剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表
这引擎真是杰作
8,500 RPM with a lovely step at about 4.5
最高转速8500转 在4500转左右非常给力
Buffeting, not very good.
减震系统不怎么样
I'm a very, very short man,
我是一个很矮的人
as my co-host is very keen to point out,
我的同事热衷于指明这一点
and I'm pretty much in the airflow here.
而我差不多暴露在气流里了
If you were the size of a normal human being,
如果你是个正常体型的人类
this wouldn't work!
这完全没法开
Now, come on! Tell me the truth...
行了 说实话吧
You like that car!
你喜欢那辆车
I mean, the sense of theatre,
我的意思是 这太张扬了
if you wanted to feel that you'd bought something special with your money
如果你希望花钱买♥♥来的东西很特别
I have to say, it's more special than the Porsche.
我只能说 这比保时捷要更特别
But it's just lacking
但是这辆车
ANY kind of sense.
完全没有任何意义
But that's the whole point.
但就是要这种效果
It's not supposed to make sense! It's a supercar.
它不需要有什么意义 这是超级跑车
Here we go again!
又来了
Summer was getting us nowhere.
夏天没让我们分出胜负
So, for the rest of the challenge,
所以 在剩余的时间里
we agreed to just enjoy the cars and the view.
我们决定 只欣赏好车和美景了
Look at this! This is special.
看哪 难得一见
That is some epic scenery right there.
这真是史诗般的风景
And reaching the foot of the Sierra Nevada,
当我们到达塞拉内华达山脚下时
it was time to deliver our verdicts.
是时候得出结论了
So, what do you think? Huh?
行了 你觉得怎么样
Well, I think... This is your last bottle of water, by the way. What?
我觉得... 顺便告诉你 这是你最后一瓶水 啥
Look, if you are a dental hygienist from Florida,
听着 如果你是个从佛罗里达来的牙医助手
or you keep a Chihuahua,
或者你养了一只吉娃娃
or you take selfies, I think it is a great car.
或者你喜欢自♥拍♥ 我觉得这车正合适
Great, Matt. OK
很不错的 马特 哦
What about my car? Come on, tell me about my car?
我的车怎么样 快说说我的车
Well, that is a nice car.
好吧 这是辆好车
I mean, if you are in the market for a supercar
我想说 如果你在一个超跑集市上
that is the most bland supercar you can find
想找一辆最无趣的超级跑车
that is it.
就是它了
I'm telling you, that is a bland supercar.
我跟你讲 这辆超跑真没意思
That's a meaningful 50-year marriage.
这个是50年的金婚
That's a one-night stand!
这个是一♥夜♥情♥
We called summer a no-score draw.
夏季挑战打了个平手
And after a long day, the producers had kindly laid on accommodation
经过漫长的一天后 制片人好心地安排我们
in a quaint local village.
在一个陈旧的村庄里过夜
Ever had the feeling you were being watched?
你有没有一种被人盯着的感觉
To help us blend in...
为了更好地融入这里...
I had a plan!
我有个计划
OK, follow my lead!
好了 跟着我做
Oh, yeah, that should do it,
是啊 这样就行了呢
erecting the roof will cover all bases in this situation.
在这种情况下撑起顶篷真是有用呢
Just put your roof up!
少废话 快合上顶篷
I just erected four seconds faster than you!
我勃起要比你快4秒
'Stop saying erect!'
不许再说勃起了
This is the last place you want to get caught with an erection!
绝对不能在这里被人发现你勃起了
OK, now, what you need to know about that film
好的 关于那段影片你需要知道的是
is that when I got my Lambo back from Harris
当我从哈里斯手里拿回兰博的时候
it was disgusting!
真是恶心死了
OK! Crumbs on the seats. Chocolate on the wheel.
座椅上有碎屑 方向盘上有巧克力
I am pretty sure you got hummus on the rev needle.
我还肯定 你把鹰嘴豆泥弄到转速表指针上了
I don't even know how you did that. OK,
我都不知道你怎么做到的
you, my friend, are a pig!
兄弟 你就是头猪
I'd rather be fast than clean.
比起干净 我更追求速度
You know, you can be both, right?
你知道这不矛盾的吧
I think it says something about the kind of person you are.
我觉得这反映出了你是个什么样的人
Work with me, are you a car slob, like me?
帮我说说话 你是不是也跟我一样开车邋遢的
Personally, I am not. But I have four kids.
我本身并不是 但我有四个孩子
So, my car has a thin layer of raisins and snot at all times.
所以我的车上总会有一层葡萄干或者鼻涕什么的
It's sort of impossible to...manage with anything else.
几乎没办法去对付其他的事情了
But you, yourself, are quite clean within the car?
但你自己是喜欢保持车子干净的
I would like to be, but I have given up
我也想啊 但我放弃了
until my children reach, you know, 46
除非我的孩子们长到46岁
I'm just going to accept that that is how we're going to live.
我差不多也就能活这么久了
I can be quite dirty, as well, in the car.
我也会把车里弄得很脏
But unlike you, I keep the outside of the car pristine.
但跟你不同的是 我会把车的外观保持如新
You have a different attitude towards that, I gather.
我猜你对此的态度不太一样
Well, I just... You know...
好吧 我只是...
Especially driving around in London,
尤其是在伦敦开车
the odd scrape, the odd scratch
各种磕碰 各种剐蹭
anything that doesn't disable the vehicle...
只要别让车抛锚...
...I don't think is worth worrying about.
我就觉得没什么好担心的
What constitutes a scrape or a scrunch?
有哪些磕碰或者剐蹭呢
Well, there's certainly a panel,
确实有一块面板
that if you drive too fast, flaps out the back.
当你开得太快的时候 就会从后面甩出去
But you can kick it back in
但把它踢回进去就行了
and it does for about a week each time.
它大约每星期掉出来一次
Are you the kinda person, that when you parallel park
你是不是那种 在侧方停车的时候
you kind of nudge the car in front a little?
会把前面的车往前挤一点的人
I don't nudge... I am very beady about other people's cars.
我不会挤... 我对别人的车都很小心
But if you are in a multistorey and... you know
但如果在立体停车场里...你懂的
you rub against a wall to sneak into that little tight space,
你要蹭着墙来挤进那狭小的空间
what's the harm?
又有何妨呢
There's a voice inside him now... Just a bit of paint...
他的脑海里有个声音... 只不过一点车漆
...that's crying and screaming about this, he simply can't...
在呐喊和尖叫 他完全没法接受....
I can't take it.
我无法接受
The thought of damaging something!
那种损坏东西的想法
All right, moving on, now you are back on our screens
好的继续 你现在又回到了大荧幕上
for a new series of Broadchurch.
出演新的一季《小镇疑云》
The final. This is it.
没错 最终季了
I think we should do three and then leave them wanting more.
我觉得应该就拍三季 然后让他们意犹未尽
You know. It's a small town
你懂的 这是个小镇
if there was revolving door of horrendous crimes happening,
如果可怕的凶案源源不断地接连发生
it would start to get a bit preposterous, so I think... you know
那就有点太荒唐了 所以我觉得...你懂的
The writers, I hear they are super, super secretive
我听说写剧本的人 对于剧情内容
about the storylines. Is that true?
非常非常保密 是真的吗
Yeah. It's always been...the way.
对的 总归是...这个套路
Anything that is a thriller that has...
无论什么样的惊悚剧情
elements of plot that you want to hold back,
总会有想要隐瞒的一些线索
I think everyone gets it, particularly in this modern era,
我觉得每个人都懂 尤其是这个现代化的时代
the idea that someone could misplace an e-mail,
那种邮件可能会泄露的顾虑
or that the Kremlin could hack into your account
或者克里姆林宫可以侵入你的账户
You know... But it does...
你懂的... 但这实在是...
It means being on the show gets really tiresome.
这意味着演这部戏真的非常累
Because everything gets sent out with a password.
因为所有的东西都是加密发送的
One script has one password, another has a different password.
一段剧本有一个密♥码♥ 另一段剧本有另一个密♥码♥
And then the script amendments, that come through the night before
修改的剧本又是昨天半夜发来的
and they are not passwords you choose.
而且这密♥码♥还不是你选的
They give you a password and that is in a different e-mail,
他们会用另一封邮件 把密♥码♥发给你
that has a different password
而那封邮件又有一个不同的密♥码♥
that you have to remember from last week...
你还得回忆上个星期的那个密♥码♥
when they sent out... I just can't keep up.
他们发的邮件... 我理不清了
It is just impossible.
简直不可理喻
If you don't know your lines
所以如果你忘词了的话
you can just say, "I didn't get the e-mail..."
你就可以说 "我没收到邮件..."
Exactly. Beautiful!
正是 完美
I end up being a terrible grumpy old man about it
我最后成了一个脾气暴躁的老头
and phoning up "Just send me some paper."
然后打电♥话♥说 "给我送纸质的来"
"I can't deal with this!"
"我实在接受不了"
All right, are we ready? Because the time has come...
好了 准备好了吗 大限已至...
Is this it?
是吗
...to see how you did around the track,
要看看你在赛道上的表现如何
on your own, in the GT86
只有你一个人 在GT86里
I'm very optimistic. I fear crashing disappointment.
我很乐观的 我最害怕失望
Before we do, there is something we need to discuss, I think. Yeah.
剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表