didn't you?
你跟它们说了我们的行踪 对吧
You gave us up to those things.
你出♥卖♥♥♥我们以换取这些东西
But they promised me they wouldn't hurt you.
但它们向我保证不会伤害你们
And you believed them, after what they did to you?
它们对你做了那样的事 你还相信它们
The girl said that they would bring you back,
那姑娘说它们会带你们回来
and then I would have company again --
那样我就又有伴儿了
the way it used to be before.
像以前那样热热闹闹的
They always promise to bring them back.
它们每次都保证会带人回来
Who knows how many people she's given up to them?
谁知道她向它们出♥卖♥♥♥了多少人
It's why they let her go.
所以它们才放她走
It's an old tactic.
这是老伎俩
You leave a couple friendlies behind like watchdogs,
留下一个人当眼线
剧集 | 陨落星辰(2011) | 导航列表