剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表
Bulldozer, bulldozer!
小心推土机
That's actually an articulating loader.
那其实是台装载机
Get out of the way.
快让开路
I've got a smug American to kill.
我忙着杀那个得瑟的美国人呢
Let's see how you cope with this, Le Bond!
我要看看你怎么应付这个 勒邦德
Full beam, is there no limit to his evil?
开远光灯 这人真是坏到没边了
Where's he going?
他要去哪儿
Decision, decisions.
左转 还是右转
He's lost!
他迷路了
Here's good.
往这儿走不错
Such a picturesque country.
真是个美如画的国度
Sorry.
抱歉
Enjoy your lunch!
祝你午餐愉快
130...
210km/h...
140...
225km/h...
150...
240km/h...
Wow, this car's quick.
哇 这车真的快
Live with this, Le Bond.
觉悟吧 勒邦德
You see, the thing about that Merc is, it's limited to 155.
那辆奔驰的问题在于 它电子限速到250km/h
This DB11 isn't.
而这辆DB11并没有
Later, Harris.
回见啦 哈里斯
That was a New Holland TN90 F.
那是一台纽荷兰TN90 F拖拉机
Classic.
真是经典
Did you see the police?
你看见警♥察♥了吗
Of course I saw the police, and I think they saw us.
当然看见了 我觉得他们也看见我们了
What kind of police cars are those, Dr No-hair?
那些警车都是什么车型 秃头博士
They are Vauxhall Astras, Le Bond.
那些是沃克斯豪尔Astra 勒邦德
We can outrun those, right?
我们能跑赢这些车的 对吧
Absolutely.
当然啦
This is cool.
这真酷炫
Oh, yes.
噢耶
Police.
这里有警♥察♥
Police everywhere.
到处都有警♥察♥
We're surrounded, Le Bond.
我们被包围了 勒邦德
We're surrounded.
我们被包围了
Oh, it's very bad.
噢 糟了
It's very, very bad.
非常非常糟
Where are your trousers?
你的裤子呢
Don't draw attention to it.
不要在意这些细节
That was fun, that was really fun.
很有趣 真的非常有趣
Yeah.
是啊
Thank you.
谢谢大家
So, left at hammer head.
所以 在锤头弯左转
Yes, I think it opens up a whole new world of opportunities, right?
是的 我觉得它打开了新世界的大门 不是吗
You just have to pack an extra pair of pants.
只是你需要额外带一条裤子
That would be wise.
那会很明智
OK, let's talk about the cars.
好的 我们来聊聊车吧
You love this Mercedes, right?
你喜欢这辆奔驰 对吧
It is fantastic, it's 20 grand cheaper than the Aston Martin.
它超级棒 还比阿斯顿·马丁便宜了
It's the best GT car I have ever driven.
这是我开过的最好的GT车型
I mean, I arrive at places feeling more relaxed than when I started.
我想说 我抵达终点的时候比出发的时候还要轻松
Double glazing, best hi-fi I've ever heard.
双层玻璃 我听过的最好的hi-fi音响
Best GT car you've ever driven?
你开过的最好的GT车型
It's wonderful, just a great car to be in.
很棒 驾驶体验非常好
It is very subtle.
它非常敏锐
I like that.
我喜欢这一点
Yeah, yeah, it's not overstated, and you say you really like it.
没错 并没有过誉 而且你说你很喜欢它
But it does miss one thing.
但的确漏说了一项
There is one important thing it doesn't have.
它缺少了一样重要的东西
Are you ready?
准备好了吗
It doesn't have THIS.
它没有这个
This badge, right here.
这个徽章 就在那儿
It doesn't have that.
它没有这个
You're so vain!
你太自大了吧
This badge here was founded by Karl Benz in 1885.
这块徽章是卡尔·本茨在1885年设立的
He invented the motor car.
他发明了汽车
This thing has provenance.
这辆车有纯正的血统
But it doesn't have THIS badge.
但它没有这块徽章啊
This one right here.
就这里的这一块
THIS badge.
这块徽章
And do you want to know why that's relevant?
你想知道为什么这事关重大吗
I'll show you.
我来展示给你看
Who here would take the Mercedes?
在场的各位谁想要这辆奔驰
That woman over there.
那位女士想要
OK.
好的
And who here...
那在场的...
OK, let me finish.
让我说完
Who here would have the Aston?
谁想要这辆阿斯顿
Ouch!
扎心了
I am disappointed in each and every one of you.
我对你们每个人都很失望
You've let yourselves down.
你们辜负了自己的内心
It's a great car, it's a great car, but it's not an Aston Martin.
这是辆好车 但它不是阿斯顿·马丁
Fair enough.
很有道理
Right, OK.
好的
Now there's one thing to do.
现在还需要做一件事
Find out how fast the DB11 went round our test track.
就是看看DB11在我们的赛道上能跑多快
You know what that means - it's time for the Stig!
接下来你懂的 现在有请Stig
Here he is then, on the line in the DB11.
他在那儿 坐在DB11里准备出发
600 horsepower, twin turbo V12.
600马力 双涡轮增压V12
Pretty good traction off the line.
起步抓地力非常不错
Howling up past the heli-shot.
在无人摄影机前呼啸而过
Braking zone, looks heavy, doesn't it
刹车区 看起来很重 不是吗
look at the roll on the car straight away.
快看车辆的侧倾
Stig, very relaxed in there, very leathery and woody.
Stig在里面非常放松 各种真皮和木头质感
A bit of tyre smoke coming out.
有一点点的烧胎
This has got so much power.
它的动力太强了
Braking hard, look at the pitch, look at the weight moving around.
大力刹车 看车身的俯仰和重心的转移
Hammerhead.
锤头弯
Managed to hold his line, but watch the oversteer on the exit.
控制住了走线 但出弯时有转向过度
Managing it all the way.
全程都在掌控之下
That was sexy driving.
操作太性感了
Over to the right-hand side now.
换到赛道的右侧行驶
Braking hard into Hammerhead.
大力刹车进入锤头弯
Again, it stops well, but it does look heavy.
还是那样 制动很好 但是看起来很沉重
Look at the lean, a bit of understeer to start with,
看这侧倾 开始时有点转向不足
then Stig gets on the throttle, neutralises it.
然后Stig踩了油门 中和掉了
What happens on the exit?
出弯会怎么样呢
Here we go.
我们走
That's just showboating.
那就是在炫技
Super slick oversteer.
超级浮夸的漂移
Look at the smoke there, the diff opening up a bit.
看这烧胎冒的烟 差速器松开了一点
Maybe the diff isn't that tight.
可能差速器也没那么紧
Through the follow-through.
通过全速弯
That's really fast and skillful through there.
那里真的非常快 且富有技巧性
Bang, that was aggressive.
哇 太有侵略性了
Braking hard into second to last.
大力刹车进入倒数第二弯
What's it like here?
那里怎么样呢
Looks very, very stable to me.
在我看来非常非常稳
But it doesn't look that grippy.
但看起来抓地力不太足
That was using all the track.
他用到了整条赛道
Now left into Gambon and over the line.
现在左转进入甘邦弯 然后越过终点
That looked fast.
看起来很快
OK, the new Aston Martin DB11 went around the track in one minute 21.5.
好的 新阿斯顿·马丁DB11的赛道成绩为1分21秒5
Right there.
就排在这里
It's ahead of the M3.
在M3前面
Before you ask, before you even ask, we had the Stig take
在你还没问出口之前 我们请Stig
the S 63 around as well.
也测试了一下S 63
What do you think?
你觉得怎么样
It's perfect.
它很完美
Yeah, right, absolutely.
对 完全正确
剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表