剧集 | 僵尸国度(2014) | 导航列表
What?
怎么了
Tennis.
网球
We play tennis. Doubles.
我们打网球 双打
Yeah. We have tennis here. Like real people. And golf.
是的 这里有网球 真人打 还有高尔夫
And bowling. And it's all free.
还有保龄球 全都免费
Everything's free when you're with the Murph.
跟我小摩在一起 一切皆免费
Man, I can't go two years in a coma
老天 你就不能让我安静昏迷两年
without you going batshit crazy.
非得变成个疯子
Look, I can't help it if these people owe me their lives.
听着 谁让大家都欠我一条命呢
So the vaccine worked?
这么说疫苗起作用了吗
Of course it worked.
当然起作用了
With my blood and the best scientists that Bitcoin can buy,
我的血 再加上最牛掰的科学家
what could go wrong?
怎么可能不成功
Yeah.
好吧
Remnants of civilization.
文明社会的遗迹
Zona is like a giant museum of humanity.
若娜就像个超大型人类博物馆
I mean they saved as much as they could.
他们尽力保留了
The best of the best of everything.
万物精华中的精华
Don't touch it. Don't lean on that.
别碰 别靠上去
That's the last remaining Elvis Eagle suit.
那可是猫王的最后一件鹰服
It's like living history.
就如亲历历史
Over here they have Marilyn Monroe's dress
这里还有玛丽莲·梦露的裙子
and a Gutenberg Bible and the last case of Pop Rocks.
一本《古腾堡圣经》以及世上最后一包跳跳糖
Come here. I want to show you this.
过来 我想让你看看这个
Murphy?
摩菲
Excuse me?
等一下
I'm gonna need to see your barcode.
我需要检查你的条形码
Barcode?
条形码
Please?
请出示
No code?
没有条形码
Security Detail 142.
142号♥安保人员
We have a possible UN-VAX on G deck.
G区有一个可能未注射疫苗的人
Something wrong?
有问题吗
It's okay! It's okay. She's with me.
没事 没事 我带她来的
Mr. Murphy, we didn't realize.
摩菲先生 我们不知道
It's cool. It's cool.
没什么 没什么
This is Roberta Warren.
这位是罗伯塔·沃伦
General Warren?
沃伦将军
The one and only.
独一无二的沃伦将军
I am so sorry. I had no idea.
非常抱歉 我不知道
We thought you were in a coma.
我们以为您还在昏迷中
It's okay. I just woke up. Today.
没关系 我今天刚醒来
Sorry for the inconvenience.
抱歉对你们造成不便了
No problem.
没事
General Warren?
沃伦将军
You were in a coma. I embellished a little.
你当时在昏迷 我就稍微润色了一下
Murphy.
摩菲
What? I wanted to make sure they took good care of you.
怎么了 我想确保他们会好好照料你
Zona must be treating you right. You clean up nice.
若娜这里肯定对你很好 你收拾得不错
You look handsome.
看起来很帅
You look pretty hot yourself.
你看起来很性感
Thanks.
谢谢
I never trusted these things. I like a man behind the wheel.
我从不相信无人驾驶 我希望有人驾驶
Relax.
放松
I can't wait for you to meet The Founder.
我等不及让你见见创始人
Zona's his baby.
若娜是他的孩子
He started prepping for this thing back in the 80's.
他80年代就开始做准备
He saw it all coming,
他预见了灾难的到来
you know back before it was all coming.
在一切还没发生的时候
Well, even paranoid whackjobs get it right sometimes.
即使偏执的疯子也有对的时候
He's the one who was sending people like our old friend The Man
是他派像我们的老朋友强人这样的人
to collect scientists from the Apocalypse.
在末世中搜寻科学家
You mean kidnap.
你是指绑♥架♥吧
Potato. Potato.
都一样嘛
Say what you will about the behavior of his employees,
随便你怎么说创始人下属的行为
The Founder saved what's left of civilization.
他确实拯救了仅存的文明
And without him,
如果没有他
all this wouldn't be here.
所有这一切都不复存在
My blood, his vaccine,
我的血 他的疫苗
he saved humanity.
他拯救了人类
Or at least the richest .0001 percent of humanity.
至少是最富有的万分之一人类
And us.
还有我们
What about the rest of the planet?
世界其他地方呢
It was too late.
已经太迟了
And look around, Warren. Small boat.
瞧瞧周围 沃伦 方舟太小
Can't save everyone.
不可能拯救所有人
Now is the time for all good men,
该好人上场
to kill some puppies and kittens.
杀些小猫小狗了
10K, it's Doc!
一万 我是多克
Doc! What the hell? I could've killed you!
多克 搞什么 我差点杀了你
This way!
走这边
Sorry about that, Doc.
抱歉了 多克
That's okay, kid.
没事的 小子
It's gonna take more than a headbutt
一次撞头是打不倒
to bring this ole Billy Goat down.
我这头老壮公山羊的
You know, I've never been tree camping.
我还从没在树上野营过呢
Pretty nice little set up you got here.
你们这里布置得不错嘛
Thanks.
谢谢
We call it home.
我们把这里当家
Hold still. I don't want to get the z-weed sap in your eye.
别动 我不想把僵麻液弄到你眼睛里
Yeah, can I get a little bit of that? A little squeeze?
能给我来一点吗 挤一点
Yeah, just one more.
再来一次
Thank you, darlin'.
谢谢你 亲爱的
Sure is good to see you both.
见到你们两个真好
How long has it been? About a year?
已经过了多久了 大概一年吗
Almost two.
差不多两年了
Time flies when you're killing Zs.
杀僵尸的时候总是时光飞逝
So what brings you out here?
你怎么来这里了
Well actually, I've been looking for you two.
其实我一直在找你们两个
This is about some mission to find Murphy?
这是什么寻找摩菲的任务吗
Oh, no, no, no, hell no.
不不不 绝对不是
That bite still hurts.
他咬那一口还疼着呢
Let him finish.
让他说完
I'm here to talk to you about Newmerica.
我是来和你们谈谈新美国的事的
Are you selling something?
你在推销吗
What? No.
什么 才不是
Some kinda religion thing?
要不就是传教
Have we just met?
你是刚认识我吗
No. I'm not selling insurance,
不是 我不是卖♥♥保险的
and I'm not thumping the good book.
也不是来推销好书的
Newmerica is a place. It's a safe zone in Northern Canada
新美国是个地方 是在加拿大北部的安全区
where it's too cold for the Zs.
那里太冷 僵尸过不去
Red and I have it pretty good here.
小红和我在这待着就挺好的
Well I see that. But for how long?
我看出来了 但是能撑多久
I mean you saw those Zs after me.
你也看见那些跟着我的僵尸了
Something has got them on the war path.
有某种东西逼得他们抓狂了
There's been so many rumors and false hopes.
最近一场空的流言太多了
It's hard to believe anything.
什么都不敢信了
I know.
我知道
But something about this feels right.
但这回感觉挺靠谱
The US Government is involved.
美国政♥府♥也参与其中
The government?
政♥府♥
I thought the last of the government collapsed
剩下的政♥府♥高层不是在核击之后
after the nukes.
就全灭了吗
Well apparently there's a few feds left.
显然还剩了几个
There's some scattered platoons of Marines,
还有分散在各处的海军陆战队
and they're trying to get everybody to Newmerica
他们想把大家召集到新美国
before the new snowfall.
趁雪季还没到
How are we supposed to get to Northern Canada?
我们怎么去北加拿大
They set up a refugee camp for the survivors that want to go.
他们给想去的幸存者设了一个难民营
剧集 | 僵尸国度(2014) | 导航列表