剧集 | 僵尸国度(2014) | 导航列表
They're both alive?
她们都还活着吗
Yeah. Last time I saw them.
是啊 上次见面还活着
10k?
一万呢
Yeah, 10K's with us.
一万也跟我们在一起
He's out there now looking for Red and the others.
他在外面找小红他们呢
We gotta get on the move while there's still daylight.
趁着还是白天 我们得动身了
Whatever's out there that got your friends
不管是什么抓走了你的朋友们
will most surely be out there when the sun sets.
太阳落山后肯定还会出没
Yeah, well 10K's still out there.
但一万还在外面呢
I understand your concern,
我理解你的忧虑
but I can't risk these vehicles, supplies, and all of our lives
但我不能为了一个人 将车 供给品 大家的性命
for one individual.
置于险境
You know he's coming back, chief. You know he is.
你知道他会回来的 老大 你知道的
If she's out there, he'll find her.
如果她在外面 他会找到她
We'll wait till morning.
我们等到明早吧
That's a mistake.
这是个错误
Wouldn't be my first.
这又不是头一回了
Tommy!
汤米
Look out!
当心
What's she staring at?
她在盯着什么
That's complicated.
一言难尽
If she's looking for your friend
如果她在找你们那个朋友
she's looking the wrong way.
她看错方向了
He went south. She's looking east.
他向南走了 她在看东方
Well, maybe she's not looking for him.
或许她不是在找他
So what was it like over there?
那里是什么样子
Zona?
若娜那里
Hell of a lot better than our current situation.
比我们现在的状况好太多了
Why'd you leave?
你们为什么离开
Like I said, it's complicated.
我说了 一言难尽
Try me. I'm a good listener.
说说看 我刚好善于倾听
Something about The Reset.
什么人类重启计划
You ever hear of that?
你听过吗
Nope.
没有
Sounds like a good idea though.
不过听着像是一个好主意
All I know is that for two full years it was like Club Med.
我只知道那整整两年就像在地中海俱乐部里
Except for free.
只不过是免费的
And then one day,
然后有一天
a guy gets cracked over the head with a four-iron and then...
一个人被高尔夫4号♥铁杆打爆了头...
Well,
好吧
none of that matters anymore.
现在那些都无所谓了
Now it's about getting all of you to Newmerica.
现在重要的是让你们都安全到新美国
Yeah, about this Newmerica thing,
说到这什么新美国
why are we all going there again?
我们到底为什么去那里来着
It's the only place to go.
只剩那里能去了
Actual civilization.
真正的文明国度
Fortified.
坚不可摧
They have food, munitions, a growing society.
那里有食物 军♥火♥ 不断增长的群体
Yeah, yeah, yeah. That sounds familiar.
好好好 听起来真熟悉
What do you mean by that?
你这话是什么意思
I mean I have heard that a hundred times before.
我的意思是这些我听过几百遍了
And every time we'd get there,
然而每次我们到了那里
it's some utopian cult freakshow blah blah blah.
都是些乌托邦邪教畸形秀
And then by the time we leave, it's on fire.
等我们离开时 就乱作一团了
No one said anything about utopia.
没人说什么乌托邦
It's a functioning outpost. That's it.
那是个正常运转的安全点 只是这样
But it's all we've got. Yeah, well whatever it is,
但我们只剩那里了 好吧 无论如何
it can't be better than where we just left.
那里都不可能比我们刚离开的地方好
Maybe it's more real.
或许那里更真实
How's she doing?
她怎么样了
She's sleeping.
她睡着了
Doesn't much feel like talking.
不太想说话
So, how do you feel about this whole Newmerica thing?
你怎么看新美国这事儿
Oh, I'm all for it.
我全力支持
I'm all for any place that's not here.
只要不是这里 我都全力支持
I just don't know how we're gonna get to Canada
我只是不知道没有护送队的话
without that convoy.
我们怎么去加拿大
Wait, hold up. This thing's in Canada?
等等 等等 那地儿在加拿大吗
Roger that. We are headed for the Yukon.
收到 我们向加拿大育空进发
nobody said anything about freaking Canada.
我可不去加拿大那种破地方
You got a problem with Canada?
你对加拿大有意见吗
Yeah. I do. It's far. And cold.
当然有 那么远 还冷
I don't think you got much of a choice.
我看你也没别的选择
Welcome back to the Apocalypse.
欢迎回到天启
So what's the deal with these jugheads?
这些锅盔头是怎么回事
No, jarheads. Whatever.
不是 是锅盖头 随便了
No, they're okay.
他们是好人
We've been through some shit together.
我们一起经历了不少可怕的事
Yeah, well I've been led blindly by enough military intelligence
我可是被军队团团转地耍够了
to know it's an oxymoron.
他们是好人才怪
And what's the deal with this Newmerica crap?
而且这个什么新美国又是什么鬼
Are you buying it? Well what choice do we have?
你信吗 我们还有别的选择吗
I could think of a few.
我倒能想出几个
Look, Murphy, I know you've been living
摩菲 我知道你过去两年
like the Pope of Zombietown for the past two years.
活得像僵尸国的教皇
But it's slim pickings out here in the cheap seats.
但外面这么烂的条件 就别异想天开了
What, so we follow them just cuz they're the only game in town?
怎么 我们跟着他们就因为只有他们可选吗
Well, yeah.
当然了
Why do I feel like we've been down this road before?
我怎么觉得以前就这么被人坑过
Because we have.
因为我们确实被坑过
Man, you are not cheering me up.
你还真是会鼓舞人啊
What's up with Warren? Is she like herself or what?
沃伦到底怎么回事 她精神头没问题吧
It's hard to say. I mean she's all there, but
难说 她确实人在那里 但是
it seems like there's more
她的魂儿似乎
there there than there used to be.
不像以前那样了
You know what I'm saying?
你明白我什么意思吧
Not really.
不太明白
Tommy.
汤米
Look out!
小心
What the hell was that? What?
那是什么动静 什么啊
You didn't hear that?
你没听到吗
I didn't hear anything. Did you?
我什么都没听见 你听见了吗
Listen.
你听
Where did it come from?
从哪儿传来的
Over there.
那边
Or...Or maybe over there.
或者也许是那边
Or there.
或者那边
Over there!
在那边
I heard that.
我听到了
I heard that too!
我也听到了
Something's out there.
那边有动静
Watching us.
在监视着我们
Waiting for us.
等着我们
Maybe it's one of them mad Zs. The kinds that won't go down.
也许是一个疯狂僵尸 打不死的那种
Wait,
等等
what are you talking about?
你在说什么
You haven't seen one?
你没见过吗
Nope.
没有
You're lucky.
算你运气好
One of my men,
我的一个同伴
he went down during the fire fight.
交火时受了伤
We had to mercy him.
我们只好对他施以仁慈
Head shot.
打中了头部
And still, he came back.
他却又爬了起来
I heard rumors about unkillable Zs.
我听人说起过杀不死的僵尸
The virus mutating.
说是病毒变异了
But I never thought they were real.
但没想到是真的
You start to wonder if something's happening out there.
开始担心外面是否出了什么大事
Something that can't be stopped.
出现了难以挽回的事态
Some fresh hell we've brought upon ourselves.
担心我们又给自己创造了新的灾难
剧集 | 僵尸国度(2014) | 导航列表