剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表
那会一点点把人毁了 你知道吗
That shit creeps up on you, you know?
你觉得让她这样下去好吗
Think it's cool to keep her around all that?
有话直说
If you got something to say, you should just say it.
她不属于这里
She doesn't belong there.
她在这完全是因为你
The only reason she's here is you.
所以 如果你想留住她 可以
So, you want her around, and that's cool.
无论发生什么 你都要负责
So whatever happens to her is on you.
这帽子 你认真的吗
Seriously with the hat, man?
我发短♥信♥给他了 说我们要冲浪
I texted him and said, "We're surfing."
他说他在那了
He said he was down.
这是有规矩的
There are rules to this shit, man.
三个人怎么行 最多两个人
You don't just bring a three-pack. It's two guys max.
我们以前说"带上你的弟兄"
We used to flip on people
就是客气一下 说说罢了
for that "bring your own crowd" bullshit.
那可是克拉克·林肯
It's Clark Lincoln, man.
他在海边等着咱们 那些都不算数
He said he was meeting us there, so it doesn't count.
我不管 当然算数
I don't care. Of course it counts.
你知道吗 还有规矩
You know, there are also rules
专治那些婆婆妈妈的贱♥人♥
about being a whiny little bitch, too, you know.
可是这帽子
It's just the hat.
帽子怎么了 挺好的啊
What are you talking about? It looks good.
帽子挺酷 兄弟
Sick hat, buddy.
听见了吗 酷
See? "Sick hat."
怎么样 兄弟
What's up, dude?
看着怎么样
How's it lookin'?
很稳
Super consistent.
还有几个小时就要退潮了
Tide's going low for a couple more hours.
可以
Sweet.
还以为你只是个摩托车越野赛选手
Thought you were just a motocross guy.
你玩儿冲浪几年了
How long you been surfing?
五六年吧
Five, six years now, maybe.
另外我得有一项爱好
Plus, you know, I needed a hobby
不用每次出了事故
that didn't put me in the hospital
都害我进医院啊
every time I ate shit.
那倒是
True.
还能健身呢
Plus, you know, it keeps me healthy.
嗯
Yeah.
我换个衣服
I'm gonna go change.
开玩笑呢吧
You gotta be kidding me.
啥 有本事车里再装五个
What, they couldn't get the other five in the van?
天哪
Jesus.
这会儿你倒是担心规矩了
Now you're worried about the rules?
什么情况 你们神经病都是这么冲浪的吗
What the hell, man? Is that the only way you kooks can catch waves?
你带了五个人
You bring five guys with you?
有问题吗 朋友
You got a problem, friend?
我不是你的朋友 给我滚
I'm not your friend. Get the hell outta here.
否则呢
Or what?
兄弟 这可不是你想怎么样就怎么样的
This isn't gonna end up the way you think it is, bro,
明白吗
all right?
你确定
You sure?
怎么样
So?
先说个好消息
Good news first...
证据听证会
The evidentiary hearing has been set
定在了周五早上八点
for Friday at 8:00 A.M.,
根据他们提供给我们的一切资料
and based on everything they turned over to us
我们情况乐观
in discovery, we're in good shape.
把你和卡诺先生联♥系♥到一起的唯一实证
The only physical evidence linking you to Mr. Cano
就是那份弹道测试报告
is the ballistics report,
而尸检报告证明
and the coroner's report confirms
来自你手♥枪♥的那颗子弹
that the bullet fired from your weapon
是死后才射入的
was postmortem.
情节严重 但是不能证明是谋杀
Grisly, yes, but not murder.
坏消息呢
What's the bad news?
有一份在调查后递交的
There was, um, a piece of evidence
证据
submitted after discovery.
目前助理检察官打算
Now, the ADA's office is trying
在听证会的时候再提供细节
to hold the specifics until the hearing,
但我告诉他们那样是不可行的
but I told them that that was unacceptable...
少废话
Cut the bullshit.
他们有目击证人
They have a witness.
谁
Who?
我去弄杯咖啡
I'm going to get a cup of coffee.
别怪他 吉妮
Go easy on him, Janine.
他已经竭尽全力为这件案子奔波了
He's trying to preserve his ability to argue this case!
那是什么意思
What the hell is that supposed to mean?!
我要你现在告诉我
I need you to tell me right now
助理检察官会不会找到证人
if there is anyone the ADA could have found to testify
证实你买♥♥凶或者蓄意杀害哈维·卡诺
that you paid for or arranged Javier Cano's murder.
回答我是或者不是
It's a yes-or-no question.
嘿 我为刚才的事道歉
Hey, I'm sorry about all that shit out there.
常有的事
It happens.
我得走了 一个小时后就到我轮班了
I gotta get going. My shift starts in an hour.
好 再见
Okay. I'll see you soon.
敬你 兄弟 说真的
Honor, bro, seriously.
再见 兄弟
Peace, man.
再见
Later.
你别被吓着
Yo, uh... don't trip out
也不要觉得我疯了
and call me crazy, but, um...
我 我觉得林肯可能是个基
...I think Linc might be gay.
他是基吗
Wait, is he gay?
你
You, uh...
如果我知道你想和他上♥床♥
Geez, if I knew you wanted to bang him,
我就不先下手了
I probably wouldn't have made a move.
你和克拉克·林肯啪了吗
You're banging Clark Lincoln?
- 嘘 - 老弟啊
- Shh! - Bro!
嘿 克莱姆
Hey, Clem?
这些混球是干嘛的
Who are these assholes?
他们几周前来的
They showed up a few weeks ago,
在海边在酒吧到处惹是生非
starting trouble in the water, at the bars.
把一个酒吧的保镖给打住院了
They put a bouncer from Brew House in the hospital.
有一个人扇过查理·沃克家孩子
One of them slapped Charlie Walker's kid
就前几天在码头
at the pier the other day.
等一下 是果汁吧的那个吗
Wait, Charlie's kid from the juice bar?
他才十三吧
He's like 13.
管他呢 查理家的孩子是个孬种
Whatever. Charlie's kid's a pussy.
他在家自学
He's homeschooled.
可他是本地人
Yeah, at least he's from here.
这些家伙滚来这里就撒泡尿占地方了
These guys just roll into town and think they own the place.
那还真是
Pretty much.
我猜得有人挺身而出
Eh, well, I guess someone's gonna have to step up
好好管管了
and mind the store.
那不是你该做的吗
I thought that was your job.
这里的人变怂了
This town's gone soft, man.
看着
Check this out.
马上过来 蓝妈妈
草
Shit.
嘿
Hey.
还好吗 小戴
What's up, D?
这个点儿喝酒还太早吧
Too early for a beer?
看看你 大商人
Look at you, Mr. Businessman.
现在没心情 比利
Not now, Billy.
好吧
Okay.
知道了
I get it.
嘿 你哪儿来这么多冲浪板
Hey, uh, where'd you get all these boards, man?
客人的 朋友的 别人的
Customers. Friends. People.
酷 我喜欢
They're cool. I dig 'em.
我以前有一个两米多长的
I had this magic seven-six back in the day, man...
在日落挑战赛输掉了
Lost it in the rip at Sunset.
操蛋的
God damn.
多希望它现在还是我的
I wish I still had that baby.
怎么呢 好让你把它挂在我的墙上吗
剧集 | 野兽家族(2016) | 导航列表