剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表
♪ I've been looking for freedom ♪
♪ But it can't be found... ♪
他在寻找自♥由♥ 但自♥由♥不可寻啊
He's been looking for freedom, but it can't be found.
但随着时间的推移...
But as the hours dragged on...
我现在觉得这块平原非常壮观
I'm finding the flatness quite imposing now.
你不希望在这儿抛锚吧
You wouldn't want to break down out here, would you?
我们被要求前往最后一个过夜处
we were told to head to our last overnight stop...
就是这儿了 这就是路的尽头
So that's it, that's quite literally the end of the road.
它位于拜科努尔发射场周围
..located somewhere within the vast emptiness
广袤虚无中的某处
that surrounded the Baikonur Cosmodrome.
那是干涸的盐湖床
That's a dried up salt bed.
就像是哈萨克斯坦的博纳维尔大盐湖
That's like Kazakhstan's Bonneville.
Bonneville: 位于美国犹他州的大盐湖
在漆黑的幽暗中前行
Driving on into the dark, inky gloom,
最终 我们抵达了我们的过夜处
eventually we arrived at our overnight stop
我们最后的考验已经在此恭候了
where our final challenge awaited.
-噢你好 -嗨 -上面说的什么
-Oh, hello. -Oh hey -What does it say?
上面说 "明天你们将前往拜科努尔"
It says, "Tomorrow you drive to Baikonur."
"你们必须在2点前到达入境口"
"You must reach the border gate by 2pm."
"明早9点 你们的里程数会被重置"
"At 9am tomorrow, your mileage trips will be reset."
"胜者是在随后的五小时中"
"The winner is the high-miler that racks up the most miles"
"累积里程数最高的人"
"over the subsequent five hours.
"只有获胜的车才能出席发射现场"
"Only the winning car will attend the launch.
"输的两辆车将会被送去做苦力"
"The two losing cars will be sentenced to hard labour."
好吧
All right, OK.
♪ 我在追寻自♥由♥ ♪
♪ I'm looking for freedom... ♪
你知道我回家后会干什么吗
You know what I'm going to do when I get home?
我要把我收藏的霍夫都翻出来
I'm going to dig out my Hoff collection.
注: 指之前提到的歌♥手大卫·哈塞尔霍夫
你得去看看医生
You should go to a doctor.
当晚我们彻夜思考对策...
With the rest of the night to consider our strategies...
第二天一早 我们在诱人的景色中醒来
..the next morning, we awoke to a tantalising sight.
-哇 -哦耶 快看哪
-Wow! -Oh, yeah, look at that!
没错 拜科努尔航♥天♥发射场已经近在咫尺
Yes, the Baikonur Cosmodrome was almost within reach.
但我们的里程表被盖住 而且重置了
But with our trip meters covered and reset,
首先 我们需要赢得一个挑战
first there was a challenge to win.
而且克里斯迟到了
And Chris was late.
你都干了些什么
What have you done?
别多管闲事 马修
Mind your own business, Matthew.
好好好
All right, all right.
当我们到拜科努尔时 里程数最多的人算赢
Most miles when we get to Baikonur wins.
三 二
Three...two...
一 燥起来
one, let's rock.
如果他想赢的话 那为啥一动不动呢
If he's going to roar it, why's he not moving?
我不知道 也许这出租车终于放弃了
I don't know, and maybe the taxi finally packed it in.
显然 硬肛是打不赢这些家伙的
So, clearly I'm not going to beat those guys in a head-to-head race.
我得以智取胜
I need to be smart about this challenge,
用更狡猾的方法
and approach things with a bit more cunning.
其他人的起步都很谨慎
A cagey start from the others,
而我的计划很简单
but my plan was simple -
更高的速度意味着更多的里程
more speed means more miles.
让车变快的捷径 就是减重
The easy way to make your car quicker is to lose weight.
椅子没了
Seats are gone,
车门面板没了
door panels gone.
而且我觉得最适合这超轻量赛车的地方
And I figured the best place to take my new superlight racer
就是杀回哈萨克斯坦的博纳维尔大盐湖
was back to Kazakhstan's Bonneville.
虽然这意味着
Even if that did mean...
另一段漫长的越野驾驶
another lengthy, off-road drive to reach it.
同时 在哈里斯的沃尔沃里
Meanwhile, in Harris's Volvo...
哈哈 是条路
Ha-ha, a road!
克里斯正在朝着附近的镇子驶去
..Chris was heading for a nearby town
他有他自己不靠谱的战略
with his own harebrained strategy.
速度在我心中 为了改变我的心态
Speed is in the mind, so to change my mind-set,
我回顾了一下沃尔沃的赛车历史
I've invoked Volvo's racing history here.
你还记得吗
You remember?
那是1994年 英国的房♥车传奇
The year was 1994 and British touring car legend
里卡德·雷德尔驾驶的沃尔沃850 Estate首次亮相
Rickard Rydell debuted the Volvo 850 Estate.
这无疑是史上最酷的房♥车
Surely the coolest estate car ever.
再加上一个"十分安全"的增程油箱
Add to that a...perfectly safe range-extending fuel tank
就得到了这辆终极高里程制♥造♥者
and you have the ultimate high-mileage maker.
我只需找一个地方施展拳脚
I just needed somewhere to use it.
所以昨天晚上我查了一下
So, I did a bit of research last night.
这附近有一个机场 我不太确定具体♥位♥置
There is an airfield near here, I don't quite know where,
但我知道就在附近
but I know it's nearby.
我昨晚做的第二件事 就是学了一句俄♥罗♥斯♥短句
The second thing I did last night was to learn a Russian phrase.
"飞机场在哪里"
"Where's the airfield?"
好的 我来问问那位女士
Here we are, I'll ask this woman here.
附近的机场在哪里
где васти аэропорт возле?
不 她不想知道
No, she didn't want to know.
她不想...
She didn't want to...
现在 其他人都在浪费宝贵的时间
Now, while the others wasted valuable time
寻找能够增加步数的地方
finding places they could up the pace...
挂上挡
Into gear.
现在拉起转速
Now for some revs.
我决定抄个近道
..I opted for a short cut.
好的 就这样了
Right, this is it.
开始攒高里程数吧
Let the high mileage begin.
附近的机场在哪里
где васти аэропорт возле?
不 这不管用
No, that's not happening.
虽然我确信我听到了他们说 "那是里卡德·雷德尔吗"
Though I swear I heard one of them say, "Is that Rickard Rydell?"
附近的机场在哪里
где васти аэропорт возле?
注: 发音其实一直有问题
我知道了
That was it.
我们出动吧 这个方向
We're on. This direction.
这就是我所谓的轻松旅程
Now, this is what I call easy miles.
平缓又松软的地形 对车的压力不大
Nice and soft terrain, not too hard on the car.
什么情况
What the hell was that?
有什么东西松掉了
Something's come wildly loose,
我不知道是不是车尾的保险杠或者啥的
I don't know if it's that bar on the back or what.
事实上 情况更糟糕
In fact, it was worse.
而且没有时间可以浪费了
And with no time to lose,
这辆奔驰需要专业人士的精心护理
the Mercedes needed the delicate touch of a professional.
又省了点重量
Saved a little more weight.
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
"周年纪念"机场
赫鲁尼切夫航♥空♥航♥天♥中心
剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表