剧集 | 陨落星辰(2011) | 导航列表
She is still alive.
是个女的 还活着
We can't question her if she's dead.
她死了就问不出话了
This bitch shot Craze.
这婊♥子♥杀了疯婆子
Killing her won't change that, son.
孩子 杀了她也无济于事
You sure this is gonna work?
你确定这样有用吗
Just hold her still, okay?
你只管抓着她 别让她动
Yeah. Don't distract him, kid.
是啊 孩子 别让他分心
He might cut off your fingers.
小心他把你手指剁了
I had this dog when I was a kid.
我小时候养了条狗
Man, that dog could do tricks.
驯得可好了
I'd put a treat on her nose,
我把吃的放在她鼻子上
and she'd just sit there for, like, five minutes.
她就乖乖不动 能坐五分钟
She could smile, too.
她还会笑
She had the most beautiful smile.
她笑得可美了
What was her name?
她叫啥
Annabel.
安娜贝尔
Sounds...regal.
很洋气啊
Yeah.
对
Yeah, she was.
是啊
Till her hind legs went out
后来 她两条后腿不听使唤了
and she started pissing all over the house.
而且开始在屋里乱撒尿
Then, one day... she just won't eat anymore.
有一天 她开始不吃不喝了
That's a real uplifting story, Craze.
这故事太励志了 疯婆子
Shut up. I'm trying to make a point here.
别吵 我这讲正经的呢
What's your point?
你想说啥
My point is...
我想说的是
Her time had come, you know?
她的时辰到了 你知道吗
Time for what?
什么时辰
Pope knows.
珀普知道
We're gonna get you out of here.
我们会把你救出来的
I'm not gonna let you die in this hole, okay?
我不会让你死在这里 懂吗
I promise.
我保证
Keep sawing.
继续锯
Oh, I didn't know you were back.
我不知道你回来了
Cancel my afternoon meetings.
把我下午的会议取消掉
Tom, can I talk to you?
汤姆 能谈谈吗
I'm sorry, Lourdes.
不好意思 卢尔德
I don't really have time right now.
我现在真的没时间
It's about Anne.
跟安有关
Thank you.
谢谢
I found her in the lab with Alexis this morning.
我今早在实验室见到她和亚蕾克西
She was doing a blood workup on the baby.
她当时在给宝宝验血
So, you're worried about Alexis?
你是担心亚蕾克西吗
No. Anne.
不 是安
She's not in good shape, tom.
她状态不大好 汤姆
I think it's possible
我觉得
she's suffering from postpartum depression,
她可能患了产后忧郁症
Maybe even psychosis.
甚至可能是精神病
She believes the baby is talking to her and standing up
她觉得 宝宝在跟她说话 能自己站起来
and behaving in ways that just aren't possible
宝宝才三周大 却能做出
for a 3-week-old infant.
不可能做到的动作
I, uh, appreciate you letting me know.
谢谢你告诉我
Tom.
汤姆
I did all the routine tests on Alexis when she was born.
我在亚蕾克西出生后做了一切常规检查
They were normal.
一切正常
There's nothing wrong with her.
宝宝什么问题都没有
Has Anne talked to you about any of this?
安有跟你说过这些吗
Where you going?
你要去哪儿
I'm leaving.
我要离开这儿
I don't understand.
为什么
Maggie...
玛吉
God!
天哪
What is going on with you?!
你♥他♥妈♥到底怎么了
You know how you accused me
你不是埋怨我
of holding something back,
一直对你有所隐瞒
keeping secrets from you?
对你不坦诚吗
I was right, wasn't I?
我说对了 是吗
Those dreams I've been having aren't dreams.
那根本不是做梦
I've been going to see Karen.
我是去见凯伦
She implanted something in me.
她在我身上植入了东西
She controls me... or part of me.
她控制了我 或者一部分的我
All I know for sure
我确定的是
is that I've been going to see her.
我要去见她
Okay.
好
So...we get it out -- the bug.
我们把那虫子挖出来
It's too late for that, Maggie.
玛吉 来不及了
No, it's not too late. We'll go to the infirmary.
不 来得及 我们这就去医务室
We'll talk to Anne! Maggie, would you listen
我们去找安 玛吉 你听我说
Just -- just listen to what I have to say!
乖乖听我说完
I am the president's son.
我是总统的儿子
I have access to information,
我知道许多机密信息
and Karen wants information.
而凯伦就是想要信息
We have a mole.
我们有内鬼
Do you understand what I'm saying?
你懂我的意思吗
Hal, you're not the mole!
哈尔 你才不是内鬼
And if you think I'm letting you out there where Karen is,
如果你以为我会放你去找凯伦
You're crazy.
你就太傻了
I have to go.
我必须去
Fine.
那好
Every relationship I've ever been in
我的每段恋爱
has ended just like this.
都是这样完蛋的
Something happens that I don't like,
每次有我讨厌的事发生
and my head explodes, and I bail.
我脑子一乱 就妥协了
But not this time.
但这次不会
I'm not giving up on you, Hal Mason.
哈尔·梅森 我不会放弃你
I don't care what that bitch has done to you
我不管那婊♥子♥对你做了什么
or what she's made you do.
或者她让你做了什么
We're gonna undo it, okay?
我们一起去挽回 好吗
You hear me?
你听见了吗
I'm not gonna let her win.
我不会让她得逞的
I'm sorry.
抱歉
What for?
为什么事
For being an ass.
我是个混♥蛋♥
This job, it's, like, 25 hours a day, 8 days a week,
这份工作让我日夜忙碌
and I don't think I realized
我可能没意识到
the toll that it was taking on us.
这让我们所付出的代价
With this invasion hanging over our heads,
这场入侵
I've been... more than preoccupied.
我太专注了
I've been neglectful, and I'm sorry.
忽略了你 对不起
You knew what you were getting into
当你接受这份工作时
when you said yes to this job.
你就知道自己要做些什么
Lourdes came to see me.
卢尔德来找过我
Listen, you don't have to go through this alone,
听着 不论是什么事
whatever it is.
你都不必一力承担
We're in it together.
我们患难与共
I know that I haven't really been doing my part,
我知道自己从未真正尽过责任
but that's gonna change.
但那会有所改变
From now on, I'm gonna be there for you.
从现在起 我会在你身边
You have no idea what you're talking about, Tom.
你不知道自己在说什么 汤姆
Okay, you're right.
你说得对
Why don't you tell me what's going on with you?
不如你告诉我 你发生了什么事
You're not gonna like it.
你不会喜欢的
I'll keep an open mind.
我尽力理解
I don't think she's human.
我认为她不是人类
The rebar runs proximately across the middle cerebral artery.
钢筋几乎穿透了大脑中动脉
The dark color here is blood
这里的阴影部分是血
because the artery has been ruptured
因为动脉已经破裂
and she's hemorrhaging.
她在内出血
Is that why she can't see?
所以她才看不见东西
No.
不是
剧集 | 陨落星辰(2011) | 导航列表