C.S.U. said the ring was accounted for.
鉴证组说正是那枚戒指
Vicky's credit card--wasn't there an appraiser on it?
薇琪的信♥用♥卡♥ 不是有一位估价官吗
Yeah. Why?
是的 怎么了
I think I know how Damian got his money.
我知道戴米安金钱的来路了
It was terrible, what happened to Mrs. Westlake.
太可怕了 韦斯莱女士怎么了
She came to see you Tuesday afternoon.
她周二下午来找你了
What for?
为了什么事
Oh, she wanted her jewelry appraised.
噢 她想做珠宝鉴定
I'm afraid I had some bad news for her.
我恐怕鉴定的结果是坏消息
The stones were imitation. I see that quite a bit.
钻石是仿冒的 我常看到
People need cash in a hurry,
有的人急需要钱
but they don't want to give up their jewelry.
但又不想卖♥♥掉珠宝
So they sell the diamonds and they replace them
于是他们卖♥♥掉上面的钻石
with high-quality silicon carbide.
用高质量碳化硅代替
Was one of the pieces an 11-carat engagement ring?
其中是否有十一克拉的订婚戒指
Yes, the entire basket setting had been replaced.
没错 整个底座都被更换了
She said that's how she knew something was wrong.
她说就是这样她才发觉不对劲
This whole case file
整个案子文档
is just one long loop leading back to Damian.
又将嫌疑引回戴米安身上
Apparently, neighbors saw someone loitering
显然 邻居看到案发当晚
outside the Westlake home the night of the murder.
有人在韦斯莱家附近徘徊
Here's a sketch.
这是嫌犯的画像
What?
怎么了
Alexis, I know this guy.
阿丽克西斯 我认识这家伙
Detective Beckett.
贝克特探长
Could we talk for a moment?
我们能谈谈吗
Sure.
当然
Have you come to apologize?
你是来道歉的吗
No.
不
At least you're honest.
至少你很诚实
What can I do for you, detective?
有什么需要帮忙的 探长
You could show me the diamonds
你能让我看看你从
that you stole from Vicky.
薇琪那儿偷来的钻石吗
I spoke to Wallace Benner,
我找过华♥莱♥士♥·本纳了
the jeweler on the west side.
西边的珠宝商
He said that he replaced
他说他将你妻子
your wife's diamonds with imitation ones.
的钻石换成了仿冒品
Over a period of several weeks,
几周换一次
He exchanged 26 diamonds
他替换了二十六颗钻石
worth over $8 million
共价值八百万
and gave you the real ones.
真品全在你手上
But doesn't this argue against your theory
这不是和你的猜测自相矛盾吗
that I killed my wife?
说是我杀了她
If I have $8 million, why wouldn't I just leave,
要是我有八百万 为什么不跟凯莉
be with Callie? Greed.
远走高飞 贪婪
You used the first diamond as a down payment
你利用第一颗钻石做定金
for the contract to kill her.
雇了人杀她
Once Vicky was dead,
只要薇琪死了
you'd inherit and double your take.
你就能继承遗产得到双倍的钱
You really think I'm that cold?
你真的认为我有这么冷血吗
Personally, I have no doubt.
我个人是这么认为
But Richard Castle believes in you,
但理查德·卡塞尔相信你
and I believe in him.
而我信任他
So show me those diamonds.
让我看看那些钻石
Show me that none of them are missing
让我看看它们是否齐全
or I will haul your ass back to jail.
否则我就再把你关进大牢
I only changed the diamonds I had given her.
我只替换了我送给她的钻石
Those pieces cost me millions of dollars,
那些珠宝花了我几百万
and I knew she'd have no
而我知道一旦我们离婚
particular attachment to them
这些珠宝对她
once we were over.
不再有意义
I've led....
我这一辈子
a careless and wasteful life, detective.
都过着挥金如土 放浪形骸的日子 探长
But I'm no killer.
但我不是个杀手
26 diamonds-- they're all there.
二十六颗钻石 全都在这
Detective Salazar?
萨拉查探长
I'm Richard Castle.
我是理查德·卡塞尔
Thank you very much for meeting me.
很感谢你抽空来见我
I'm retired now, so you can call me Ray.
我已经退休了 你可以叫我雷
All right. So, Ray, what kind of man
好的 那么雷 什么样的男人
leaves beautiful Puerto Rico
会离开美丽的波多黎各
to retire in freezing cold new york?
来到严寒的纽约过退休生活
The kind of man whose beautiful wife
那男人娶了来自长岛的
is from long island.
漂亮老婆
Understood. So you said on the phone
明白了 那么你在电♥话♥里说
this was about the Philip Westlake case? That's right.
这是关于菲利普·韦斯莱的案子 没错
I really hated leaving the job with that one still unsolved.
我真的很讨厌在退休时留下未破的案子
Well, maybe I can help with that.
或许我能帮上忙
Did you ever manage to identify the man
你知道案发当晚 邻居在
that neighbors saw outside the Westlake home
韦斯莱家外看到的那名男子
the night of the murder? Thought we did.
是谁吗 我们应该查到了
He looked a lot like a local tough
那很像是当地的恶棍
named Enrique Molina.
叫做恩里克·莫利纳
But when we brought Molina in,
但当我逮捕莫利纳后
the neighbors couldn't pick him out of a lineup.
邻居没法指认他
That's because it wasn't Molina.
因为那不是莫利纳
I'm listening. Michael Rutherford
继续说 迈克尔·鲁瑟福
was a scholarship kid at edgewyck academy,
在艾维克学院得到了奖学金
where Damian Westlake and I went to school.
他是戴米安·韦斯莱和我的校友
He was smart, but... A sociopath,
他很聪明 但有反♥社♥会♥人格
a thief.
他是个小偷
Kid barely graduated.
很艰难才毕业
Were Rutherford and Westlake friends?
卢瑟福和韦斯莱是朋友吗
No. As a matter of fact, it was Damian who turned him in
不 事实上 就是戴米安向校长
to the headmaster for stealing.
告发他行窃的
But they did run in some of the same circles,
但他们有相同的社交圈子
sometimes went to the same parties.
偶尔会在派对上遇见
What if Michael Rutherford heard
要是迈克尔·鲁瑟福听说了
about the Westlake vacation home in Puerto Rico?
韦斯莱在波多黎各的度假屋
It was nearly always vacant, full of treasure.
几乎长年空置 里面尽是财宝
He could've made a small fortune
他可以小赚一笔
and gotten revenge on Damian at the same time.
同时向戴米安复仇
Hey, how'd it go?
嘿 进展如何
Damian Westlake is a thief and a cheater...
戴米安·韦斯莱是个小偷和骗子
but he might not be our killer.
但他或许不是我们要找的杀手
You guys, I hate admitting it,
伙计们 我不想承认
but Castle might be right.
但卡塞尔或许是对的
We've also been thinking that Castle might be right.
我们也觉得卡塞尔是对的
Info's back on Simon Campbell.
关于西蒙·坎贝尔资料
Vicky's ex-husband is
薇琪的前夫就是
what they like to call "Overextended."
人们所说的百万"负"翁
Campbell's real estate firm took a big hit two years ago,
坎贝尔的房♥地♥产♥公♥司♥两年前遭受打击
and he borrowed heavily to cover costs.
他为了挽回损失债台高筑
The man needs a cash transfusion, stat.
这家伙急需现金
Is Simon in Vicky's will?
西蒙 在薇琪的遗嘱上吗
He gets the deed to the brownstone,
他得到了房♥子的契约
which is worth over $5 million.
价值五百万以上
He's also the executor of their children's estate.
他还是孩子们财产的执行人
Now he was at home
案发当时
with the kids at the time of the murder,
他跟三个孩子在家
but he was on the second floor, and they were on the third.
但他在二楼 而他们在三楼
So he could've snuck out,
他大可以偷偷出去
been back before anyone noticed.
在没人发现前再溜回来
Which brings us to the Campbell Brownstone
线索领我们到了坎贝尔的房♥子
and its very sophisticated security system.
这个保安系统非常复杂
It records every door opening, every window.
每道门 每扇窗户都有记录
A friendly A.D.A. Got us a warrant,
一个和蔼的检察官给了我们搜查令
and we talked to the alarm company.
我们跟警报公♥司♥谈过了
4:37 p.M. On Wednesday, the front door opens.
星期三下午四点三十七分 前门打开了
5:42, it opened again.
在五点四十二分又开了一次
剧集 | 灵书妙探(2009) | 导航列表