剧集 | 早间新闻 | 导航列表
在我可能过的所有人生中
of all the lives that I could live,
唯一我想要的是能和你在一起的那一个
the-the only one I want is the one that I... that I can have with you.
我现在的样子很邋遢
I look like shit.
不 你很美
No, you're beautiful.
我等不到 宝贝 我等不
Oh, and I couldn't wait... Baby, I couldn't...
我等不到正确的《TMS》舞曲了
I couldn't wait for the right TMS dance number.
而且鸽子太麻烦了 到处拉屎
And doves are a fucking pain in the ass. They just shit everywhere.
只是华丽的鸽子而已
They're basically fancy pigeons.
我爱你 所以 请回答
I love you. So, please,
爱莉安娜 你愿意嫁给我吗
Ariana, will you marry me?
愿意 杨科
Yes. Yes. Yes. Yes, Yanko.
天啊 我爱你
Oh, my God. I love you. Aw...
真甜蜜
How sweet.
干杯 干杯
Cheers. Cheers.
天啊
Mmm. Whoo! Wow.
所以你为什么打给我
So, why did you call me? Mmm...
因为你今天为我做了一件很好的事
Because you did something really nice for me today,
我想说谢谢你
and I just wanted to say thank you.
你是说我不必搞垮你的电视网 来引起你的注意
So, you're saying I don't have to fuck up your network to get your attention?
不
No.
能问你个严肃的问题吗
Uh... Can I ask you a serious question?
天啊 我从刚认识你时起 就等着你问我严肃的问题呢
Oh, my gosh. I've been waiting for you to ask me a serious question since I met you.
你的 人设有哪些部分是真的
What... What part of this is real?
就是 整个"布罗哈特曼" 那些部分是真实的你
Like, what... This whole "Bro Hartman" thing, what part of it is you?
具体问一个部分 我就告诉你
Ask me a part, and I'll tell you.
你♥爸♥真的用的胸口捻♥灭了一支雪茄烟
Did your dad really put out a cigar on your chest?
真的
Hell, yeah.
"真的"
"Hell, yeah"?
想看看吗
Mmm. Wanna see?
不用了
Oh, that's okay.
好吧 我不是想在你的客厅里
Okay. I'm not trying to take my shirt off
脱上衣 不 我知道
in your living room. No, I know...
就一个扣子 好 我就
It's one button. Okay. I'll... I'll...
让我看看吧 好
Show me. Yeah.
嗯
Mmm.
没那么糟糕 也没那么疼
It's not that bad. It really didn't hurt that much.
我当时一塌糊涂
I was pretty fucked up at the time.
"一塌糊涂" 你不是说你十岁吗
"Fucked up"? Didn't you say you were ten?
对 我早熟
Yeah, I was mature for my age.
听着
Listen...
他造就了我 过程很不愉快 但我现在还活得好好的
...he formed me. It wasn't pleasant, but I'm here. I'm alive.
也许如果不是因为他
Maybe, if it wasn't for him,
我就会像他那样变成靠救济过活的酒鬼
I'd be a welfare drunk just like he was.
也许他通过成为该死的混♥蛋♥ 打破了贫穷和吸毒的循环
Maybe he broke the cycle of poverty and drug use by being such a fucking dick.
你是这么理解的吗
So, is that how you make sense of it?
对 我偶尔想起的时候会这么想
Mmm, yeah, when I think about it, which, you know, isn't very often.
嗯
Mm-hmm.
现在该你了 天啊
Now, it's your turn. Oh, God!
暂时忘记工作
Forget about work for a second.
跟我说说吧
Lay it on me.
我父亲也是个混♥蛋♥
Well, my father also was an asshole.
但我 想出了应对的方法
But I figure... figured out how to deal with that.
至于我妈妈
And my mom...
在我两岁左右离开了我们 很快就去世了
left when I was about two, and died soon after that.
天啊
Wow.
怎么回事
What happened?
我并不是很清楚 我
Um, uh... I don't really know. I...
我爸 从来都不想谈这事
My dad didn't... never wanted to talk about it.
嗯
Mmm.
我有她的照片
And, uh... I mean, I have pictures of her, you know?
我觉得我记得她 但我 从没
And I think I remember her, but I just... I never...
我不知道自己是不是在编造记忆
I don't really know if I'm just kind of creating memories, you know?
嗯
Hmm.
这下才终于走近了
Now that's unfiltered. Finally.
我不知道你为什么怕我
I don't know why you're afraid of me.
我 不怕你
I'm not... afraid of you.
也许你不怕我
Maybe you're not afraid of me,
但 你在怕某样东西
but... you're afraid of something.
是这个吗
Is it this?
也许吧
Maybe.
好
Good.
她给我打电♥话♥说她离开美国了
She called me and told me she left the country,
但我不知道是哪 我想亲口告诉你
but I don't know where. I wanted to tell you myself.
你从没跟她见面
And you never saw her in person?
没见
No.
布莱德莉 我看过很多个小时你的节目
You know, Bradley, I've seen literally hours of your show,
所以我知道你什么时候在撒谎
so I can tell when you're lying.
我真是越来越厌倦你指责我说谎
You know, I'm getting really tired of you accusing me of being a liar.
我没有破坏协议
Hmm... I haven't violated my agreement.
克莱尔和我的案子无关
Claire is not part of my case.
克莱尔是国内恐怖组织的一员 简单明了
Claire is part of a domestic terrorist cell, plain and simple.
你现在的行为叫教唆和帮凶
And what you're doing right now is called aiding and abetting.
我是记者 我有权保护线人
I'm a journalist, and I have a right to protect my source.
这话你跟法官说去 看看效果如何
Why don't you tell it to the judge? See how it plays.
你惹事的记录越来越多
You're getting quite a track record for troublemaking.
所以事情是这样的
So, here's the deal.
若你查到克莱尔的下落 却不打电♥话♥通知我
If you find out where Claire is, and you don't call me,
你将会在联邦监狱里度过接下来的十年
you're gonna spend the next ten years in a federal pen.
啊
Mm-hmm. Ah!
我喜欢你这个样子
You know, I like this look for you.
嗯
Mmm.
呃
Um...
知道吗 我明天要早起
You know what? Um, I have to be up so early tomorrow.
是个大日子
I have a huge day.
是 好
Yeah. Yeah, okay.
要我帮你把我的专车叫来吗
Um, do you want me to call you my car?
不用 我可以搭德士
Oh, no. I can get a cab.
你应该来看看我们玩音乐
You know, you should come watch us play music sometime.
你一定喜欢音乐吧
You must like music.
好 也许吧 我说不好 我
Yeah. May-Maybe. I don't know. I'm...
我们可以把这件事 当成瑜伽课 下周同一时间
We can treat this like a yoga class. Same time next week?
布罗 我真的 我现在太忙了
You know, Bro. I just really... I'm so busy right now.
好 别担心
Yeah. No worries.
我以前经历过类似的情况
I've been to this rodeo before.
晚安 艾丽克丝
Well, have a good one, Alex.
天啊 我♥干♥了什么
Oh, my God. What'd I do?
好 各位 十分钟
Okay, everyone, ten minutes.
(杨科弗洛雷斯)
在 稍等
Uh, yeah. One second.
提醒一下 我删减了俄♥罗♥斯♥海军海豚那段
Heads up, I cut down the Russian navy dolphins segment.
好 我其实要去找你的 进来吧 我想跟你谈谈
Yeah. I was actually gonna come see you. Come in. I wanna talk to you.
你怎么来了
What're you doing here?
我要上《TMS》 我拿到文件了
I'm going on TMS. I got the documents.
能证明不是我们干的 火是他们放的
Proof it wasn't us, and that they started the fire.
我们要砍掉家居用品环节 并给她五分钟
We're dumping the housewares segment, and we're giving her five minutes.
然后进广♥告♥ 接下来是帕特萨加克的致敬环节
Then we cut to commercial, and go to the Pat Sajak tribute.
本知道吗
Does Ben know about this?
我告诉他我们要对环保抗♥议♥做跟进报道
I told him that we're doing a follow-up on the eco-protest
找了一名灭绝反抗的成员 但他不知道是谁
with a member of Extinction Revolt. But he doesn't know who it is.
能让我们单独聊聊吗
Can you just give us a second?
行 五分钟后直播
Fine. We're live in five.
你7点48分上场
You're on at 7:48. Mm-hmm.
如果你上节目 沃夫河就完了
If you do this, Wolf River is over.
我无法报道 会有更多人生病 克莱尔
I can't report on it. More people are gonna get sick, Claire.
我不上节目 这些文件永远不会公开
And if I don't, these documents will never see the light of day.
我跟他们说你离开美国了 我为你撒谎
I told them you left the country. I lied for you.
我当着一个联邦探员的面撒谎
I straight up fucking lied to a federal agent!
布莱德利 没人要你撒谎啊 我需要让全世界知道
Bradley, nobody asked you to do that. I need the world to know
我的朋友们没在那个石油平台上杀人
that my friends didn't kill those people on that oil platform.
如果你上《TMS》 我会被逮捕 你会被逮捕
If you go on TMS, I'm gonna be arrested. You're gonna be arrested.
我们不是杀人凶手 布莱德莉
剧集 | 早间新闻 | 导航列表