剧集 | 僵尸国度(2014) | 导航列表
I don't care if the FAA has grounded everything at Straubel.
我不管联邦航♥空♥局是否命令在格林贝机场禁飞
Get Chopper 9 in the air.
让直升机9号♥升空
Two minutes to live!
两分钟后开始直播
Two minutes.
两分钟
Two minutes, Jack.
两分钟 杰克
I'll tell you something, okay?
让我教你两招吧
I want a real cue from you for a change.
下次提醒时来点真正的提示动作
I don't just want you waving your arms around.
我不希望你只在一边四处挥舞着胳膊
Hard point.
硬气点
This is breaking news.
这可是突发新闻
The hard point.
硬 气 点
Have a little pride in your work.
别看扁自己的工作嘛
Yes, sir.
长官遵命
What a dick.
混♥蛋♥一个
Survivors?
幸存者
What? Renfro, take a breath.
什么 瑞恩佛罗 喘口气
Sit tight. You're on in 30 seconds.
坐稳了 30秒后切换你
We have survivors. We're going live to the crash.
我们这有幸存者 30秒后切入事故现场
Lock it up. We're going live.
坐稳了各位 我们要进入直播了
We interrupt this program for an Action News 9 special report.
我们正在新闻快报9台插播特别报道
I'm Jack Kingman. And I'm Carly McFadden.
我是杰克·金曼 我是卡莉·麦克法登
Midwest Air Flight 409 has crashed near Green Bay
载有46名乘客的中西部航♥空♥409航♥班♥
with 46 passengers aboard.
在绿湾附近失事
We're receiving preliminary reports that there may be survivors.
我们刚刚得到消息 事故可能有幸存者
With Action News team coverage,
本台记者麦克·瑞恩佛罗
we go live to the crash site now and our own Mike Renfro. Mike?
将为我们发回事故现场的最新状况 麦克
Come on! Run! Mitchell, run!
快跑 米切尔 快跑
Mike!
麦克
Mike, describe the scene for us.
麦克 请给我们描述一下现场状况
Mike, tell us what we're seeing there.
麦克 说说你看见了什么
Uh, we have lost the feed from Mike, our reporter.
额 我们失去了与麦克的连线
And he...
他...
We are experiencing technical difficulties with our live
我们在中西部航♥空♥409航♥班♥失事地点
remote from the crash of Midwest Air Flight 409, as you saw,
为您带回的现场直播发生技术故障
a chaotic scene.
场面确实十分混乱
Initial reports indicate there are survivors,
初步报告称 事故中有人生还
and we're working to verify that information.
我们正在确认此消息是否属实
We'll bring you more details as this story develops.
本台将持续为您带来此事件的最新进展
For Jack Kingman, I'm Carly McFadden. Action News 9.
新闻快报9台 杰克·金曼和卡莉·麦克法登
And we're out.
停
What the hell was that?
刚才是咋回事
Why was Mike running from a story?
麦克为啥在那疯跑
That little generator can power all of this?
那么小一个发电机能带起这么多东西吗
This place looks like it hasn't been touched in eight years.
这地方像是八年都没人动过
The new report suggests zombies can be bad for your health.
最新报告显示 僵尸有害健康
Film at eleven.
我们马上回来
Keep alert.
别胡闹
The Zs that did this are probably in here somewhere.
这里的僵尸可能还藏在什么地方
The clock hates us.
时间不等人
That generator will only give us about an hour of power.
那个发电机只能撑一个小时
Yeah, so look for anything that can help us contact Kaya.
对 快找有用的东西 好联络卡娅
Look for a sat phone, CB radio.
卫星电♥话♥ 小型无线电之类的
I'll check these offices.
我去那边的办公室
Some uninvited guests are poking around.
有不速之客入侵基地 到处走动
Yeah, their chopper flew over me as I was arriving.
知道 我回来时看到了他们的直升机
I thought you were one of those Zona goons.
我还以为你也是若娜的人
Please forgive me.
很抱歉
I don't want you thinking that clunk on the head
你不要误会 我给你头上来那么一下
was some passive-aggressive outburst for you knocking me up
并不是因为你把我肚子搞大之后失踪两年
and then leaving town for two years.
于是我产生了被动攻击型情绪爆发
Okay, well
好吧 虽然
you knew that they were in matching black combat gear
你明知道他们穿的是统一的黑色战斗服
and I was in a parka.
而我穿的是派克大衣
So what is on this base that they can't hack
这基地里有什么特殊的东西
or find somewhere else?
是他们特地要来找的吗
Could be anything.
什么都有可能
This place was a top secret NSA base for 40 years.
40年来这地方一直是国安局的最高机密
There are off-line server farms and jurassic technology
这里的一些离线伺服器群组和神秘科技
I've never even fired up.
连我都没有启动过
Zona.
若娜
I haven't intercepted anything from Zona in a while.
我很久没拦截到过若娜的信♥号♥♥了
There was a spike of crazy transmissions a few months ago.
几个月前 消息传输量突然暴增
And now, radio silence.
现在呢 一片沉默
From what I've intercepted over the years,
根据我这些年拦截到的消息
Zona's a bunch of rich bastards who enjoy living
若娜是一群有钱的混♥蛋♥ 他们聚在一起
in their hermetically sealed zombie-free paradise.
躲在远离僵尸的安全基地享福
Then why are they here?
那他们为什么到这来
What do you make of that?
你觉得怎么样
We could target a satellite using one of their dishes.
可以用他们的天线连上某颗卫星
See if anybody's listening.
看看有没有人答话
All right. Let's give it a shot.
好吧 那就试试
Time I learned how to aim a satellite dish.
我以前学过怎么调整卫星天线
This just in.
开始吧
Everyone is dead.
人类死光啦
Film at eleven.
我们马上回来
They just come to me naturally.
我感觉自己很有天赋
Being zombie messiah wasn't enough for you?
你光是当个僵尸救世主还不够吗
Now you want to anchor the six o'clock news?
还要兼♥职♥晚间新闻主持人吗
Action News, Doc.
是新闻快报 多克
Well don't get the flop sweats.
那你可不要怯场
Hey, hey, hey, Doc. Work the teleprompter.
多克 帮我把提词器打开
How's that?
好了吗
I'm Jack Kingman.
我是杰克·金曼
We interrupt this program for an Action 9 News special report.
我们插播一条来自9台的特别播报
The crash of Midwest Air Flight 409.
中西部航♥空♥409航♥班♥失事
Our own Mike Renfro has just returned from the site
本台记者麦克·瑞恩佛罗刚刚从事故现场
of this disaster. Mike?
带回最新进展 麦克
Hey, guys!
大家伙儿
Guys, I need a little help here. Renfro is hurt.
快来帮忙 瑞恩佛罗受伤了
I'm okay. It's not that bad.
我没事 没那么严重
I need some help here! Come on!
快来帮忙 快啊
Intern, get him some water.
实习生 弄点水来
Everyone has gone insane.
每个人都疯了
What do you mean everyone?
你说什么人疯了
Everyone out there.
外面的每个人
You're bleeding.
你流血了
Some dude just bit Renfro.
有人打了瑞恩佛罗
Get the first aid kit! What? Somebody bit him?
拿急救箱来 怎么 有人打他
The survivors from the crash,
飞机上的幸存者
they were burned so bad, but they...
他们都烧成那样了 可是还...
They were in shock.
他们只是吓坏了
I don't think so, man! They bit Mike!
我可不觉得 他们打了麦克
I'm the one in shock.
我才是吓坏了呢
Mobs. Looting. People need to stay inside.
暴走 打劫 人们需要待在屋里
Survivors, not safe.
幸存者不安全
You good to go on?
你还能继续吗
Hell yeah.
当然
Okay. We go live in two minutes.
好的 我们两分钟后直播
You're so professional.
你太敬业了
Maybe we should take him to the hospital.
也许我们需要带他去医院
Nah, this will fix him up just fine.
不用 这就能治好他
Oh boy. Renfro is looking really rough, isn't he?
天 瑞恩佛罗 看起来很原生态
Brutal. Absolutely brutal.
很凶 特野蛮
I just hope he's okay.
我只希望他没事
Yeah.
是的
Everybody settle, please.
大家请准备好
I'm Jack Kingman. We interrupt this program for an Action News 9 special report.
我是杰克·金曼 我们插播一条新闻快报9台特别报道
The crash of Midwest Air Flight 409.
中西部航♥空♥409失事
I'm Carly McFadden.
我是卡莉·麦克法登
Our own Mike Renfro has just returned from the site of this disaster.
麦克·瑞恩佛罗刚从失事地点回来
剧集 | 僵尸国度(2014) | 导航列表